Автор Тема: Реформа английской орфографии или forystukona skogarkatta недоумеваэ  (Прочитано 79152 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 59476
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Подушка
… потому что мне не нравилось, как выглядит артикль "dhe".

Чойта? Воно, немцы с нидерланами живут, не тужат. С другой стороны, строчная ð уместна для курсива, в прямом начертании логично đ: đətẹ̄bu… :yes: ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Оффлайн Devorator linguarum

  • Сообщений: 13830
Цитировать
Я сначала писал "dh", но потом поменял на "ð", потому что мне не нравилось, как выглядит артикль "dhe".
Кстати, его вполне можно писать одной буквой ð - существенная экономия места :-D
Лучше просто z, чтобы не мучиться. :umnik:

Оффлайн watchmaker

  • Сообщений: 2301
  • Пол: Мужской
Цитировать
Лучше просто z, чтобы не мучиться
А почему не v и не d? V было бы логично из-за распространённого диалектного произношения, а d - по происхождению...

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 59476
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Подушка
Цитировать
Лучше просто z, чтобы не мучиться
А почему не v и не d? V было бы логично из-за распространённого диалектного произношения, а d - по происхождению...

/ð/ может реализовываться как зубной [d̪] с «укороченной» фрикацией. Всякие [z] и [v] — это уже какие-то суровые фефекты фикции. :P :smoke:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Оффлайн maqomed1

  • Сообщений: 477
При желании потребителей реформа английской орфографии возможна.

Теодор Рузвельт как-то пытался подправить орфографию американского английского. Не получилось.
А у мечтателей полноценного единого международного языка и у нас лингвофорумчан отлично получится.Сортируя всех образцов разных вариантов реформы английской орфографии мы достигнем отличных результатов.Этот результат нашего труда, т.е. золотая середина станет большим подарком мучающим нашим детям при изучении этого языка.Если язык с такой орфографией войдет в программу и учебникам  английского языка с расчетом 1-2% площади и времени, со временем это даст отличных результатов.

Оффлайн Medrawd

  • Сообщений: 652
  • Пол: Мужской
  • Ní tír gan teanga
/ð/ может реализовываться как зубной [d̪] с «укороченной» фрикацией. Всякие [z] и [v] — это уже какие-то суровые фефекты фикции. :P :smoke:

А как же всякие brazza, fazza?
"Лингвист" - от слова "лингам" ;-)

Оффлайн Mihailov

  • Сообщений: 170
А как же всякие brazza, fazza?
Есть в Америке негритянский акцент. Например, вместо light of the moon произносят light ob de moon. Это у них и в литературе пародируется.

Оффлайн Medrawd

  • Сообщений: 652
  • Пол: Мужской
  • Ní tír gan teanga
А как же всякие brazza, fazza?
Есть в Америке негритянский акцент. Например, вместо light of the moon произносят light ob de moon. Это у них и в литературе пародируется.

А, точно ведь)) И меня всегда очень смущало, что негритянское de похоже на de ирландцев(((  :( :( :(
"Лингвист" - от слова "лингам" ;-)

Оффлайн maqomed1

  • Сообщений: 477
А как вам такое?
Цитировать
Uans apon a taym, da byutiful doota av a greyt madzhishan uontid moo paalz tu put amang haa trezhaz. “Luk tru da senta av da muun huen it iz bluu,” sed haa royal mada in ansa tu haa kueschan. “Yu mayt faynd yoo haats dizaya.” Da fea prinses laaft, bikoz shi dautid diyz waadz. Insted, shi yuzd haa imadzhineyshan, and muuvd intu da fotografi biznis, and tuk pikchaz av da muun in kala. “Ay paasiyv moust saatanli dat it iz olmoust houli wayt,” shi toot. Shi olsou faund dat shi kud meyk inaf mani in eyt mants tu bay haaself tuu lavli hyudzh nyu dzhuualz tuu.

Оффлайн watchmaker

  • Сообщений: 2301
  • Пол: Мужской
Цитировать
Всякие [z] и [v] — это уже какие-то суровые фефекты фикции.
Тем не менее, в английских диалектах произношение th как [v]/[f] ещё как существует.

Оффлайн Hellerick

  • Сообщений: 30721
  • Пол: Мужской
a = /æ/
ð = /ð/
þ = /θ/
j = /dʒ/
ə = /ʌ/
ər = /ɜ:(r)/
y = /i:/, /j/
iy = /ji:/
ä = /ei/ (in Latin words)
ë = /i:/ (in Latin words)
ï = /ai/ (in Latin words)
ö = /ou/ (in Latin words)
ü = /ju:/ (in Latin words)
c = /s/ (in Latin words)

etc.

Me ia developa esta sistema a "Latin English Socialist Alphabet" (Latin Inglish Söcialist Alfabet, LISA).
Descrive: https://wiki.lingvoforum.net/wiki/Участник:Hellerick/LISA
Esemplo: "The Talking Parcel", by Gerald Durrell (146 pajes).

Развил эту систему в "Latin English Socialist Alphabet" (Latin Inglish Söcialist Alfabet, LISA).
Описание: https://wiki.lingvoforum.net/wiki/Участник:Hellerick/LISA
Образец: "The Talking Parcel", by Gerald Durrell (146 страниц).

Онлайн Hallucigenia sparsa

  • Сообщений: 238
  • Пол: Мужской
По-моему, в данной системе нет особого смысла писать с заглавной местоимение ai.

Оффлайн Hellerick

  • Сообщений: 30721
  • Пол: Мужской
E me no scrive lo.
Si tu ia trove lo, lo es un mistapa.

Я и не пишу.
Если где-то нашли такое, это опечатка.

Оффлайн Тотоапарат

  • Сообщений: 10
  • Пол: Мужской
Если и реформировать, то за основу следует брать ТОЛЬКО кириллицу!

Оффлайн maqomed1

  • Сообщений: 477
По-моему, в данной системе нет особого смысла писать с заглавной местоимение ai.
Правильно!

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: