Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Чем стирают карандаш

Автор Алексей Гринь, декабря 24, 2010, 20:13

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

mnashe

Ещё запомнилось, как жена-москвичка не поняла моего «тремпеля» (никогда не слышала). У них говорили только «плечики».


О, даже оперный спеллер его не понимает!
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

ginkgo

"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

Цитата: mnashe от декабря 25, 2010, 20:36
Ещё запомнилось, как жена-москвичка не поняла моего «тремпеля»...

А що це таке?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Yitzik

Давно уже не называл это по-русски. А по-украински обычно "стирачка". Хотя жена говорит "ґумка". По-русски в детстве вроде "тёркой" называлось. Или "стёркой". Точно не помню.
А "вешалку" всегда называл "тремпелем".
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Алексей Гринь

Цитата: Yitzik от декабря 25, 2010, 20:57
Давно уже не называл это по-русски. А по-украински обычно "стирачка". Хотя жена говорит "ґумка". По-русски в детстве вроде "тёркой" называлось. Или "стёркой". Точно не помню.
А "вешалку" всегда называл "тремпелем".
Надо каждый такой пост обрамлять большими буквами УКРАИНА.
肏! Τίς πέπορδε;

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

arseniiv

Цитата: mnashe от декабря 25, 2010, 20:34
Остальные — нет.
Не понимаю, почему A. C. мои сообщения не просканировал. Окказионализмы люблю. И всякие синтаксические штучки. Правда, иногда нет запала. Зато в остальных случаях есть.

RawonaM

Тремпель — не украинское. Думаль москальское, но оказалось нет. Это я только в Израиле встретил впервые, от всяких странных лиц. Не помню правда их место физического рождения.

Wolliger Mensch

Цитата: RawonaM от декабря 25, 2010, 21:39
Тремель — не украинское. Думаль москальское, но оказалось нет. Это я только в Израиле встретил впервые, от всяких странных лиц. Не помню правда их место физического рождения.

Тремпель — южнорусское и восточноукраинское.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

RawonaM

Цитата: Wolliger Mensch от декабря 25, 2010, 21:42
Тремпель — южнорусское и восточноукраинское.
Уже успели прочитать...
Ясненько, но до нашего региона не доходило стопудово.

Conservator

Цитата: Yitzik от декабря 25, 2010, 20:57
По-русски в детстве вроде "тёркой" называлось. Или "стёркой". Точно не помню.

у нас по-русски - стирка, стирачка, редко - затирачка. Примерно с 5-6 класса - ластик, потом класс к этому приучил, первый раз они удивились, как услышали.

Цитата: RawonaM от декабря 25, 2010, 21:46
Cytat: Wolliger Mensch w Wczoraj o 21:42
ЦитироватьТремпель — южнорусское и восточноукраинское.
Уже успели прочитать...
Ясненько, но до нашего региона не доходило стопудово.

Ага...

Меня мама в детстве учила, что когда по ТВ погоду объявляют, то мы - "Центр", а не "Схід" :) Я "тремпель" считал специфически харьковским, у нас лишь "вешалка", а по-украински еще "вішак" изредка, но это уже в начале 2000-х начал слышать.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

mnashe

Цитата: RawonaM от декабря 25, 2010, 21:39
Это я только в Израиле встретил впервые, от всяких странных лиц.
Только что жена сказала, что и она тоже. (Она из Белгорода-Днестровского).
Аналогично «поребрик» вместо бордюра (а я услышал только от неё).
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

mnashe

Цитата: Conservator от декабря 26, 2010, 00:20
специфически харьковским
Мама и её родители — из Харькова, а мой разговорный язык на 90% от них.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Алексей Гринь

Цитата: Алексей Гринь от декабря 25, 2010, 20:52
ЦитироватьУ них говорили только «плечики».
А как иначе-то.
Цитата: Conservator от декабря 26, 2010, 00:20
Я "тремпель" считал специфически харьковским, у нас лишь "вешалка",
Упс, точно, вешалка же есть ещё. Более часто употребляемая вокруг меня. Плечики-то это излюбленное слово родственницы. Хотя технически, как я понял, плечики это деталь вешалки (плечики вешалки). Но всем пофигу.

Тремпель, разумеется, ни разу не понятное слово.
肏! Τίς πέπορδε;

Demetrius

[БЕЛАРУСЬ—УКРАИНА]
Цитата: Alone Coder от декабря 25, 2010, 17:09
Клячка к ластикам не относится?

Яз думал, что это какой-то подвид ластика. Встречал только в какой-то статье о том, как рисовать мангу.

Вообще, использую все 4 варианта: стёрка, стирка, ластик; реже — резинка. Чаще всего всё-таки стёрка, так что голосовал за неё.
[/БЕЛАРУСЬ—УКРАИНА]

Антиромантик


Алексей Гринь

Псевдограммарнаци детектед. Как раз к обсуждаемой метонимии:

Версия 09:31, 10 ноября 2010
ЦитироватьЕсть специальные ручки, которые можно стереть резинкой.

Текущая версия на 11:27, 23 декабря 2010
ЦитироватьЕсть специальные ручки, чернила которых можно стереть резинкой.
肏! Τίς πέπορδε;

Yitzik

Цитата: Yitzik от декабря 25, 2010, 20:57
Давно уже не называл это по-русски.
Гриню: Я имел в виду, что на тему школьных канцелярских принадлежностей давно не говорил по-русски вообще, а не конкретное употребление этого слова.

Цитата: Wolliger Mensch от декабря 25, 2010, 21:04
Суржик.
Тьфу на вас еще раз (с) "Иван Васильевич"
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

From_Odessa

Для меня это "резинка". Данный вариант воспринимаю, как нейтральный. В моем окружении используют, по-моему, только его. В подмосковье столкнулся с "ластиком". Ранее слышал это слово, но не знал, что это такое. Для меня слово "ластик" имеет некоторый специфический оттенок. Вариант "стёрка" режет слух, также как и "тёрка", "стирка" и "стирачка", с которыми сегодня впервые столкнулся. На а слово "затирачка", которое привел РавоНам вообще поразило :)

sasza

Цитата: From_Odessa от ноября 12, 2011, 03:20
Для меня это "резинка".
+1.
"Стёрка" и "ластик" слышал, но воспринимались, как девчачьи слова, а посему раздражали. Впрочем, и сейчас режут слух.


Эвкапилт

Сам говорю "ластик", но от своего родственника из Ангарска недавно услышал "стирательная резинка", при чем прилагательное "стирательная" не было опущено. Я так удивился когда услышал, мне казалось, что эта вещь называется ластик и никак иначе. :???

Лом d10

про сабыж , была помнится дифференциация : "ластик" - только мягкая стёрка , "резинка" - любая стёрка и мягкая и твёрдая
(они как и карандаши делились по мягкости , и не только с помощью керосина))

watchmaker

Резинка, стирательная резинка, иногда стирачка. Но не ластик, у нас такого слова практически никто в школьные времена не знал.

ЦитироватьХотя жена говорит "ґумка"
Именно через взрывное Ґ?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр