Автор Тема: Татарский язык  (Прочитано 588869 раз)

0 Пользователей и 2 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн Фанис

  • Сообщений: 13125
  • Пол: Мужской
Ну, вот мында и мына - как раз нелогичны. Кстати, тоже самое с "там" - анда и "вон" - ана. При том, что "тот" - о, и все падежные формы (кстати, опять же в отличие от татарского) без отклонений: онынъ, оны, онъа, онда, ондан.
анда - это "там", а онда - "у него"?

"У него", в татарском - аңарда.

Оффлайн Zhendoso

  • Сообщений: 14273
  • Пол: Мужской
...Жендосо, это вы на них так дурно влияете и портите им ударение! :)
Возможно, только не сам я, а распространенное среди них треязычие. Они почти все свободно владеют чувашским и русским, помимо родного.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Оффлайн Фанис

  • Сообщений: 13125
  • Пол: Мужской
...Жендосо, это вы на них так дурно влияете и портите им ударение! :)
Возможно, только не сам я а распространенное среди них треязычие. Они почти все свободно владеют чувашским и русским, помимо родного.
Вот недавно читал про некое село Юмья, там половина населения удмурты, половина кряшены, и те и другие говорят как по-удмуртски, так и по-татарски. Ну, и по-русски наверно тоже.

Оффлайн Alessandro

  • Сообщений: 2914
  • Пол: Мужской
    • Alem-i Medeniye
Ну, вот мында и мына - как раз нелогичны. Кстати, тоже самое с "там" - анда и "вон" - ана. При том, что "тот" - о, и все падежные формы (кстати, опять же в отличие от татарского) без отклонений: онынъ, оны, онъа, онда, ондан.
анда - это "там", а онда - "у него"?
:yes:
Спасибо, что дочитали.

Оффлайн Zhendoso

  • Сообщений: 14273
  • Пол: Мужской
...Жендосо, это вы на них так дурно влияете и портите им ударение! :)
А здесь пишут, что это литературная норма  :donno:
Цитировать
...г) во втором лице ед. и мн. числа повелительного наклонения ударение
ставится на первый слог: эшлђ, сљйлђ, барыгыз, аћлагыз;..
Правда, я бы не рискнул произнести аћла́гыз как а́ћла́гыз согласно этому правилу. Фанис, а правда, что сильная лабиализация гласного а (фактическое о) первого слога считается непрестижным? У нас в бригаде был такой, произносил ол,бор,кора,тотар. Другие татары подшучивали над его произношением и называли  "деревенщиной".
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Оффлайн Фанис

  • Сообщений: 13125
  • Пол: Мужской
...Жендосо, это вы на них так дурно влияете и портите им ударение! :)
А здесь пишут, что это литературная норма  :donno:
Цитировать
...г) во втором лице ед. и мн. числа повелительного наклонения ударение
ставится на первый слог: эшлә, сөйлә, барыгыз, аңлагыз;..
Норма, когда они идут в начале предложения/фразы, например: "э´шлә, эшләмәгәнгә ашау юк", "ба´рыгыз, мин куып җитәрмен" и т.д.

Но, если они не в начале предложения/фразы, то ударение ставится всегда на последнем слоге: "Сау булыгы´з! (про который вы говорили)", "Хикәя сөйлә´", "Казанга барыгы´з", "шуны аңлагы´з" и пр.


Правда, я бы не рискнул произнести аћла́гыз как а́ћла́гыз согласно этому правилу.
Вы явно не знакомы с литературным татарским или путаете ударения. На втором слоге, ударения не бывает никогда, если второй слог не последний!

Вообще, "җир алма´сы", "а´лып куй", "сау бу´лыгыз", про которые вы говорили - совершенно дикие случаи. Я не представляю татар, говорящих на таком языке.

Фанис, а правда, что сильная лабиализация гласного а (фактическое о) первого слога считается непрестижным? У нас в бригаде был такой, произносил ол,бор,кора,тотар. Другие татары подшучивали над его произношением и называли  "деревенщиной".
Если произношение отличается от остальных, конечно будут подшучивать.

Фанис, а правда, что сильная лабиализация гласного а (фактическое о) первого слога считается непрестижным? У нас в бригаде был такой, произносил ол,бор,кора,тотар. Другие татары подшучивали над его произношением и называли  "деревенщиной".
Вы об обычном огублении гласного а, в среднем диалекте? Во-первых, это не фактическое о, во-вторых, как оно может быть непрестижным, если так говорят большинство татар и такое произношение - литературная норма?!

Если он произносил именно о (как в русском), тогда могли подшучивать.

Оффлайн Zhendoso

  • Сообщений: 14273
  • Пол: Мужской
Вы явно не знакомы с литературным татарским или путаете ударения. На втором слоге, ударения не бывает никогда, если второй слог не последний!
...
То есть
без китәбез,син барасың - тоже не совсем правильно?
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Оффлайн Фанис

  • Сообщений: 13125
  • Пол: Мужской
Вы явно не знакомы с литературным татарским или путаете ударения. На втором слоге, ударения не бывает никогда, если второй слог не последний!
...
То есть
без китәбез,син барасың - тоже не совсем правильно?
Нет, здесь всё правильно. Это я погорячился, значит, но аңлагыз - это другой случай, с этими путать не следует.

Оффлайн Alessandro

  • Сообщений: 2914
  • Пол: Мужской
    • Alem-i Medeniye
Из-за сильной редукции кратких гласных русскоязычному слушателю может казаться, что ударение падает на нередуцированный гласный. Я проводил эксперимент: моему приятелю (ни с какими тюркскими языками абсолютно не знаком) упорно казалось, что в слове кельди (он пришёл) ударение падает на е.

PS
В турецком/крымскотатарском повелительное -nız/-ñız безударное: a´lınız, gi´diniz, o´lunuz.
Спасибо, что дочитали.

Оффлайн Borovik

  • Сообщений: 7246
  • Пол: Мужской
Из-за сильной редукции кратких гласных русскоязычному слушателю может казаться, что ударение падает на нередуцированный гласный.
:+1:
Я тоже хотел сказать, что Фанис и Zhendoso могут просто по-разному воспринимать фактически один (или близкий) аудиоматериал в силу рвзных систем ударения в родных языках

Оффлайн Zhendoso

  • Сообщений: 14273
  • Пол: Мужской
Из-за сильной редукции кратких гласных русскоязычному слушателю может казаться, что ударение падает на нередуцированный гласный.
:+1:
Я тоже хотел сказать, что Фанис и Zhendoso могут просто по-разному воспринимать фактически один (или близкий) аудиоматериал в силу рвзных систем ударения в родных языках
Это точно. Я вчера полчаса слушал татарскую речь из разных мест. Единой системы не увидел. Самой распространенной мне показалась следующая модель - тонально-интенсивное на последнем нередуцированном + квантитативное на последнем. Квантитативное ударение на последнем слоге изолированного слова (или на последнем слоге фразы) свойственно низовым чувашским говорам (? влияние татарского). В потоке речи низовые чуваши теряют квантитативное ударение, татары же, обычно, сохраняют. Может я и не прав, а просто бессознательно слышу на чувашский манер (так проще воспринимать, скорее всего). Работ, посвященных татарскому ударению не нашел пока.
 Кстати, несмотря на все, никто еще из татар не смог распознать во мне нетатарина по моей татарской речи.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Оффлайн Borovik

  • Сообщений: 7246
  • Пол: Мужской
Кстати, несмотря на все, никто еще из татар не смог распознать во мне нетатарина по моей татарской речи.
Хм. Татар чувашской фонетикой не удивишь. Они и сами примерно так говорят  :smoke: ИМХО, фонетитическая природа казанского по своей сути неотделима от и не мыслится без обильного булгарского субстрата...

Кста, в Башкортостане чуваше предпочитают по-татарски говорить, не по-башкирски. Даже если живут рядом с башкирами. ИМХО, им легче татарскую фонетику воспроизводить

Оффлайн Zhendoso

  • Сообщений: 14273
  • Пол: Мужской
Кстати, несмотря на все, никто еще из татар не смог распознать во мне нетатарина по моей татарской речи.
Хм. Татар чувашской фонетикой не удивишь. Они и сами примерно так говорят  :smoke: ИМХО, фонетитическая природа казанского по своей сути неотделима от и не мыслится без обильного булгарского субстрата...

Кста, в Башкортостане чуваше предпочитают по-татарски говорить, не по-башкирски. Даже если живут рядом с башкирами. ИМХО, им легче татарскую фонетику воспроизводить
Угу, я тоже на днях пытался читать на башкирском. Фонотактика сложноватой кажется.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Оффлайн Фанис

  • Сообщений: 13125
  • Пол: Мужской
Кстати, несмотря на все, никто еще из татар не смог распознать во мне нетатарина по моей татарской речи.
Хм. Татар чувашской фонетикой не удивишь.
Это как? Татары вообще не знают, что такое чувашская фонетика и чувашский язык им не понятен.

Они и сами примерно так говорят  :smoke:
Как?

ИМХО, фонетическая природа казанского по своей сути неотделима от и не мыслится без обильного булгарского субстрата...
Какого, например?


Кстати, несмотря на все, никто еще из татар не смог распознать во мне нетатарина по моей татарской речи.
Хм. Татар чувашской фонетикой не удивишь.
Это как? Татары вообще не знают, что такое чувашская фонетика и чувашский язык.
Может, не стоит вам говорить за татар, Боровик?

А вот о башкирской или казахской фонетике татары имеют представление, потому что в той или иной степени понимают их речь, как и они татарскую.

Оффлайн Borovik

  • Сообщений: 7246
  • Пол: Мужской
ИМХО, фонетическая природа казанского по своей сути неотделима от и не мыслится без обильного булгарского субстрата...
Какого, например?
Булгарского.

Кстати, несмотря на все, никто еще из татар не смог распознать во мне нетатарина по моей татарской речи.
Хм. Татар чувашской фонетикой не удивишь.
Это как? Татары вообще не знают, что такое чувашская фонетика и чувашский язык им не понятен.
И при этом чуваша, говорящего по-татарски, татары принимают за татарина. См. свидетельства Zhendoso

А вот о башкирской или казахской фонетике татары имеют представление, потому что в той или иной степени понимают их речь, как и они татарскую.
Т.е. чтобы иметь представление о фонетике языка, нужно обязательно понимать его? Спорный тезис

Оффлайн Фанис

  • Сообщений: 13125
  • Пол: Мужской
ИМХО, фонетическая природа казанского по своей сути неотделима от и не мыслится без обильного булгарского субстрата...
Какого, например?
Булгарского.
Ну, а что конкретно вы называете булгарским субстратом?

Кстати, несмотря на все, никто еще из татар не смог распознать во мне нетатарина по моей татарской речи.
Хм. Татар чувашской фонетикой не удивишь.
Это как? Татары вообще не знают, что такое чувашская фонетика и чувашский язык им не понятен.
И при этом чуваша, говорящего по-татарски, татары принимают за татарина. См. свидетельства Zhendoso
А при чём тут чувашский язык? Они и американца поймут, если он будет говорить с ними по-татарски.

А вот о башкирской или казахской фонетике татары имеют представление, потому что в той или иной степени понимают их речь, как и они татарскую.
Т.е. чтобы иметь представление о фонетике языка, нужно обязательно понимать его? Спорный тезис
Первое, что я ловлю на слух в чувашском, это сплошные глухие, это имеет что-то общее с татарским? О том, чтобы разобрать какие-то слова и речи нету.

Оффлайн Borovik

  • Сообщений: 7246
  • Пол: Мужской
Ну, а что конкретно вы называете булгарским субстратом?
Фанис, у нас уже был этот разговор. Булгарский субстрат в казанско-татарском - это установленный научный факт. Если вы по каким-то причинам не принимаете этого факта - это ваши проблемы.

Вся казанско-татарская фонетика - яркий пример влияния булгарского субстрата. Особенно если противопоставить ее  остальным кыпчакским

А при чём тут чувашский язык? Они и американца поймут, если он будет говорить с ними по-татарски.

Фанис, вы упорно подменяете одну вещь другой: близость артикуляторных баз 2 языков близостью практической, обеспечивающей понимание на практике

Оффлайн Фанис

  • Сообщений: 13125
  • Пол: Мужской
Фанис, у нас уже был этот разговор.
А конкретнее? Вы боитесь говорить?

Вся казанско-татарская фонетика - яркий пример влияния булгарского субстрата.
Мантр не надо, говорите конкретно, что вы называете "булгарским субстратом"?


Фанис, вы упорно подменяете одну вещь другой: близость артикуляторных баз 2 языков близостью практической, обеспечивающей понимание на практике
Вы разучились конкретно говорить? Какое такое "понимание на практике"? Где вы его взяли?

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: