Author Topic: Отбрасывание латинских флексий -um, -us в заимствованиях  (Read 4285 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Dana

  • Posts: 16598
  • Gender: Female
С чем связана такая традиция? Когда она возникла? И почему в русском проявляется очень последовательно?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Offline iopq

  • Posts: 5945
Ни в каком форе не слышал чтоб это было очень последовательно
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Offline Dana

  • Posts: 16598
  • Gender: Female
Ну мы же не слышим о Гайюсе Юлиусе Цезаре ;)
В любом случае, эта традиция в русском много более последовательна, чем в английском.
Там-то наоборот, отбрасывание флексий — исключение.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Offline Алексей Гринь

  • Posts: 24128
  • Gender: Male
Моя догадка: традиция идёт через византийско-греческие имена, там тоже окончания отбрасываются (был Алексиос, стал Алексий). Сама же византийская традиция может восходить аж к Кириллу с Мефодием с их переводом Библии, где они греческие варианты еврейских имён обрубали бы до окончаний, так как хорошо зная и греческий, и славянский языки, могли понимать, что окончание -ос тождественно в системе падежей славянским -ъ (за исключением мегасвятых имён типа Иисус Христос) и что в самом еврейском оригинале этих -ос нету.
В современном же английском нет системы падежей, потому они тупо берут начальную форму, так как -us понимается внутри основы. Хочется узнать, как латинские имена переводились на английский язык, когда у него наличествовали падежи. Судя по именам типа Peter или John, намекает, что без -us (хотя может быть через французский).
Так что я думаю, что оставлять -um и -us — это новомодная фишка последних веков. И надо, наоборот, спрашивать, почему их оставляют.
肏! Τίς πέπορδε;

Offline autolyk

  • Posts: 8498
  • Gender: Male
Хочется узнать, как латинские имена переводились на английский язык, когда у него наличествовали падежи.
Просто добавляли свои окончания к латинским именам:
Romane ƺesealdon Gaiuse Iuliuse seofon leƺan...
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Offline Karakurt

  • Posts: 20018
  • Gender: Male
͡° ͜つ ͡°

Offline Алексей Гринь

  • Posts: 24128
  • Gender: Male
А это как было бы? Иис Христ?
Иису Христ.
肏! Τίς πέπορδε;

Offline Любомир

  • Posts: 2393
  • Gender: Male
Меня вот тоже в последнее время мучает этот вопрос, особенно после посещения зоопарка, где повсюду эти террариумы и аквариумы, а через пару шагов - фазанарий. Как раз хотел тему создать, а тут такое совпадение.

Offline Алексей Гринь

  • Posts: 24128
  • Gender: Male
Quote
Хочется узнать, как латинские имена переводились на английский язык, когда у него наличествовали падежи.
Просто добавляли свои окончания к латинским именам:
Romane ƺesealdon Gaiuse Iuliuse seofon leƺan...
Но с другой стороны Christ вместо Christus. Всё-таки наверно такие имена от французов идут.
肏! Τίς πέπορδε;

Offline Karakurt

  • Posts: 20018
  • Gender: Male
͡° ͜つ ͡°

Offline Алексей Гринь

  • Posts: 24128
  • Gender: Male
Romane ƺesealdon Gaiuse Iuliuse seofon leƺan...
Из какого это века? Вот это уже поздняя традиция, когда имена на -us известны были только по письменным источникам. А то что на слуху, то -us потеряло (христианские имена то бишь).
肏! Τίς πέπορδε;

Quote
Quote
А это как было бы? Иис Христ?
Иису Христ.
А не Иису Крест?
Неа, крест напрямую из греческого перевода быть не может.
肏! Τίς πέπορδε;

Offline autolyk

  • Posts: 8498
  • Gender: Male
Но с другой стороны Christ вместо Christus. Всё-таки наверно такие имена от французов идут.
А вот с Христом в др.-англ. было как в русском. Cristus, но þurh Criste, Cristes ƺebyrtīde.
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Цитата: autolyk от Сегодня в 12:05
Quote
Romane ƺesealdon Gaiuse Iuliuse seofon leƺan...
Из какого это века?
Это из переводов Альфреда, 2-ая половина 9-го века.
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Offline Алексей Гринь

  • Posts: 24128
  • Gender: Male
А вот с Христом в др.-англ. было как в русском. Cristus, но þurh Criste, Cristes ƺebyrtīde.

Согласуется с:
А то что на слуху, то -us потеряло
肏! Τίς πέπορδε;

Offline Bhudh

  • Posts: 54483
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
А латинских слов на -us, gen. -oris нет часом среди потерявших?
Такие ведь скорее на -о надо калькировать, как небо…
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: