Author Topic: Українська - латиницею. Що видумаєте про це?  (Read 899241 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Sirko

  • Posts: 2490
  • Gender: Male
moe, mo' u was hodynnyk stau?  :pop:
Не поэл. Чё такое moe и при чём тут часы? :what:

Offline Artiemij

  • Posts: 7880
  • Gender: Male
А, так вы про этого Мо…
Я тартар!

Offline DarkMax2

  • Posts: 47951
  • Gender: Male
  • UeArtemis
    • Наша писемність
ВСЕ ПОГАНО!!!
Quote
Щоб відірватися від Росії, Казахстан переходить із кирилиці на латинку. Чи не пора нам теж подумати про те, аби назавжди відірвати наступні покоління українців від кириличної імперії зла? І стати частиною європейського простору латинки? Кирилицею послуговуються лише 12 країн світу, і більшість із них - виразно проросійські. Може, настав час подумати про це? Чи знову знайдуться сотні лінивих причин тихенько квакати разом із Росією у її кириличному болотці?
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=uou0up29gzU" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=uou0up29gzU</a>
  :wall:   :wall:   :wall:
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline Artiemij

  • Posts: 7880
  • Gender: Male
Я тартар!

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 47134
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Очевидно, що найбільш проросійськими є ті з українців, що користуються кирилицею для запису/читання не української мови, а російської. Тож чи не слід російську мову українських газет і книжок перевести на латиницю в першу чергу? :)
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2


Offline DarkMax2

  • Posts: 47951
  • Gender: Male
  • UeArtemis
    • Наша писемність
И ведь введут же :eat:

Началось:

https://nachasi.com/ul/
Знайомий вже показував. Плювався. Особливо кумедне збереження Ї. Тоді б і Є після голосних писали б як Е, як в ярижці.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline Sandar

  • Posts: 8694
  • Gender: Male
И ведь введут же :eat:

Началось:

https://nachasi.com/ul/
Знайомий вже показував. Плювався. Особливо кумедне збереження Ї. Тоді б і Є після голосних писали б як Е, як в ярижці.
Чим воно кумедне? Це просто зручніше.

Я зустрічав опінії, шо латинка ліпша, бо економніша — займає менше місця. Не знаю, чи сприймати це серйозно. Хто як думає?

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 47134
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Quote
https://nachasi.com/ul/
Як завжди буває в подібних випадках, вони винайшли ще одну латинку.
G в ролі Г, H в ролі Х. Для Ґ взяли якусь екзотику (Ğ) — активні ґекала, яких повно в пролатиничних колах, мали б плюватися найдужче. Якими інструментами це вводити? (Я, звичайно, маю свою універсальну розкладку, придатну навіть для таких нестандартних випадків, але на сайті з екзотичною писемністю було б логічно запропонувати хоч якийсь інструментарій для вводу, окрім маніфесту).
Латинка в інеті приречена — бо хто її гуглитиме (навіть якщо й захоче)?

Взагалі, в мене складається враження, що нинішній сплеск латиничної кампанії потрібен переважно для виправдання англійських назв рошенівських цукерок (не українська латиниця, а тупо енґлісг без жодного дублювання українською). Минулий експеримент з російськими етикетками закінчився, як ми знаємо, бойкотом цукерок. Нині ж ситуацію намагаються виставити так, ніби найзапекліші націоналісти самі хочуть латинки (а що латинка не українська, ніхто й не помітить, мабуть). Особисто я намагаюсь купувати (коли є можливість вибору) лише товари, назви на яких написано українською (кирилицею, звичайно ж).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Я зустрічав опінії, шо латинка ліпша, бо економніша — займає менше місця. Не знаю, чи сприймати це серйозно. Хто як думає?
Та, яка з діакритиками, чи та, яка з диграфами? В першому випадку, економія місця на папері досягається розростанням алфавіту (тобто, з клавіатури доведеться або викинути ряд символів, або активно використовувати екзотичні комбінації клавіш. Для модних нині екранних клавіатур розширення алфавіту — мінус). У другому окремі літери замінюються диграфами (що, очевидно, економії місця не сприяє: ш/sh, ж/zh, ч/ch, щ/shch). Якийсь виграш можливий за рахунок високих латинських літер на місці широких кириличних (й/j, л/l, ф/f) та заміни м'якого знака апострофом. Також можливий надзвичайно економний варіант, коли латиницю з діакритиками вводять без діакритиків — проте, його не можна назвати стисненням без втрат, і книжки таким способом не надрукуєш.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Sandar

  • Posts: 8694
  • Gender: Male
Для чого екранна клавіатура?

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 47134
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Для смартфонів та планшетів (де фізичних клавіш у наш час не роблять).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

И ведь введут же :eat:

Началось:

https://nachasi.com/ul/
Знайомий вже показував. Плювався. Особливо кумедне збереження Ї. Тоді б і Є після голосних писали б як Е, як в ярижці.
Чим воно кумедне? Це просто зручніше.
Якщо брати варіанти з діакритиками, зручно було б зробити політерну відповідність між кирилицею й латиницею, беручи за основу існуючу кирилицю (зокрема, відпала б необхідність для ще одного алфавіту писати з нуля нову граматику). Це якщо справді хочуть зробити другим алфавітом, а не просто наламати дров і посилити позиції англійської за рахунок послаблення української.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Sandar

  • Posts: 8694
  • Gender: Male
Чому позиції англійської?

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 47134
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
У мене склалося враження, що зміцнення позицій англійської мови — офіційний курс української влади. Якщо, уявімо, діти будуть з першого класу вчити алфавіт, на якому практично нічого не написано українською, зате є величезний англомовний інформаційний простір, то до третього класу літеру «а» вони здебільшого називатимуть «ей», а літеру «е» — «і».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Sandar

  • Posts: 8694
  • Gender: Male
У мене склалося враження, що зміцнення позицій англійської мови — офіційний курс української влади. Якщо, уявімо, діти будуть з першого класу вчити алфавіт, на якому практично нічого не написано українською, зате є величезний англомовний інформаційний простір, то до третього класу літеру «а» вони здебільшого називатимуть «ей», а літеру «е» — «і».
Сумнівно.

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 47134
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Нічого не сумнівно. Проблема дефіциту сучасних українських книжок на кирилиці частково вирішується книжками, що друкувалися останні сто років радянськими видавництвами. Для латиниці такого резерву нема, а знаючи, як охоче українські видавництва беруться за українські книжки, слід очікувати, що прогалину з літературою на українській латиниці не буде заповнено найближчі років 50. У той же час, нині модно вчити англійську мову мало не з дитсадка (а то й першою), і проблем з літературою для дітей англійська мова не має. Українські діти, що хочуть читати, але українською кирилицею не володіють, будуть змушені читати переважно англійською.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Sandar

  • Posts: 8694
  • Gender: Male
Англомовна література в Україні недоступна. Будуть читати не англійською, а російською. Перехід на латинку призведе не до англізації, а до росизації.

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 47134
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Англомовна література в Україні недоступна. Будуть читати не англійською, а російською. Перехід на латинку призведе не до англізації, а до росизації.
І це теж. Проте, англомовна література може стати більш доступною в найближчі роки. А якщо читати електронні книги з інету, проблем узагалі нема — англомовна література доступна вже. Для української це означатиме тиск одночасно двох успішних перспективних міжнародних мов замість однієї, як було раніше.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Sandar

  • Posts: 8694
  • Gender: Male
Англомовна література в Україні недоступна. Будуть читати не англійською, а російською. Перехід на латинку призведе не до англізації, а до росизації.
І це теж. Проте, англомовна література може стати більш доступною в найближчі роки. А якщо читати електронні книги з інету, проблем узагалі нема — англомовна література доступна вже. Для української це означатиме тиск одночасно двох успішних перспективних міжнародних мов замість однієї, як було раніше.
Я думаю, якшо запровадять латинку, то і кирилці дітей у школах будуть навчати.

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 47134
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Англомовна література в Україні недоступна. Будуть читати не англійською, а російською. Перехід на латинку призведе не до англізації, а до росизації.
І це теж. Проте, англомовна література може стати більш доступною в найближчі роки. А якщо читати електронні книги з інету, проблем узагалі нема — англомовна література доступна вже. Для української це означатиме тиск одночасно двох успішних перспективних міжнародних мов замість однієї, як було раніше.
Я думаю, якшо запровадять латинку, то і кирилці дітей у школах будуть навчати.
Можна навчати повноцінно, а можна пройти бігцем для загального ознайомлення (що більше відповідає ідеї «перестати квакати в проросійському кириличному болотці»), або починати вчити кирилицю десь аж у п'ятому класі. Вся надія на домашню підготовку дітей — але тоді російськомовні діти практично втратять доступ до української літератури.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Sandar

  • Posts: 8694
  • Gender: Male
Англомовна література в Україні недоступна. Будуть читати не англійською, а російською. Перехід на латинку призведе не до англізації, а до росизації.
І це теж. Проте, англомовна література може стати більш доступною в найближчі роки. А якщо читати електронні книги з інету, проблем узагалі нема — англомовна література доступна вже. Для української це означатиме тиск одночасно двох успішних перспективних міжнародних мов замість однієї, як було раніше.
Я думаю, якшо запровадять латинку, то і кирилці дітей у школах будуть навчати.
Можна навчати повноцінно, а можна пройти бігцем для загального ознайомлення (що більше відповідає ідеї «перестати квакати в проросійському кириличному болотці»), або починати вчити кирилицю десь аж у п'ятому класі. Вся надія на домашню підготовку дітей — але тоді російськомовні діти практично втратять доступ до української літератури.
Яка різниця між повноцінно і для загального ознайомлення? Після загального ознайомлення можна буде нормально читати кирилкові тексти.

З останнім реченням згоден.

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 47134
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Яка різниця між повноцінно і для загального ознайомлення?
Для загального ознайомлення — це десь приблизно як на уроках математики чи фізики учать грецькі букви, бо треба для читання формул. Або як на уроках української літератури проходять староукраїнських поетів.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Sandar

  • Posts: 8694
  • Gender: Male
Яка різниця між повноцінно і для загального ознайомлення?
Для загального ознайомлення — це десь приблизно як на уроках математики чи фізики учать грецькі букви, бо треба для читання формул. Або як на уроках української літератури проходять староукраїнських поетів.
Для читання досить :)

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: