Author Topic: Язык нацистских концлагерей  (Read 2502 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Online piton

  • Posts: 39401
В художественной литературе встречал упоминание, что заключенные и военнопленные общались на на странной смеси из немецких, английских, русских, польских и французких слов. Изучался ли этот "язык" наукой? Ну, или речь в сходных типологически ситуацих.
Попалось про языковой форум:
Од молдованина до фінна
На всіх язиках все мовчить,
Бо благоденствує! У нас
Святую Біблію читає
Святий чернець і научає

Offline Алексей Гринь

  • Posts: 24115
  • Gender: Male
В художественной литературе встречал упоминание, что заключенные и военнопленные общались на на странной смеси из немецких, английских, русских, польских и французких слов
Думаю, это художественное преувеличение

Ну, или речь в сходных типологически ситуацих.
Наверное, среди international students на первых порах.
Язык страны (если не английский) + английский + немного французского (среди негров) + собственные мини-мемы носителей определённых языков (напр. греки научились у русских мату и выражениям типа «наливай»).
肏! Τίς πέπορδε;

Offline Rusiok

  • Posts: 3332
  • Gender: Male
заключенные и военнопленные общались на на странной смеси из немецких, английских, русских, польских и французких слов. Изучался ли этот "язык" наукой? Ну, или речь в сходных типологически ситуацих.
К счастью выживших заключенных, нацистские концлагеря просуществовали недолго, особый язык развиться не успел.

А вот в Новое время рабство существовало веками, возникали новые языки с вульгарной лексикой хозяев-колонизаторов, но грамматикой из языка рабов. Вначале такой язык был вторым после родного - пиджином, а у детей рабов (или "добровольно завербовавшихся") - уже первым, родным - креолем. Это исторический (то есть отслеживаемый по письменным источникам) факт для таких современных языков, как гаитянский креоль, ток-писин Новой Гвинеи и родственных им языков соседних стран.

Исследование истории таких языков - это одна из самых модных и перспективных тем современного языкознания.
"проект предлагал сократить разговорную речь путем сведения многосложных слов к односложным и упразднения глаголов" - Джонатан Свифт. Путешествие в Бальнибири

Offline гром и крест

  • Вне лингвистики
  • Posts: 165
  • Gender: Male
я нигде в худой литературе не видел об этом упоминания. Был жаргон узников концлагерей, я знаю из него только одно слово мусульманин. Так называли доходяг, которые не боролись за выживание.
спасибо деду за победу. На поле куликовом, если б не воевал нас не было б

Online Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 54229
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Был жаргон узников концлагерей, я знаю из него только одно слово мусульманин. Так называли доходяг, которые не боролись за выживание.

??
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline dennis_gg

  • Posts: 7
Да, "мусульмане"-доходяги упоминаются у Ремарка ("Искра жизни").

Offline Karlovic

  • Posts: 15
  • Gender: Male
Quote
напр. греки научились у русских мату и выражениям типа «наливай»
Так это не олько греки, весь мир знает русские маты. По-крайней мере, в Герамнии и Голандии точно знают наши маты)

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: