Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Diskutejo

Автор Yitzik, октября 27, 2010, 22:38

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Yitzik

Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Алексей Гринь

Кун плезуро, сед цириле :)

(Эсперанто эстас тро окцидента, дес пли ке ля цирила альфабето эстас пли конвена пор эсперантай соной)
肏! Τίς πέπορδε;

maristo

«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

maristo

Цитата: Алексей Гринь от октября 27, 2010, 22:45
Кун плезуро, сед цириле :)

(Эсперанто эстас тро окцидента, дес пли ке ля цирила альфабето эстас пли конвена пор эсперантай соной)

Сэд цирила абоцо не хавас конвенайн литеройн пор ŭ кай ĝ. Они йа повас тайпи "дж" - дифтонге, тамен ŭ эстас скрибебла. Ау они узу беларусайн кай сербайн литеройн.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Yitzik

Цитата: Алексей Гринь от октября 27, 2010, 22:45
Кун плезуро, сед цириле
Mi, verŝajne, ne estos kontraŭ.

Цитата: maristo от октября 27, 2010, 22:52
Kion povas pridiskuti esperantanoj?
Nu, mi ne scias ĝuste. Kun s-ro Soloĥin mi povus pridiskuti diversajn religiajn problemojn. Sed kio interesas vin, s-ro Maristo?

Jam malfruas, mi foriras dormi, ĉar morgaŭ mi devos lekcii... Ho ve, ni mizeraj instruistoj!
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Алексей Гринь

Цитата: maristo от октября 27, 2010, 22:57
Сэд цирила абоцо не хавас конвенайн литеройн пор ŭ кай ĝ. Они йа повас тайпи "дж" - дифтонге, тамен ŭ эстас скрибебла. Ау они узу беларусайн кай сербайн литеройн.
ŭ тровиджас нур пост вокалой (кром малофтай казой киель «уатто») —такшта не эстас проблемо

Цитата: Yitzik от октября 27, 2010, 23:05
Kun s-ro Soloĥin mi povus pridiskuti diversajn religiajn problemojn.
Ми претас «форширади вуалойн» де сур ортодоксисмо
肏! Τίς πέπορδε;

Artemon

Хе, пор эсперанта бабиладо чи тиэ экзистас спэциала субфорумо. ;)
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

basta


Yitzik

Цитата: Artemon от октября 28, 2010, 02:59
Хе, пор эсперанта бабиладо чи тиэ экзистас спэциала субфорумо.
Mi scias pri tio. Sed preskaŭ neniu ĝin uzas!
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

maristo

Probable estus senco ĝin uzi, se en forumo ĉeestus esperantistoj-neruslingvanoj. Aliokaze ĉio priparoleblas en nacilingvoj.

Malmulte da homoj volas praktiki Esperanton, tial subforumo malplenas.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

basta

ми провис традукис ион де Некрасов.  :-[
дивену чи тион!  ::)

финас аўтуно. сенбирда матен',
нудо де арбой кай кампа малплен',

нур уну стрио не естас риколт',
бловас малгайон кай премон ен кол'.

Yitzik

Цитата: maristo от октября 28, 2010, 09:55
Malmulte da homoj volas praktiki Esperanton
Mi volonte praktikus, eĉ se la temo estus diskutebla en la rusa.
Estante instruisto de fremdaj lingvoj, mi scias, ke scipovo de la lingvo malfortiĝas pro neuzado.
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Yitzik

Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Artemon

За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Алексей Гринь

Эо тиэль узеблас, тиан вивиган дискутон ни хавас

Кион ни фару сен эо
肏! Τίς πέπορδε;

maristo

Mi tute ne kontaktis kun la armena. Tialo estis dupunkta: mi ne interesiĝas pri armenio, ĝi havas fremdan alfabeton, kiun mi pigris lerni por konatiĝi kun lingvo al kiu mi egalanimas.

«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

basta

ЦитироватьĈu estas logike uzi "tialo" anstataŭ "kialo"?
йес!
ми опиниас ке "киало" есту се ци не сциас каузон. кай "тиало" се йес.

Yitzik

Цитата: maristo от октября 29, 2010, 12:59
ĝi havas fremdan alfabeton
Ah, tio nur defias! Ekzotiko altiras...

Цитата: Artemon от октября 29, 2010, 00:51
O, skribu cxi tie pri gxia gramatiko.
Ĝi estas sufiĉe interesa por mi. Facila, sed ne skema aglutina lingvo, kun iom da fuzio. Esceptoj ĉeestas, sed ne abundas.
Ok kazoj teorie, fakte nur kvar; kelkaj deklinacioj, sed sufiĉe similaj unu al la alia.
Multaj temp-aspektaj formoj de verbo (kutime paraj: prezenca kaj preterita). Nombro kaj persono esprimita per helpverbo. Adjektivo ne akordiĝas kun la substantivo.
Ekzemploj sekvos post la sabato.
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Yitzik

Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Алексей Гринь

肏! Τίς πέπορδε;

Yitzik

Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Солохин

Mi tradukis unu verseton de Baso (japano)

Malnova lago.
Rano saltis enakven.
La plaŭd' en silent'

Ankaŭ mi verkis ion similan

Eĉ ĉe la Kruco
Memoras mi pri hejmo.
Pereas la kor'.

Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

maristo

Mi proponas priparoli ĉi tie interessencajn nuancitajn esperantovortojn. Ekzemple, al mi enkapiĝis vorto "jaa". Kiel oni traduku ĝin al rusa(aŭ ajna alia lingvo)?
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Yitzik

Цитата: maristo от октября 30, 2010, 22:35
Mi proponas priparoli ĉi tie interessencajn nuancitajn esperantovortojn. Ekzemple, al mi enkapiĝis vorto "jaa". Kiel oni traduku ĝin al rusa(aŭ ajna alia lingvo)?
Verŝajne, mi ne posedas la lingvon en tia ĉi nivelo. Do, mi ne kapablas subteni la diskuton.

Цитата: Солохин от октября 30, 2010, 22:31
Malnova lago.
Rano saltis enakven.
La plaŭd' en silent'
...
Eĉ ĉe la Kruco
Memoras mi pri hejmo.
Pereas la kor'.
Nemalbone ;) Sed mi ne tute komprenas la vorton "hejmo" sen la artikolo. Ĉu temas pri la hejmo de la lirika heroo?
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Солохин

Цитата: Yitzik от октября 30, 2010, 23:59
mi ne tute komprenas la vorton "hejmo" sen la artikolo. Ĉu temas pri la hejmo de la lirika heroo?
Per la manko de la artikolo mi intencis emfazi multsencecon de la vorto "hejmo".
Eble, temas pri iu monaĥo el monaĥejo, kiun turmentas revoj pri estintaĵoj. Eble, pri io alia...

Cetere, se mia intenco mistrafis, ni povu facile ŝanĝi la verseton:

Eĉ ĉe la Kruco
Memoras mi la hejmon
Pereas la kor'

Sed mi pensis, ke (eble) pli bone estus

Jen, ĉe la Kruco
Memoras mi pri hejmo
Pereas la kor'

Tiuokaze oni povas kompreni "hejmo" eĉ en la senco de la Ĉiela Reĝo! La heroo aspiras Dion, sentante sian penton - li sopiras ne pri la aspiro, sed pri la peko. Do, lia koro "pereas" ne pro la Dimemorado, kompreneble, - li dubas pri sia savo.
Al mi ŝatas tiu neatendita turno de la temo. Ŝajnas, ke "ĉe" estas superflua - interalie, mi uzas ĝin ne spontane, sed konscie - por la prava ritmo.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр