Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Vraxem sprak

Автор El Magnifico, января 22, 2011, 18:35

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

El Magnifico

В общем-с выкладываю свою новую попытку сделать стоящий конланг. Надеюсь моя чушь не сильно пугает :) Написано на славянских языках, исковерканных до неузнаваемости плюс набор английских, немецких и французских слов.
алфавит
A B C D E F G H I K L M O P R S T U V X Z

несколько фраз
ma poden no enem sprak-мы говорим на одном языке
xa sade hok an poven de dod est vark- он знает как можно сделать эту рабоу
est sanged il gode uv me vel- эта певица приедет в наш город
(ударение всегда на первый слог)

немного Пушкина
v ama ot iva: ind am enkar de bed pove
uv sal ve n'il tuha alem;
bit haj ot iva n'il trevage est pluz;
ne vedz v de sum perkodam iva.
V ama ot iva sins motez, sins espazd,
ab rabzdam, ab revnazdam v smahz;
v ama ot iva tok amem, tokem slensem,
hok geve Patar de bed amem atrem.

ваше мнение? ::)


dagege

ЦитироватьВ общем-с выкладываю свою новую попытку сделать стоящий конланг.
Боюсь, ничего стóящего.
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

Triton

ЦитироватьVraxem sprak
У меня ощущение, что уже были топик и язык с таким названием. Или это глюки?

Цитироватьma poden no enem sprak-мы говорим на одном языке
xa sade hok an poven de dod est vark- он знает как можно сделать эту рабоу
est sanged il gode uv me vel- эта певица приедет в наш город
Вот что мне не нравится в 80% конлангов — что они именно так и выглядят: как усреднённый по больнице романойдо-германойдо-славянойд.
Молиться, поститься и слушать радио Ватника

El Magnifico


basta


Hellerick

Цитата: El Magnifico от января 22, 2011, 19:04
эх, пойду писать априорный язык.

Хочется не априорности, а самобытности. То, что язык играет в какие-то взаимоотношения с другими языками — это хорошо, однако языку следует найти и собственное лицо. Вы ведь не спутаете итальянский текст с немецким? Вот и постарайтесь, чтобы при взгляде на ваш текст тоже сразу возникала мысль «Да это же Vraxem!»

А сейчас у вас действительно получается как-то чересчур нейтрально и стерильно.

Artemon

Цитата: Hellerick от января 22, 2011, 19:31Хочется не априорности, а самобытности. То, что язык играет в какие-то взаимоотношения с другими языками — это хорошо, однако языку следует найти и собственное лицо. Вы ведь не спутаете итальянский текст с немецким? Вот и постарайтесь, чтобы при взгляде на ваш текст тоже сразу возникала мысль «Да это же Vraxem!»
Ох и икалось же Заменгофу за крышечки впоследствии... :)
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Hellerick

Да, следует оговориться, что для auxlang'а узнаваемость скорее всего является отрицательным признаком.

El Magnifico

хорошо, что по вашему лучше?
-артикли
-крышечки, точечки и другие значки
-сделать особенные сочетания букв

я серьезно, мне хочется сделать что-то интересное. Моя первая попытка была слишком трудна для произношения и походила на очень страшный русский язык. Априори для меня слишком тяжело, вот и работаю над vraxem...
словарь для жизни уже достаточный. На нем спокойно можно переводить....газеты например :green:

El Magnifico

я радикально менял слова чтобы получилось нечто поинтереснее. А еще думаю над произношением, ведь сейчас язык читается как и пишется, а такого не должно быть у полноценного языка.

Вот пример как менялся язык


Старый и новый vraxem
Ст.                        Нов.                       Перев.
Jэrt                       vektam                   жертва
Longut                  sprak                     язык
Pravt                     tarv                        привет
Sobesdnik            avkpoded               собеседник
Moghsdr               de pov                    мочь
Pronspalem          glovnem                 главный
Farmedlem           monfekem              великолепны
Vlokem                 grinem                    большой
Hasem                  kajnem                   каждый
Pil                         puser                      пыль
Laf                        am                          любовь
Vэrdr                    de god                     идти
Dэm                     slensem                   тихий
Sol                       en                             один
Drug                     sobr                         друг

arseniiv

Цитата: El Magnifico от января 23, 2011, 13:27
А еще думаю над произношением, ведь сейчас язык читается как и пишется, а такого не должно быть у полноценного языка.
Необязательно. Вот нерегулярности и исключения в лексике, морфологии, чём там ещё для естественности важны. А ещё вы можете этот или старый Vraxem сделать праязыком, сильно его изменив и получив один-два-три новых диалекта. Там, конечно, чтение будет уже не простым, но само собой, а не по непонятным причинам.

El Magnifico

 А ещё вы можете этот или старый Vraxem сделать праязыком, сильно его изменив и получив один-два-три новых диалекта.


я так и сделал. Праязыком был vraxem lэngt. Но он неудобен и непонятен. Я его переработал и в этой теме написана новая версия.

arseniiv

А у них во всех словах такое мм... значительное отличие?

El Magnifico

нет, что вы. Просто почти все эти слова были в самом первом тексте на праязыке. Я напихал туда все что душе угодно. А после я начал писать слова более систематично. :)

ну так вернусь к исходному вопросу. Как можно "разукрасить" мой язык? Ну там чтоб поэкзотичнее смотрелось.

arseniiv

Можете частей речи наделать разных много. (Кстати, где-то в этом подразделе я пытался их классифицировать. ;D) Можно необычный синтаксис. Интересное кодирование семантических ролей падежами, если планируются падежи, или предлогами/послелогами. Интересные морфемы. Не знаю даже, что конкретно сказать.

Не забывайте, что в междометиях могут часто быть звуки, не свойственные языку. Напр., пример из русского: не-а [ˈnʲeʔɐ] (может, транскрипция не совсем верная, но вариант произношения с гортанной смычкой [ʔ] здравствует).

kielinero

Suómëšiói ereázo Êsseasámau. (Laefêvëši)
Suomen kieli kuulostaa solisevalta purolta.
Finska språket låtar som en sorlande bäck.

El Magnifico

на русский адекватно перевести не получится. Это первые три местоимения.
v   [va] я
ra-[ra] ты
xa-[ksa] он
em-окончание прилагательного

arseniiv

Offtop
Ятыонский, значит. ;D
Или вселичный/вселицевой.

El Magnifico

пока мой ятыонский не очень ятыонски звучит :)
не знаю как по другому назвать)

arseniiv

Нормальное название! Можно допустить, что когда-то давно племя, говорившее на нём, называло себя ятыонами, подчёркавая, допустим, гостеприимство по отношению к иностранцам и (одновременно) собственное единство. Правда, для такой версии нужно чуть-чуть изменить название, как будто оно потеряло связь с местоимениями, от которых образовалось. Т. е. теперь его носители не ощущают составных частей слова, но этимологи, конечно, догадываются.

kielinero

Suómëšiói ereázo Êsseasámau. (Laefêvëši)
Suomen kieli kuulostaa solisevalta purolta.
Finska språket låtar som en sorlande bäck.

kielinero

Цитата: Artemon от января 23, 2011, 04:00
Ох и икалось же Заменгофу за крышечки впоследствии... :)
Простите мою неосведомленность, но о каких таких "крышечках" речь?
Suómëšiói ereázo Êsseasámau. (Laefêvëši)
Suomen kieli kuulostaa solisevalta purolta.
Finska språket låtar som en sorlande bäck.

El Magnifico

Aŭdas voĉon mi el estonteco bela,
La matenan voĉon en arĝenta ros',
Aŭdas voĉon mi, kaj kvazaŭ karuselo,
Voj' loganta taŭzas pensojn ĝis ĥaos'.

вот всякие "штучки" над буквами- это те крышечки :yes:

Triton

Цитата: El Magnifico от января 24, 2011, 17:56
ну так вернусь к исходному вопросу. Как можно "разукрасить" мой язык? Ну там чтоб поэкзотичнее смотрелось.
На вкус и цвет все фломастеры разные. Я лично «разукрашиваю» свой конланг в первую очередь не-ИЕ синтаксисом :)

Presen de benta.
Sendi vera benta ya rimi su presen en: morin komber e kobar nai ka, torn femat e kobar nai ka, vita e yumina kobar nai ka far. Benta ya presen li qela ru: falar ya, vita qi abatarca nai, presen e rimi nain, ta li ita'bok zoy. Presen ya qelakonre ru: Eyna, benta o, i ta'mi falar far ya ita'bok ne; omen vita ya benta'mi sendi fos ebeki e byr n'el, benta ya sendi s in te kedo. Benta ya, suzu nes e mera rin, steda na bari ryo su.

(Перевод басни Шлейхера.)
Молиться, поститься и слушать радио Ватника

El Magnifico

перевод на мой язык

sajer ind harsez

Sajer, hokem n'ava len, il seda harsez: en- de partem lurdem kart, atrem- grinem soz, en vetem de partem lud. Sajer il poda a harsez: " Foje ve kar, ven v sedz, kod lud uze harsez". Harsez il podan "Ende, sajer, me kar taj foje zez de sedem: lud, ger, ze sajrem len dode a xu nuvem sadem klor; ind sajrez n'aven len". De endem est, sajer il kura uv felt.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр