Author Topic: Реформа английской орфографии или forystukona skogarkatta недоумеваэ  (Read 67598 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 57955
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
… потому что мне не нравилось, как выглядит артикль "dhe".

Чойта? Воно, немцы с нидерланами живут, не тужат. С другой стороны, строчная ð уместна для курсива, в прямом начертании логично đ: đətẹ̄bu… :yes: ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne

Offline Devorator linguarum

  • Posts: 12180
Quote
Я сначала писал "dh", но потом поменял на "ð", потому что мне не нравилось, как выглядит артикль "dhe".
Кстати, его вполне можно писать одной буквой ð - существенная экономия места :-D
Лучше просто z, чтобы не мучиться. :umnik:

Offline watchmaker

  • Posts: 2222
  • Gender: Male
Quote
Лучше просто z, чтобы не мучиться
А почему не v и не d? V было бы логично из-за распространённого диалектного произношения, а d - по происхождению...

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 57955
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Quote
Лучше просто z, чтобы не мучиться
А почему не v и не d? V было бы логично из-за распространённого диалектного произношения, а d - по происхождению...

/ð/ может реализовываться как зубной [d̪] с «укороченной» фрикацией. Всякие [z] и [v] — это уже какие-то суровые фефекты фикции. :P :smoke:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne

Offline maqomed1

  • Posts: 436
При желании потребителей реформа английской орфографии возможна.

Теодор Рузвельт как-то пытался подправить орфографию американского английского. Не получилось.
А у мечтателей полноценного единого международного языка и у нас лингвофорумчан отлично получится.Сортируя всех образцов разных вариантов реформы английской орфографии мы достигнем отличных результатов.Этот результат нашего труда, т.е. золотая середина станет большим подарком мучающим нашим детям при изучении этого языка.Если язык с такой орфографией войдет в программу и учебникам  английского языка с расчетом 1-2% площади и времени, со временем это даст отличных результатов.

Offline Medrawd

  • Posts: 600
  • Gender: Male
  • Ní tír gan teanga
/ð/ может реализовываться как зубной [d̪] с «укороченной» фрикацией. Всякие [z] и [v] — это уже какие-то суровые фефекты фикции. :P :smoke:

А как же всякие brazza, fazza?
"Лингвист" - от слова "лингам" ;-)

Offline Mihailov

  • Posts: 164
А как же всякие brazza, fazza?
Есть в Америке негритянский акцент. Например, вместо light of the moon произносят light ob de moon. Это у них и в литературе пародируется.

Offline Medrawd

  • Posts: 600
  • Gender: Male
  • Ní tír gan teanga
А как же всякие brazza, fazza?
Есть в Америке негритянский акцент. Например, вместо light of the moon произносят light ob de moon. Это у них и в литературе пародируется.

А, точно ведь)) И меня всегда очень смущало, что негритянское de похоже на de ирландцев(((  :( :( :(
"Лингвист" - от слова "лингам" ;-)

Offline maqomed1

  • Posts: 436
А как вам такое?
Quote
Uans apon a taym, da byutiful doota av a greyt madzhishan uontid moo paalz tu put amang haa trezhaz. “Luk tru da senta av da muun huen it iz bluu,” sed haa royal mada in ansa tu haa kueschan. “Yu mayt faynd yoo haats dizaya.” Da fea prinses laaft, bikoz shi dautid diyz waadz. Insted, shi yuzd haa imadzhineyshan, and muuvd intu da fotografi biznis, and tuk pikchaz av da muun in kala. “Ay paasiyv moust saatanli dat it iz olmoust houli wayt,” shi toot. Shi olsou faund dat shi kud meyk inaf mani in eyt mants tu bay haaself tuu lavli hyudzh nyu dzhuualz tuu.

Offline watchmaker

  • Posts: 2222
  • Gender: Male
Quote
Всякие [z] и [v] — это уже какие-то суровые фефекты фикции.
Тем не менее, в английских диалектах произношение th как [v]/[f] ещё как существует.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: