Author Topic: Учебники по старофранцузскому  (Read 7596 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline votto

  • Posts: 50
  • Gender: Male
Здравствуйте!

Подскажите, пожалуйста, какие-нибудь учебники по старофранцузскому (желательно современные издания, чтобы можно было по Интернету заказать).

Заранее благодарю!

Offline Wulfila

  • Posts: 4157
  • Gender: Male
А. Доза "История французского языка"
М. В. Сергиевский "История французского языка"
jah hlaiwasnos usluknodedun

Offline votto

  • Posts: 50
  • Gender: Male
А. Доза "История французского языка"
М. В. Сергиевский "История французского языка"

Даже на русском есть? Спасибо!

Offline autolyk

  • Posts: 8477
  • Gender: Male
Если хотите ознакомится вкратце, Щетинкин В.Е. История французского языка. М. Высшая школа 1984г.
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

Offline votto

  • Posts: 50
  • Gender: Male
Если хотите ознакомится вкратце, Щетинкин В.Е. История французского языка. М. Высшая школа 1984г.

Все в дело пойдет! Благодарствую!

Online Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 55964
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Даже на русском есть?

Несколько чудной вопрос.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline votto

  • Posts: 50
  • Gender: Male


Несколько чудной вопрос.

Я не филолог, поэтому не в курсе дела, как обстоят дела с изучением старофранцузского в нашей науке. Я рассчитывал, что мне предложат что-нибудь на современном французском языке (кстати, я был бы рад этому, хотя, наверняка, в указанных изданиях я найду подробную библиографию).

Offline ginkgo

  • Posts: 12243
  • Gender: Female
Я рассчитывал, что мне предложат что-нибудь на современном французском языке (кстати, я был бы рад этому, хотя, наверняка, в указанных изданиях я найду подробную библиографию).
Можно начать с википедии, см. там библиографию. Или тут.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Offline Damaskin

  • Posts: 15841
"История французского языка" - это понятно. А вот есть ли на русском именно учебники старофранцузского? Я видел только на английском, на французском попадались грамматики и хрестоматии.
इस दुनिया में जलघटिका की नलिका से बहते पानी सा जीवन

Offline Xico

  • Posts: 9241
  • Cansado
   Есть старая книга для чтения (Шишмарев) со словарём, хрестоматия (Скрелина), но про учебник не знаю.
Veni, legi, exii.

Offline Damaskin

  • Posts: 15841
Quote
Есть старая книга для чтения (Шишмарев) со словарём

Может быть, то самое, что нужно для нормального изучения. Было бы неплохо взглянуть. В интернете ее нет?

(Собственно, учебники мертвых языков - это обычно и есть книги для чтения или грамматические справочники со словарем).
इस दुनिया में जलघटिका की नलिका से बहते पानी सा जीवन

Видимо, вот эта
 
Книга для чтения по истории французского языка IX—XV вв. М.-Л., 1955.

इस दुनिया में जलघटिका की नलिका से बहते पानी सा जीवन

Offline Xico

  • Posts: 9241
  • Cansado
   Да, это она.
Может быть, то самое, что нужно для нормального изучения. Было бы неплохо взглянуть. В интернете ее нет?
   Не встречал.
   
(Собственно, учебники мертвых языков - это обычно и есть книги для чтения или грамматические справочники со словарем).
   Для европейских языков чаще всего так. Приятное исключение - учебник готского Блинова.
Veni, legi, exii.

Offline Damaskin

  • Posts: 15841
Quote
Не встречал.

Жаль. Но все равно спасибо. Буду знать, что такая книжка есть.
इस दुनिया में जलघटिका की नलिका से बहते पानी सा जीवन

Offline Dana

  • Posts: 16571
  • Gender: Female
На uztranslations есть англоязычные учебники. Причём, именно учебники, а не очерки по истории французского.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Offline Damaskin

  • Posts: 15841
На uztranslations есть англоязычные учебники. Причём, именно учебники, а не очерки по истории французского.

Интересно. Только найти их будет проблематично - на UZT старофранцузский за отдельный язык не считают... Но если они там точно есть, то это делает поиск осмысленным.
इस दुनिया में जलघटिका की नलिका से बहते पानी सा जीवन

На uztranslations есть англоязычные учебники. Причём, именно учебники, а не очерки по истории французского.

Что-то ничего приличного мне не попалось. Скачал "Introduction à l'ancien Français 2000 года и The Anglo-Norman Dialect 1904 года. Это интересно (особенно вторая книга), но это не учебники, а описание фонетики и грамматики.
इस दुनिया में जलघटिका की नलिका से बहते पानी सा जीवन

Видимо, вот эта
 
Книга для чтения по истории французского языка IX—XV вв. М.-Л., 1955.

Ее-то я сегодня и приобрел. Второе издание, 2010 год. Спасибо за наводку.  :)

इस दुनिया में जलघटिका की नलिका से बहते पानी सा जीवन

Словарь, к сожалению, отдельно и, видимо, не переиздан.
इस दुनिया में जलघटिका की नलिका से बहते पानी सा जीवन

Купил еще одну книгу Шишмарева на ту же тему - "Историческая морфология французского языка". Написано неплохо, хотя и тяжеловесно. Собственно, эти две книги (+ непереизданный словарь) представляют собой единое пособие по старофранцузскому.
इस दुनिया में जलघटिका की नलिका से बहते पानी सा जीवन

Offline votto

  • Posts: 50
  • Gender: Male
В общем, пока собирался приступить к изучению старофранцузского, тема уже обросла во-о-о-о-т такой бородой. :) Но только пару недель назад смог наконец заняться этим предметом.

Для начала скачал вот этот учебник. Schwan, B. Grammaire de l'ancien français. Lepzig, 1900. https://archive.org/details/grammairedelanc00schw

Он, конечно, морально устарел, но для начала сойдет.

Также узнал, что не так давно вышел объемный учебник по старофранцузскому. Buridant, C. Grammaire nouvelle de l'ancien français. Sedes, 2000. К моему великому удивлению, не смог приобрести его ни на Амазоне, ни на Абебукс.

Однако, о чудо, он есть в наличии в РНБ. Впрочем, учебник оказался очень сложным, о чем авторы сразу предупреждают во введении. Без филологического образования (у меня историческое) крайне трудно разобраться во многих деталях.

Также в РНБ нашел еще одно пособие: Duval, F. Le français médiéval. Turnhout, 2009. Это как раз то что нужно.

Ну и совсем недавно вышло пособие на русском языке, но с ним я пока еще не знаком. http://www.setbook.ru/books/1948482.html

Короче, процесс потихоньку пошел.

Сразу же пытаюсь переводить  тексты, но много вопросов. Я думаю, что модераторы не будут особенно возражать, если я попрошу помощи по переводу в этом топике. ))

Итак, Парижский договор 1258 г. между французским королем Людовиком Святым и английским королем Генрихом III.

C'est à savoir que il done à nous, et à noz hoirs, et à noz successors toute la droiture que il avoit et tenoit en ces trois eveschiés et es ci tez, c'est à dire de Limoges, de Caorz et de Pierregort, en fiez et en demaines, sauf l'omage de ses frères, se il aucune chose i tiennent dont il soient si honme, et sauves les choses que il ne puet mètre hors de sa main par letres de lui ou de ses ancessors, les queles choses il doit porchacier en boue foi, vers ceus qui ces choses tiennent, que nous les aions dedenz la Touz Sainz en un an, ou faire nous eschange couvenable, à l'esgart de prodes homes qui soient nonmez d'une part et d'autre, le plus couvenable au profitdes deus parties.

В начале просто:

Да будет известно, что он (Людовик) жалует нам, а также нашим наследникам и приемникам, все права, которые принадлежат ему в этих трех епископствах, а именно, в Лиможе, Кагоре и Периге, во фьефах и доменах, за исключением оммажей своих братьев...

Дальше неясно:

... если там держат какие-либо владения те, кто являются его людьми, а также за исключением владений, которые не могут быть отчуждены по причине его постановлений и постановлений его предшественников. Вступать в эти владения (в какие, которые были пожалованы?) надлежит в доброй вере по отношению к тем, кто их держит, и которые мы должны получить в один год до праздника Всех Святых...

Ну и концовка, вроде понятна:

... или же мы должны получить надлежащее возмещение, по решению надежных людей, которые названы от одной и другой стороны, самым подобающим образом на пользу обеим сторонам.

Заранее благодарю за помощь.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: