Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Татарский язык

Автор Meisje, сентября 18, 2005, 19:09

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Agabazar

Цитата: Binu_Kabkabima от декабря  8, 2014, 21:47
Цитата: kanishka от декабря  8, 2014, 21:34
В Ферганской долине лекаря называют эмчи.
Слово монгольского происхождения ?
Цитата: kanishka от декабря  8, 2014, 21:54
Почему? Тюркского.
Есть это слово и в монгольском.
Тут можно порассуждать о том, что было раньше: яйцо или курица.
А также можно предположить, что результат былой алтайской общности (тюркские+монгольские). Вопросы, по-видимому, трудноразрещимые.

Karakurt


kanishka

Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

Agabazar

Цитата: Karakurt от декабря  9, 2014, 12:15
Считается тюркизмом.
Цитата: kanishka от декабря  9, 2014, 18:17
В монгольском тоже тюркизм.
Охотно поверю. Я ведь не являюсь глубоко внедрённым и вовлечённым  в эту тематику человеком. Просто "много слышал" о спорах насчёт алтайской общности.

Хусан

Если монголы использует -нар (-лар) в этом слове значить тюркское.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

kanishka

Цитата: Agabazar от декабря  9, 2014, 18:29
Охотно поверю. Я ведь не являюсь глубоко внедрённым и вовлечённым  в эту тематику человеком. Просто "много слышал" о спорах насчёт алтайской общности.

Ладно с ней, общностью, но структура слова, на мой взгляд, довольно прозрачная, сразу заметны тюркские корни. Хотя ничего утверждать не могу, не знаком с монгольскими языками.
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

Karakurt

Цитата: Хусан от декабря  9, 2014, 18:30
Если монголы использует -нар (-лар) в этом слове значить тюркское.
Почему? Это -нар скорее родственно тюркскому -лар.

Хусан

В каком-то теме ehnd привел несколько монгольских слов с множественным числом. Где слова с -нар были в тюркских тоже. А остальные были не распознаваемые для тюркского уха.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Karakurt


Хусан

Цитата: Karakurt от декабря 10, 2014, 21:37
Найдите а то как-то непонятно
Тут:
Множественное число в Вашем языке.

Ещё там багш и багш нар в тюркских полностью несовместимы. Может быть бахши (сказитель) и бахшилар (сказители)?
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Karakurt

Там только одно слово заимствовано - эмчи. Это ни о чем не говорит.

Türk

Цитата: Karakurt от декабря  9, 2014, 21:50
Цитата: Хусан от декабря  9, 2014, 18:30
Если монголы использует -нар (-лар) в этом слове значить тюркское.
Почему? Это -нар скорее родственно тюркскому -лар.
А это не странно?
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Фанис

Цитата: Red Khan от ноября 12, 2014, 22:21
Цитата: Agabazar от ноября 12, 2014, 22:02
Цитата: Red Khan от ноября 12, 2014, 21:55
Цитата: bvs от ноября 12, 2014, 21:44
Эм - лекарство.
Это в каком?
Им (лекарство. чув.) http://samah.chv.su/s/им
В татарском нет, по крайней мере словарь не знает.  :donno:
Есть. Кроме него есть парное им-том, имче, имлэу.

Agabazar

Ну да, давно уже "нашли" это татарское "им" и его производные.

Karakurt

Цитата: Türk от декабря 11, 2014, 17:25
Цитата: Karakurt от декабря  9, 2014, 21:50
Цитата: Хусан от декабря  9, 2014, 18:30
Если монголы использует -нар (-лар) в этом слове значить тюркское.
Почему? Это -нар скорее родственно тюркскому -лар.
А это не странно?
Почему?

Türk

Цитата: Karakurt от декабря 11, 2014, 17:40
Цитата: Türk от декабря 11, 2014, 17:25
Цитата: Karakurt от декабря  9, 2014, 21:50
Цитата: Хусан от декабря  9, 2014, 18:30
Если монголы использует -нар (-лар) в этом слове значить тюркское.
Почему? Это -нар скорее родственно тюркскому -лар.
А это не странно?
Почему?
Основная базовая лексика очень сильно разнится с монгольским, а тут суффикс множественного числа один в один. Разве не странно?
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан


Хусан


Цитата: Karakurt от декабря 11, 2014, 10:08
Там только одно слово заимствовано - эмчи. Это ни о чем не говорит.
Дарға тоже тюркизмом должен быть:
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Zhendoso

Цитата: Хусан от декабря 11, 2014, 18:04
Дарға тоже тюркизмом должен быть:
Звонкий начальный в узбекском против как бы.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Хусан

Как бы -gʻa тоже суффикс.
Тут все слова заканчивающиеся с -gʻa:
avagʻa
badargʻa
bemubolagʻa
bolgʻa
boʻsagʻa
gʻovgʻa
dagʻdagʻa
dargʻa
dolgʻa
dorugʻa
dubulgʻa
doʻgʻa
jamargʻa
jar-julgʻa
jigʻa
jilgʻa
zoʻrgʻa
isirgʻa
yilgʻa
yoʻrgʻa
qaynagʻa
qanjigʻa
qargʻa
qarchigʻa
qasirgʻa
qironqargʻa
qobirgʻa
qovgʻa
qovurgʻa
qoraqargʻa
qoraqoʻgʻa
qoʻgʻa
koʻkqargʻa
mubolagʻa
obogʻa
ogʻa
olabugʻa
olaqargʻa
olgʻa
pagʻa
pagʻa-pagʻa
poʻngqargʻa
ragʻa
sarjigʻa
serdagʻdagʻa
sibizgʻa
sivizgʻa
sidirgʻa
sirgʻa
sovgʻa
tamgʻa
tigʻa
togʻa
oʻnjirgʻa
oʻroq-bolgʻa
shivagʻa
shigʻa
shirolgʻa
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".


_Swetlana

Рәхмәт  :yes:
На 29-й минуте открыла, опечаточку в тексте заметила: Петербургтан. Надо бы Петербургдан.
🐇

mail

Наверно это от того, что в татарском как и в каз. Г в конце слова нетипичен.

Karakurt


Фанис

Цитата: _Swetlana от января 11, 2015, 11:48
Рәхмәт  :yes:
На 29-й минуте открыла, опечаточку в тексте заметила: Петербургтан. Надо бы Петербургдан.
Не опечатка.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр