Author Topic: A.Nothomb. Faire pipi debout  (Read 4959 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Damaskin

  • Posts: 15629
Reply #25 on: January 9, 2011, 01:46
А пока что единственный метод - саботаж. Какие деньги платишь - такое качество и получай.
А что это даст? Вы же сами говорите, книжки продаются, народ покупает.. Такое качество в сочетании с минимальными расходами издателей вполне устраивает, поэтому так и будет продолжаться  :donno:

Может быть особенно ничего и не даст. И даже увеличение гонораров, скорее всего, ничего не даст. В общем, неудачный проект homo sapiens.
इस दुनिया में जलघटिका की नलिका से बहते पानी सा जीवन

Offline ginkgo

  • Posts: 12243
  • Gender: Female
Reply #26 on: January 9, 2011, 01:47
В общем, неудачный проект homo sapiens.
Да, все плохо..
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Reply #27 on: January 9, 2011, 01:52
Но серьезно: единственный способ (со временем, длительным временем) уменьшить число продаж халтуры - это повысить у покупателей (постепенно, очень постепенно) чувствительность к халтуре, умение сравнивать и видеть разницу. Для этого должна быть альтернатива. Это хоть к литературе относится, хоть к музыке, хоть к учебникам языков, хоть к качеству колбасы.
Саботировать издателей = продолжать наводнять все вокруг халтурой = поколения читателей, которым и сравнить-то не с чем. Плохой путь.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Offline Damaskin

  • Posts: 15629
Reply #28 on: January 9, 2011, 02:02
Но серьезно: единственный способ (со временем, длительным временем) уменьшить число продаж халтуры - это повысить у покупателей (постепенно, очень постепенно) чувствительность к халтуре, умение сравнивать и видеть разницу. Для этого должна быть альтернатива. Это хоть к литературе относится, хоть к музыке, хоть к учебникам языков, хоть к качеству колбасы.
Саботировать издателей = продолжать наводнять все вокруг халтурой = поколения читателей, которым и сравнить-то не с чем. Плохой путь.

Не получится.
Хотя бы потому, что понятие "качество" в литературе (и искусстве вообще), по большому счету, не имеет смысла.
इस दुनिया में जलघटिका की नलिका से बहते पानी सा जीवन

Offline ginkgo

  • Posts: 12243
  • Gender: Female
Reply #29 on: January 9, 2011, 02:10
Хотя бы потому, что понятие "качество" в литературе (и искусстве вообще), по большому счету, не имеет смысла.
Имеет, я вас уверяю. При определенном навыке (который можно развить, хотя это и длительный процесс) халтуру легко отличить. Есть, конечно, всякие пограничные моменты (всякие эпатажи, концептуальное искусство, свержение традиций и т.д.), но в целом, в основной массе, искусство все еще базируется на солидно освоенном ремесле.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Offline Чайник777

  • Posts: 9733
  • Gender: Male
Reply #30 on: January 9, 2011, 02:11
Подумают, что халтурил не переводчик, а писатель.

Правда выше кремлевских стен
правда ярче кремлевских звезд
я больше на кухне не жду перемен
я встал на площади в полный рост

Offline Damaskin

  • Posts: 15629
Reply #31 on: January 9, 2011, 02:14
Подумают, что халтурил не переводчик, а писатель.

Это, кстати, тоже. И как я проверю, если не знаю языка оригинала? (А если знаю, то зачем мне перевод?).
इस दुनिया में जलघटिका की नलिका से बहते पानी सा जीवन

Reply #32 on: January 9, 2011, 02:17
Хотя бы потому, что понятие "качество" в литературе (и искусстве вообще), по большому счету, не имеет смысла.
Имеет, я вас уверяю. При определенном навыке (который можно развить, хотя это и длительный процесс) халтуру легко отличить. Есть, конечно, всякие пограничные моменты (всякие эпатажи, концептуальное искусство, свержение традиций и т.д.), но в целом, в основной массе, искусство все еще базируется на солидно освоенном ремесле.

А я вас уверяю, что это иллюзия. То есть у вас, конечно, могут быть четкие представления о том, что такое качество, и есть люди, которые эти представления разделяют... Но это, в общем, разговор о вкусах. У X свои вкусы, у Y свои, у Z свои. И они могут долго спорить, кто из них квалифицированнее, но каждый останется при своем мнении.
इस दुनिया में जलघटिका की नलिका से बहते पानी सा जीवन

Reply #33 on: January 9, 2011, 02:18
Quote
всякие пограничные моменты (всякие эпатажи, концептуальное искусство, свержение традиций и т.д.)

Вот эта фраза, кстати, уже показатель относительности понятия "качество".  :)
इस दुनिया में जलघटिका की नलिका से बहते पानी सा जीवन

Offline ginkgo

  • Posts: 12243
  • Gender: Female
Reply #34 on: January 9, 2011, 02:24
Вкусы не при чем. О разных вкусах можно говорить, когда один любит детективы, а другой поэмы, один - симфоническую музыку, а другой - рок. Но во всех этих жанрах могут быть произведения высокого качества и поделки. И поделки отличаются от качественных вещей вовсе не иллюзорно.
Например, можно отличить плохую игру актеров от хорошей, гнусавую певичку от певицы с Голосом, текст, написанный человеком, у которого есть чувство языка, от текста, автор которого плохо умеет выражать мысли словами, и т.п.
И еще во всем этом есть градации. Например, музыкант, который фальшивит и даже этого не замечает, музыкант, который не фальшивит, но играет бесстрастно, музыкант, который не фальшивит и плюс вкладывает в свою игру эмоцию, способную захватить слушателей.. Все это можно научиться отличать, и это не иллюзия.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Reply #35 on: January 9, 2011, 02:25
Вот эта фраза, кстати, уже показатель относительности понятия "качество".  :)
Каким образом?
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Reply #36 on: January 9, 2011, 02:28
Подумают, что халтурил не переводчик, а писатель.
Да, это дополнительная сложность в искусстве именно перевода. Здесь, опять же, может помочь только банальное просвещение публики. Качественная критика, и т.д.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Offline Damaskin

  • Posts: 15629
Reply #37 on: January 9, 2011, 02:34
Quote
Вкусы не при чем. О разных вкусах можно говорить, когда один любит детективы, а другой поэмы, один - симфоническую музыку, а другой - рок. Но во всех этих жанрах могут быть произведения высокого качества и поделки

Вы как-то странно понимаете разницу вкусов.  Я с удовольствием читаю и стихи, и детективы, слушаю и рок и симфоническую музыку... И не я один.

А теперь, скажем, если у человека явно нет хорошего голоса, он знает семь аккордов, и при этом сочиняет и исполняет песни, то это качественно или халтура? 
इस दुनिया में जलघटिका की नलिका से बहते पानी सा जीवन

Reply #38 on: January 9, 2011, 02:36
Вот эта фраза, кстати, уже показатель относительности понятия "качество".  :)
Каким образом?

Ну вы так говорите "концептуальное искусство", как будто это что-то плохое.  :)
 
इस दुनिया में जलघटिका की नलिका से बहते पानी सा जीवन

Offline ginkgo

  • Posts: 12243
  • Gender: Female
Reply #39 on: January 9, 2011, 03:03
Вы как-то странно понимаете разницу вкусов.  Я с удовольствием читаю и стихи, и детективы, слушаю и рок и симфоническую музыку... И не я один.
И я так же :) А есть люди, которые предпочитают что-то одно, а что-то, наоборот, не любят или не понимают. Вкусы могут быть более широкие и более узкие, дело ж не в этом. А в том, что они касаются именно таких вещей: жанров, форм, тем, стилей, направлений, видов искусства, - а не ремесленной стороны. Качество же - характеристика умения, ремесла.

А теперь, скажем, если у человека явно нет хорошего голоса, он знает семь аккордов, и при этом сочиняет и исполняет песни, то это качественно или халтура?
Смотря что он исполняет. Если оперу - то халтура, если рок или бардовскую музыку - то надо уже вникать дальше, как именно он это делает. У каждого жанра свои критерии и требования к качеству, свои важные и менее важные компоненты.

Ну вы так говорите "концептуальное искусство", как будто это что-то плохое.  :)
Да что вы, вы меня неправильно поняли. Наоборот, оно меня очень интересует. Я его упомянула лишь как пример искусства, в котором важность ремесленной стороны стремится к нулю. Но это именно пограничные случаи.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Offline Damaskin

  • Posts: 15629
Reply #40 on: January 9, 2011, 03:21
Ну так вот, получается, что у нас возникает проблема чистоты жанра. И появляется универсальное обоснование - "пограничное явление". Допустим, некто начинает публично исполнять оперные арии сиплым голосом, подыгрывая на расстроенном фортепьяно. Но у него находится аудитория. И говорим: да, это не опера, это особый стиль, пограничное явление и т. п.
То есть все упирается в наличие/отсутствие аудитории. И ее количество. А как это будут потом интерпретировать "квалифицированные критики" - дело десятое.

Я когда-то тоже считал, что в искусстве существуют ремесленные аспекты. Теперь я в этом не уверен.
इस दुनिया में जलघटिका की नलिका से बहते पानी सा जीवन

Reply #41 on: January 9, 2011, 03:35
Может быть, конечно, мы с вами по-разному понимаем, что такое "ремесло".
Можно попробовать рассмотреть, что такое "ремесло" в лирической поэзии. Но боюсь, получится, что "ремесло" - не более, чем система канонов, сложившихся в конкретном месте и в конкретный отрезок времени. И эта система канонов будет вскоре разрушена и забыта...
इस दुनिया में जलघटिका की नलिका से बहते पानी सा जीवन

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: