Author Topic: Чем стирают карандаш  (Read 38425 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 45065
  • Gender: Male
Reply #75 on: December 25, 2010, 21:36
Ещё запомнилось, как жена-москвичка не поняла моего «тремпеля» (никогда не слышала). У них говорили только «плечики».

О, даже оперный спеллер его не понимает!
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline ginkgo

  • Posts: 12243
  • Gender: Female
Reply #76 on: December 25, 2010, 21:40
в отличие от.
За пределами ЛФ не встречал.
Один из.
Такое слышал.
Остальные — нет.
Какой загадочный диалог :)
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Offline Алексей Гринь

  • Posts: 24115
  • Gender: Male
Reply #77 on: December 25, 2010, 21:52
У них говорили только «плечики».
А как иначе-то.
肏! Τίς πέπορδε;

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 54871
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #78 on: December 25, 2010, 21:57
Ещё запомнилось, как жена-москвичка не поняла моего «тремпеля»…

А що це таке?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Yitzik

  • Posts: 3962
  • Gender: Male
  • косинусоидальный депресняк
Reply #79 on: December 25, 2010, 21:57
Давно уже не называл это по-русски. А по-украински обычно "стирачка". Хотя жена говорит "ґумка". По-русски в детстве вроде "тёркой" называлось. Или "стёркой". Точно не помню.
А "вешалку" всегда называл "тремпелем".
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Offline Алексей Гринь

  • Posts: 24115
  • Gender: Male
Reply #80 on: December 25, 2010, 22:03
Давно уже не называл это по-русски. А по-украински обычно "стирачка". Хотя жена говорит "ґумка". По-русски в детстве вроде "тёркой" называлось. Или "стёркой". Точно не помню.
А "вешалку" всегда называл "тремпелем".
Надо каждый такой пост обрамлять большими буквами УКРАИНА.
肏! Τίς πέπορδε;

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 54871
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #81 on: December 25, 2010, 22:04
Надо каждый такой пост обрамлять большими буквами УКРАИНА.

Суржик.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline arseniiv

  • Posts: 14931
    • ::
Reply #82 on: December 25, 2010, 22:19
Остальные — нет.
Не понимаю, почему A. C. мои сообщения не просканировал. Окказионализмы люблю. И всякие синтаксические штучки. Правда, иногда нет запала. Зато в остальных случаях есть.

Offline RawonaM

  • Posts: 43553
Reply #83 on: December 25, 2010, 22:39
Тремпель — не украинское. Думаль москальское, но оказалось нет. Это я только в Израиле встретил впервые, от всяких странных лиц. Не помню правда их место физического рождения.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 54871
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #84 on: December 25, 2010, 22:42
Тремель — не украинское. Думаль москальское, но оказалось нет. Это я только в Израиле встретил впервые, от всяких странных лиц. Не помню правда их место физического рождения.

Тремпель — южнорусское и восточноукраинское.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline RawonaM

  • Posts: 43553
Reply #85 on: December 25, 2010, 22:46
Тремпель — южнорусское и восточноукраинское.
Уже успели прочитать...
Ясненько, но до нашего региона не доходило стопудово.

Offline Conservator

  • Posts: 16833
  • Gender: Male
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
Reply #86 on: December 26, 2010, 01:20
По-русски в детстве вроде "тёркой" называлось. Или "стёркой". Точно не помню.

у нас по-русски - стирка, стирачка, редко - затирачка. Примерно с 5-6 класса - ластик, потом класс к этому приучил, первый раз они удивились, как услышали.

Cytat: Wolliger Mensch w Wczoraj o 21:42
Quote
Тремпель — южнорусское и восточноукраинское.
Уже успели прочитать...
Ясненько, но до нашего региона не доходило стопудово.

Ага…

Меня мама в детстве учила, что когда по ТВ погоду объявляют, то мы - "Центр", а не "Схід" :) Я "тремпель" считал специфически харьковским, у нас лишь "вешалка", а по-украински еще "вішак" изредка, но это уже в начале 2000-х начал слышать.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 45065
  • Gender: Male
Reply #87 on: December 26, 2010, 02:09
Это я только в Израиле встретил впервые, от всяких странных лиц.
Только что жена сказала, что и она тоже. (Она из Белгорода-Днестровского).
Аналогично «поребрик» вместо бордюра (а я услышал только от неё).
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Reply #88 on: December 26, 2010, 02:12
специфически харьковским
Мама и её родители — из Харькова, а мой разговорный язык на 90% от них.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline Алексей Гринь

  • Posts: 24115
  • Gender: Male
Reply #89 on: December 26, 2010, 02:39
Quote
У них говорили только «плечики».
А как иначе-то.
Я "тремпель" считал специфически харьковским, у нас лишь "вешалка",
Упс, точно, вешалка же есть ещё. Более часто употребляемая вокруг меня. Плечики-то это излюбленное слово родственницы. Хотя технически, как я понял, плечики это деталь вешалки (плечики вешалки). Но всем пофигу.

Тремпель, разумеется, ни разу не понятное слово.
肏! Τίς πέπορδε;

Offline Demetrius

  • Posts: 12390
  • Бес джинн фея колдунчик
Reply #90 on: December 26, 2010, 07:27
[БЕЛАРУСЬ—УКРАИНА]
Клячка к ластикам не относится?

Яз думал, что это какой-то подвид ластика. Встречал только в какой-то статье о том, как рисовать мангу.

Вообще, использую все 4 варианта: стёрка, стирка, ластик; реже — резинка. Чаще всего всё-таки стёрка, так что голосовал за неё.
[/БЕЛАРУСЬ—УКРАИНА]
«Честного не жди слова, // Я тебя предам снова»

Offline Антиромантик

  • Posts: 10916
  • Gender: Male
Reply #91 on: December 26, 2010, 12:48
Стерка наиболее привычна.
Википедия изощряется.
(wiki/ru) Стирательная_резина

Offline Алексей Гринь

  • Posts: 24115
  • Gender: Male
Reply #92 on: December 26, 2010, 14:25
Псевдограммарнаци детектед. Как раз к обсуждаемой метонимии:

Версия 09:31, 10 ноября 2010
Quote
Есть специальные ручки, которые можно стереть резинкой.

Текущая версия на 11:27, 23 декабря 2010
Quote
Есть специальные ручки, чернила которых можно стереть резинкой.
肏! Τίς πέπορδε;

Offline Yitzik

  • Posts: 3962
  • Gender: Male
  • косинусоидальный депресняк
Reply #93 on: December 26, 2010, 18:51
Давно уже не называл это по-русски.
Гриню: Я имел в виду, что на тему школьных канцелярских принадлежностей давно не говорил по-русски вообще, а не конкретное употребление этого слова.

Суржик.
Тьфу на вас еще раз (с) "Иван Васильевич"
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Offline From_Odessa

  • Posts: 45436
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник
Reply #94 on: November 12, 2011, 05:20
Для меня это "резинка". Данный вариант воспринимаю, как нейтральный. В моем окружении используют, по-моему, только его. В подмосковье столкнулся с "ластиком". Ранее слышал это слово, но не знал, что это такое. Для меня слово "ластик" имеет некоторый специфический оттенок. Вариант "стёрка" режет слух, также как и "тёрка", "стирка" и "стирачка", с которыми сегодня впервые столкнулся. На а слово "затирачка", которое привел РавоНам вообще поразило :)
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с)
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa

Offline sasza

  • Posts: 7618
  • Gender: Male
Reply #95 on: November 12, 2011, 07:16
Для меня это "резинка".
+1.
"Стёрка" и "ластик" слышал, но воспринимались, как девчачьи слова, а посему раздражали. Впрочем, и сейчас режут слух.

Offline Borovik

  • Posts: 7246
  • Gender: Male
Reply #96 on: November 12, 2011, 08:14
Все три слова

Offline Эвкапилт

  • Posts: 40
  • Gender: Male
Сам говорю "ластик", но от своего родственника из Ангарска недавно услышал "стирательная резинка", при чем прилагательное "стирательная" не было опущено. Я так удивился когда услышал, мне казалось, что эта вещь называется ластик и никак иначе. :???

Offline Лом d10

  • Posts: 16874
  • Gender: Male
про сабыж , была помнится дифференциация : "ластик" - только мягкая стёрка , "резинка" - любая стёрка и мягкая и твёрдая
(они как и карандаши делились по мягкости , и не только с помощью керосина))

Offline watchmaker

  • Posts: 2108
  • Gender: Male
Резинка, стирательная резинка, иногда стирачка. Но не ластик, у нас такого слова практически никто в школьные времена не знал.

Quote
Хотя жена говорит "ґумка"
Именно через взрывное Ґ?

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: