Извините за личный вопрос, но раз вы сами сказали, у вас — это где?
Ну мы сергачские считаемся, но, может быть, влияние и других говоров было
Тогда понятно, что вы нам пытались сказать этими берь и тұр. Да, в сергачском есть некие промежуточные гласные, которые я даже не берусь транскрибировать, дабы не ошибиться.
Но тогда и говорите конкретно, что это сергачский, что так в вашей деревне говорят, а не переносите свой говор на всех мишар.
Что за промежуточные гласные? Практически все гласные не являются какими-то особенными, они же есть и в других кыпчакских. Почему я привела в пример казахский - да потому, что, грубо говоря, он хорошо систематизирован, если хотите, и его можно послушать в интернете, причём именно надиктованное дикторами некое понятное чёткое "эталонное" произношение. Поверьте, различия по гласным на слух минимальны. Конкретно по слову тұр (да и вообще по звуку ұ) - полное совпадение, а "татарское "тор" (сред.диалект) произносится вообще как придётся (то "тор", то "тұр", то вообще "тыр"), и это "как придётся" почему-то обычно преподносится как "татарское произношение" (с полным игнором вариантов мещарского диалекта).
Какие-то именно сугубо локальные особенности (сергачские и др.) я вообще-то здесь не приводила, только то, что заметила и за другими говорами, с которыми сталкивалась. Иначе я могла бы здесь привести в пример, что вместо "бiр" произносят "бир" и "быр" - такое тоже бывает, но бир и быр вместо бiр - это действительно локальные особенности отдельных местностей или носителей. (Есть такое - когда звук i отсутствует в некоторых словах, но общемещарское - это, всё-таки, когда звук i есть).
А что там прямо так и пишут, что "фонемы щ нету"?
Зачем писать, что чего-то нет. Вы же не требуете, чтобы в каждом описании указывали, что в татарском нет абруптивных или эмфатических согласных.
Нигде нет никакого упоминания о каких-то особых согласных щ (не из ч). Если бы это существовало в таком явном виде, как вы нам пытаетесь представить, то уж хотя бы одним абзацем упомянули, а скорее даже целую страницу такому посвятили.
Если не написано, то это не значит, что такого явления нет, это означает лишь, что тема исследования не касалось этого вопроса.
[/quote]
А что вы читали по лингвистике, кроме учебного пособия по истории?
[/quote]
Это я привела в пример для того, чтобы показать, что подобное утверждение (об отстутвии звука щ за пределами русского языка) не могло бы появиться в лингвистическом издании. Но, судя по реакции здесь "в штыки" на известие о наличии звука щ в мещарском, можно сделать вывод действительно о наличии некоего стереотипа относительно распространённости данного звука в различных языках.
А то вон, даже казанское щ, которое этимологическое ч, тоже стыдливо называют "смягчённым ч", чтобы (ни-ни!) прямо не сказать, что это на самом деле щ.
Где называют?
Было, было такое - можно нередко встретить в описании казанского татарского. Даже, кажется, и здесь кто-то сорил таким выражением

Вы мне предлагаете в вашу деревню поехать?
Для того, чтобы определить фонемы, лично мне не надо ничего слушать. И вообще в определении фонем в языке мои личные ощущения роли не играют. Изучите, как определяется статус фонем.
А как же не надо ничего слушать, когда откуда-то же надо узнавать те или иные особенности, тем более, что татарский язык вообще в целом-то плохо описан, а особенности фонетики вообще слабо представлены. Банально, откуда же Вы это узнаете, когда просто элементарного разбора по фонемам с указанием на конкретный говор или местность нету? Большинство из тех трудов, которые мне попадались вообще не оперируют ни знаками МФА, ни , хотя бы, некоей "расширенной" побуквенной записью слов в их аутентичном звучании, а опираются на существующую орфографию (причём особенно этим грешат сами "выходцы" из этих мест, записывая, как привыкли в стандартной орфографии и не утруждаясь привести расшифровку, как это читается, хотя носитель другого диалекта или того же "правильного литературного чтения" может прочесть это иначе).
Татарский язык (его западный и средний диалекты) - это условно два разных по фонетике типа, две разные "фонетические системы", западный диалект и некоторые группы говоров (поддиалекты) среднего диалекта - это фонетика одного типа, собственно казанский (заказанский и мензелинский) - это другой фонетический тип. В них есть одинаковые звуки, есть такие, которые есть в "наборе" одной из "систем", но нет в другой, а есть такие, которые должны соответствовать друг другу, но по сути произносятся иначе (например, звук Ө не идентичен в мещарской и казанской "фонетических системах"). То, как ведут себя фонемы, переходы одной фонемы в другую соответственно в каждой фонетической системе идут по схемам, которые не всегда совпадают, поэтому слова в мещарском и казанском диалектах часто отличаются друг от друга именно по этим переходам (и поэтому произношение некоторых тептяр так часто путают с мещарским). Хотя, если критически подойти, то мещарская фонетика (за исключением отдельных специфических моментов) - это фактически то, как, наверное, должен был звучать казанский диалект, но в прошлом, до утраты им части гласных, характерных для кыпчакских, и перехода их в другие.
Вообще, в своё время хотела здесь попробовать подробнее посравнивать различные фонемы в разных татарских и башкирских говорах, потом поняла, что лучше рассматривать фонемы, их соответствия и их переходы вообще в тюркских, по крайней мере тех, что доступны. Но это достаточно кропотливая тема и нет вообще гарантии, что тема окажется хоть сколько-нибудь благодарной, так что пока повременю с отдельной темой

Вы вроде очень много пишите о фонетике. И даже некоторые ваши замечания интересны и справедливы. Но видно, что вы вообще не владеете матчастью, азами общей фонетики. Хуже, что вы и не знакомы с тем корпусом научных знаний о фонетике татарского. Поэтому очень трудно с вами беседовать: трудно понять, что вы хотите сказать, и трудно вам что-то объяснить. Как будто на разных языках говорим.
Да, я не лингвист и не владею специальной терминологией, это правда. Но я стараюсь не напирать на что-то одно и преувеличивать какие-то отдельные "местечковые" явления, как Вы тут заподозрили, а всё-таки называю здесь мещарскими фонетическими особенностями только те тенденции, которые я заметила за разными говорами/группами говоров, а не только конкретно у нас в семье.
А насчёт литературы, может быть, Вы тут и посоветуете что-то более приличное по теме?
Уважаемый Акбаш, мне понятен ваш общий пафос недоверия к моим утверждениям об особенностях фонетики, т.к. в данном случае они могут показаться голословными, ведь я сходу не могу предоставить никаких доказательств в виде ссылок на работы и цитат из них. Но, поверьте, в своих утверждениях я не пыталась "распространить" какую-то редкую особенность на всех мещар, я говорила о том, что различение шь и щ в мещарском есть и это не единичный случай, и я заметила его за людьми, которые должны быть представителями разных говоров. Понимаете, если Вы тут утверждаете, что есть мещаре не произносящие звук щ, а я знаю противоположное, что звуки шь и щ различаются и не только сергачскими, но Вы утверждаете, что это какая-то эпизодическая локальная особенность, то, почему же не допустить мысль, что указанное отсутствие звука щ - это такое же местечковое явление, возможно даже более редкое? Поэтому пока давайте разойдёмся с миром, не будем тут друг друга словесно пересиливать, просто останемся каждый при своём, хотя можете взять на заметку то, что я здесь говорила относительно щ и гласных.