Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Вопросы этимологии слов

Автор Amateur, августа 30, 2005, 13:26

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо


Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Lodur

Цитата: лад от июня 19, 2016, 21:35А почему по-персидски, а не по-английски? Сама вар - летняя война или война лету! Как точно по смыслу, да на любом языке точно можно еще найти этимологии.
Ну как тут не вспомнить о RawonaM ManowaR - "Man of war".  ;)
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)


Grantum

Маять = махать. Маятник машет . Маяк сигнализирует.
Это еще не всё.


Grantum

Это еще не всё.

Grantum

У глагола маячить было интересное значение (САР) - "с трудом жить, перебиваться", по-современному - жить от зарплаты до зарплаты.
"Не знаю, как до жалованья промаячить".
Это еще не всё.

Grantum

Д. В. Давыдов. Дневник партизанских действий 1812 года (1830-1835)
В тот день и в следующие два дня разъезды мои маячили около столбовой дороги между Вязьмою и Федоровским, где удалось им перехватить три курьера.
Это еще не всё.

Ion Borș

♪ ☼ † ♥ ♫   ¤$, €, £, ¥.¤
https://www.linkedin.com/in/ion-bors-aa69992a/

Rafiki

Как известно, плёс — это "широкое водное пространство или часть водоема, отличающаяся большей (по сравнению с соседними водными участками) глубиной". А как быть, если рядом нет реки (до ближайшей - несколько км.) или озёра (только два старых заросших болотца), а местность, при этом, называется Плёсо? Отчего могло произойти такое название?

Tibaren

ЦитироватьСемантически наиболее вероятно родство с предыдущим, т. е. из *рlеtsо; ср. др.-инд. práthas ср. р. "ширина", греч. πλάτος ср. р
.
Цитата: предыдущее от плесна́,
плюсна́, укр. плесна́, блр. плесна́, др.-русск., ст.-слав. плесна βάσις, planta реdis (Супр.), словен. plésna, чеш. рlеsnа.
Родственно др.-прусск. plasmeno "подошва ноги", лит. plãsnas, лтш. plęsa, plęksna; первонач. *pletsnā; ср. др.-инд. práthas ср. р. "ширина", авест. fraɵah- ср. р. -- то же, греч. πλάτος ср. р., лат. planta "ступня, подошва"
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Rafiki

То есть, в данном случае "плёсо" -  это "ширина"? Ну, поле там, и в самом деле, широкое :) Но что-то я не помню, чтобы у нас оно употреблялось в этом значении, даже применительно к полю. "Большое, огромное" - да, но не "широкое". Хм, интересно...

А имя Чихтин или слово "чихт(а)" в марийско-чувашско-татарских языках есть?

Wolliger Mensch

Цитата: Rafiki от января 16, 2018, 20:39
Как известно, плёс — это "широкое водное пространство или часть водоема, отличающаяся большей (по сравнению с соседними водными участками) глубиной". А как быть, если рядом нет реки (до ближайшей - несколько км.) или озёра (только два старых заросших болотца), а местность, при этом, называется Плёсо? Отчего могло произойти такое название?

Праслав. *pleso > русск. плёсо «широкая часть реки», «большая вода», вторично — «заливной луг».

Цитата: Rafiki от января 17, 2018, 15:33
То есть, в данном случае "плёсо" -  это "ширина"? Ну, поле там, и в самом деле, широкое :) Но что-то я не помню, чтобы у нас оно употреблялось в этом значении, даже применительно к полю. "Большое, огромное" - да, но не "широкое". Хм, интересно...

Что значит плёсо — см. выше. Не увлекайтесь домыслами. И название дано по местной реке, даже если она вам кажется несущественной.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Rafiki

Цитата: Wolliger Mensch от января 17, 2018, 16:48Праслав. *pleso > русск. плёсо «широкая часть реки», «большая вода», вторично — «заливной луг»
Заливной луг? Хм, а что, очень даже может быть, хотя до речки там, всё же, далековато, чтобы его (луг или поле) заливало. 

Цитата: Wolliger Mensch от января 17, 2018, 16:48Что значит плёсо — см. выше. Не увлекайтесь домыслами. И название дано по местной реке, даже если она вам кажется несущественной.
А вот тут вы не угадали :) Местная река называется Люнда, что к "плёсу" никаким боком. Есть, правда, мелкие речные речушки, но их название даже местные не знают. Многие из этих лесных речек, возможно, даже, и вовсе, безымянные (даже на гугль-картах не подписаны). Но речки с названием, производным от "плёс-" у нас точно нет.

К слову, есть у нас ещё одно название, как и Плёсо, тоже не совсем понятное - речка Рудная Чумакша или просто Рудная. Но никаких руд в у нас окрестностях отродясь не бывало, единственное производство, бытовавшее в наших краях ещё в начале прошлого века - это производство древесного дёгтя. Так что, непонятно кто и почему так эту речку назвал - может, топограф какой на Гугль-картах из ему одному понятных соображений :) В народе она, как правило, другие названия имеет.

Wolliger Mensch

Цитата: Rafiki от января 18, 2018, 12:31
Заливной луг? Хм, а что, очень даже может быть, хотя до речки там, всё же, далековато, чтобы его (луг или поле) заливало. 

Ну что вы мудрите? Далековато, не далековато. :no:

Цитата: Rafiki от января 18, 2018, 12:31А вот тут вы не угадали :) Местная река называется Люнда, что к "плёсу" никаким боком. Есть, правда, мелкие речные речушки, но их название даже местные не знают. Многие из этих лесных речек, возможно, даже, и вовсе, безымянные (даже на гугль-картах не подписаны). Но речки с названием, производным от "плёс-" у нас точно нет.

Я ничего не понял. При чём названия рек? Плёсо — это апеллятив, обозначение некоторой географической реальности. Вы сообщения выше читали? :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Bhudh

Цитата: Rafiki от января 18, 2018, 12:31
речка Рудная Чумакша или просто Рудная. Но никаких руд в у нас окрестностях отродясь не бывало
Рудой называли любое ръдяное/ръдрое вещество, в том числе кровь, например. В случае рудной речки возможны выходы красной глины.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Alone Coder


Rafiki

Цитата: Wolliger Mensch от января 18, 2018, 14:50Ну что вы мудрите? Далековато, не далековато. :no:
Я не мудрю. Обычно называют по тому, что под рукой, по какой-либо примете самой местности. Если река с плёсом в дном месте, а деревня (к сожалению, давно уже бывшая) от них за километр-два, то какой смысл её так называть?

Цитата: Wolliger Mensch от января 18, 2018, 14:50Я ничего не понял. При чём названия рек? Плёсо — это апеллятив, обозначение некоторой географической реальности. Вы сообщения выше читали? :what:
Читал. Географическая реальность в данном случае - "заливной луг", других там быть не может. Впрочем, лет сто назад, возможно, там и был плёс[о], тут я не знаю.

Rafiki

Цитата: Bhudh от января 18, 2018, 17:48Рудой называли любое ръдяное/ръдрое вещество, в том числе кровь, например. В случае рудной речки возможны выходы красной глины.
О, вот этого не знал. Красная глина, кажись, есть местами. Тогда понятно, почему так называется. Просто у нас есть неподалёку выселок, который местный люд так и зовёт Выселком с момента его основания, и никаких других названий отродясь не знали. А тут как-то глянул на карту, а там вместо него какой-то Красный Починок, видимо, в советские времена какой-то топограф так обозвал :) Вот я подумал, что, может быть, и Рудная Чумакша тоже из той же оперы...

Кстати, а само слово "чумакша" из марийского или чувашского? Кто знает?

Tibaren

Цитата: Rafiki от января 18, 2018, 22:17
Обычно называют по тому, что под рукой, по какой-либо примете самой местности
Правильно ли я понимаю, что название села Мамонтово в Моск. области сохранило верхнепалеолитические реалии?
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Wolliger Mensch

Цитата: Rafiki от января 18, 2018, 22:17
Я не мудрю. Обычно называют по тому, что под рукой, по какой-либо примете самой местности. Если река с плёсом в дном месте, а деревня (к сожалению, давно уже бывшая) от них за километр-два, то какой смысл её так называть?

Мудрите. Уже которое по счёту сообщение. Не сердитесь, но с каждым разом стиль их всё сильнее напоминает стиль сектантов «народной лингвитстики». ::stop:

Есть языковой факт. Засвидетельствованной истории этого названия у вас, как я понимаю, нет. Значит, исходить нужно из простого: есть или было плёсо.

Цитата: Rafiki от января 18, 2018, 22:17
Читал. Географическая реальность в данном случае - "заливной луг", других там быть не может. Впрочем, лет сто назад, возможно, там и был плёс[о], тут я не знаю.

А вот что значит/значило это слово в данной местности — это нужно смотреть по местным говорам и их истории. Если данных нет — то по данным соседних говоров и так далее, вплоть до праславянского.
Кроме того, нужно иметь в виду неславянское население, если оно есть. Возможно, это адаптация иноязычного названия.

Вот это будет научным исследованием. А не гадания «ну далековато», «ну ничего другого быть не может». Ну что это такое? :no:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Rafiki

Цитата: Wolliger Mensch от января 19, 2018, 14:39Мудрите. Уже которое по счёту сообщение. Не сердитесь, но с каждым разом стиль их всё сильнее напоминает стиль сектантов «народной лингвитстики». ::stop:
А хто это!? :) ВМ, я действительно не лингвист и говорю лишь о том, что знаю: слышал или читал. В частности, в любой книге по топонимике (например, в "Нёройки караулят Урал" А.К. Матвеева) говорится, что любой или почти топоним давался людьми по характерной особенности данной местности - озеро Глубокое, Река Быстрая и т.д. Если топоним Плёсо произошёл от слова "плёс" в его обычном значении, то это странно, т.к. река там протекает в отдалении. Разве что, когда-то в тех местах был заливной луг (раньше, до заболачивания, Люнда была более полноводной). Вот я и решил уточнить, может, кто подскажет. 

Цитата: Wolliger Mensch от января 19, 2018, 14:39А вот что значит/значило это слово в данной местности — это нужно смотреть по местным говорам и их истории. Если данных нет — то по данным соседних говоров и так далее, вплоть до праславянского. Кроме того, нужно иметь в виду неславянское население, если оно есть. Возможно, это адаптация иноязычного названия. Вот это будет научным исследованием. А не гадания «ну далековато», «ну ничего другого быть не может». Ну что это такое? :no:
Ох-х... ВМ, вы из меня учёного-топонимиста сделать решили? :) Я даже не знаю, где взять эти самые диалектологические словари местных говоров, чего уж про праславянские говорить... Попробую, конечно, отыскать что-нибудь в 10-томнике марийского языка, ссылку на который тут недавно давали. Именно марийцы - древние жители тех мест, от них осталось множество топонимов с марийскими корнями (те же Чумакша, Шурговаш), хотя не исключено, что это уже их русские адаптации, но вряд ли.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр