Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Врожденные эсперантисты

Автор Nekto, октября 12, 2010, 23:26

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

maristo

Эсперантские нативы наверное неимоверно глупы и ограничены из-за того, что родители навязали им этот примитивный неполноценный язык. Вернее, так должно быть. Интересно было бы проверить.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Fajro

Цитата: Intialainen от октября 22, 2010, 20:52
Чу ви пенсас что любой лингвист должен кумекать в эсперантистской кухне? образование глагола от субстантивных корней, от прилагательных корней... чисто ваши продвинуто-эсперантистские штучки.
А как может лингвист не кумекающий в "продвинуто-эсперантистских штучках" делать тогда какие-то заключения? На чем он тогда основывается и как ему можно в этом вопросе тогда доверять?
Цитата: Intialainen от октября 22, 2010, 21:05
Вы поправили Искандера, ссылаясь на PIV. Интуитивно никоим образом не понять, что gxardenas - это именно "садовничать", а не "цвести садами" (в отличие от marteli).
Вы невнимательно читали: Iskander основывался не на интуиции, а на конкретном правиле. Это правило мне не известно и я, считая его ошибочным, попросил указать источник. А если каждый будет интуитивно подбирать значения словам, то можно до такого взаимопонимания докатиться... ;D
Цитата: Intialainen от октября 22, 2010, 21:05
В связи с этим я заметил, что эо не так уж необыкновенно лёгок и не выучивается за месяц. Конечная инстанция правильности - энциклопедический словарь, а не 16 правил.
Про месяц тоже не я писал. :) Знаю людей которые за два-три месяца изучения достигали достаточно высокого уровня. Про себя скажу: начал читать более-менее гладко, изредка заглядывая в словарь, где-то через полгода, а переписываться через год. Но тогда и время было другое (середина 80-х) и таких возможностей к общению не было. А английский в школе учил 6 лет и, хоть считался сильным учеником, но, увы, понимаю только в общих чертах, а написать чего-нибудь совсем не возьмусь.

Xico

Цитата: maristo от октября 22, 2010, 21:31
Эсперантские нативы наверное неимоверно глупы и ограничены из-за того, что родители навязали им этот примитивный неполноценный язык. Вернее, так должно быть. Интересно было бы проверить.
Подозреваю, что все они помимо эсперанто знают и языки своих родителей. 
Veni, legi, exii.

maristo

Цитата: Xico от октября 22, 2010, 21:34
Цитата: maristo от октября 22, 2010, 21:31
Эсперантские нативы наверное неимоверно глупы и ограничены из-за того, что родители навязали им этот примитивный неполноценный язык. Вернее, так должно быть. Интересно было бы проверить.
Подозреваю, что все они помимо эсперанто знают и языки своих родителей.

Как 2-й родной. Мне что-то подсказывает, что среднестатистический денаскуль будет поразвитее всерстников, хотя бы из-за особого призора со стороны родителей и их воспитательного энтузиазма.
«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Xico

Цитата: maristo от октября 22, 2010, 21:38
среднестатистический денаскуль будет поразвитее всерстников, хотя бы из-за особого призора со стороны родителей и их воспитательного энтузиазма.
Увы... Интеллект бывает не только вербальным. А воспитательный энтузизм иногда калечит тех, накого распространяется.
Veni, legi, exii.

Солохин

Цитата: maristo от октября 22, 2010, 21:31
Эсперантские нативы наверное неимоверно глупы и ограничены из-за того, что родители навязали им этот примитивный неполноценный язык. Вернее, так должно быть. Интересно было бы проверить.
Только что разговаривал с полячкой, которая замужем за итальянцем. Они познакомились и женились благодаря эсперанто. Первое время в быту использовали именно эсперанто, потом постепенно перешли на итальянский, так как живут в Италии.
Обе дочери говорили сначала на Эсперанто, потом на итальянском. Теперь все в семье владеют эсперанто (дочери - как родным), но общаются между собой на итальянском.
Эсперанто используют только в Интернете.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Цитата: Xico от октября 22, 2010, 21:34
Подозреваю, что все они помимо эсперанто знают и языки своих родителей.
По польски говорит только мама.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Цитата: maristo от октября 22, 2010, 21:38
Мне что-то подсказывает, что среднестатистический денаскуль будет поразвитее всерстников, хотя бы из-за особого призора со стороны родителей и их воспитательного энтузиазма.
В области языков - да, ведь он знает как минимум два языка.
А в других областях - совершенно необязательно. Есть довольно малоразвитые двуязычные люди.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Алексей Гринь

Цитата: Intialainen от октября 22, 2010, 21:05
Интуитивно никоим образом не понять, что gxardenas - это именно "садовничать", а не "цвести садами"
Тре я инуитиве
Интер "Садовник цветёт" кай "Садовник садовничает" нур дебило не концептос ля субкомпренатан вариантон.

p.s. Как сказать "у меня появилось желание поболтать по-эсперантски"?
При ми аперис дезиро экбабили* эсперанте?

Как выразить "поболтать?", короче.

Экбабилади?

Юмор в том, что вспоминаю практически 95% лексики (после нескольких лет), но грамматика туже идёт (всё таки согласование времён не очень удачное - точнее его вообще нету в проекте :) ).
肏! Τίς πέπορδε;

Солохин

Цитата: Алексей Гринь от октября 22, 2010, 22:09
p.s. Как сказать "у меня появилось желание поболтать по-эсперантски"?
При ми аперис дезиро экбабили* эсперанте?
Ĉe mi aperis deziro babili esperante.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Цитата: Алексей Гринь от октября 22, 2010, 22:09согласование времён не очень удачное - точнее его вообще нету в проекте
Времена глаголов в Эсперанто по образцу русского языка - но за вычетом обязательного различения совершенного/несовершенного вида
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Esvan

Цитата: Солохин от октября 22, 2010, 21:46
Только что разговаривал с полячкой, которая замужем за итальянцем.
Писали бы уж: "Только что разговаривал с полячкой, которая замужем за итальяшкой".

Алексей Гринь

Эсперанто эстас ля сола романофила лингво, киун Гринё не абоменас (ми антауэ пенсис ке девас эсти "ио абоменас ал иу" кеке).
Тио чи валорас мультон (мульто?), сеньйорой жураной кеке.
肏! Τίς πέπορδε;

Солохин

Цитата: Esvan от октября 22, 2010, 22:26
Писали бы уж: "Только что разговаривал с полячкой, которая замужем за итальяшкой".
А как правильно? С "полькой"? По русски неудобно получается. ПОлька - это вроде как танец такой...
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

maristo

«Toute discussion theorique est vaine: l'Esperanto fonctionne» Antoine Mеillet

Солохин

ĵuranoj - я не понял слово.
Все остальное вполне. ТОлько лучше valoras multe. Глагол лучше определять наречием, если я правильно понял Вас ("ценится много")
А еще лучше multvaloras


А почему Вам не нравятся романофильские языки?
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Алексей Гринь

Цитата: Солохин от октября 22, 2010, 22:17
Ĉe mi aperis deziro babili esperante.
Тио повас сигнифи "че ми аперис дезиро бабилади дум дудек ярой", сэд ми волас дири "... бабили иомете". Тио эстас ду контрастай идеой. Киэль они диру тион плю элеганте?

Цитата: Солохин от октября 22, 2010, 22:20
Времена глаголов в Эсперанто по образцу русского языка - но за вычетом обязательного различения совершенного/несовершенного вида
Пенсебле ке экземпле германай эсперантистой опиниас алиель.
Ми аудис при системо де партиципой (эстас фарита/фарата/фарота и т.п.)

Цитата: Солохин от октября 22, 2010, 22:39
ĵuranoj - я не понял слово.
ано де журо? :)
肏! Τίς πέπορδε;

Esvan

Цитата: Солохин от октября 22, 2010, 22:35
Цитата: Esvan от октября 22, 2010, 22:26
Писали бы уж: "Только что разговаривал с полячкой, которая замужем за итальяшкой".
А как правильно? С "полькой"? По русски неудобно получается. ПОлька - это вроде как танец такой...
Прежде всего, это этноним. Танец назван в честь него.

Солохин

Цитата: Алексей Гринь от октября 22, 2010, 22:41Тио повас сигнифи "че ми аперис дезиро бабилади дум дудек ярой", сэд ми волас дири "... бабили иомете". Тио эстас ду контрастай идеой. Киэль они диру тион плю элеганте?
Ĝuste tiel, kiel vi mem diris:
Ĉe mi aperis deziro iomete babili esperante

aŭ eĉ pli elegante

Ĉe mi aperis deziro babileti esperante

Цитата: Алексей Гринь от октября 22, 2010, 22:41Пенсебле ке экземпле германай эсперантистой опиниас алиель.
Ми аудис при системон де партиципой (эстат фарита/фарата/фарота и т.п.)
Eble/ Ĉiuj sentas la lingvon alie.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Penseble, ekzemple, ke germanaj esperantistoj opinias alie.

ekzemple перед прилагательным может (теоретически) вызвать непонимание у китайца, например. Как минимум, надо запятую поставить.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Fajro


Солохин

Цитата: Esvan от октября 22, 2010, 22:44
Прежде всего, это этноним. Танец назван в честь него.
Понял приношу извинения.
Полька, которая замужем за итальянцем.
Она назвала себя polino - на эсперанто. Я не знал, как это звучит на русском - хотя было ясно, как понять pol-in-o. Теперь буду знать и русский перевод.
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Солохин

Цитата: Fajro от октября 22, 2010, 22:53
Вершайне, не журо кай журано, сед журио кай журиано. :)
Ĝuste! sinjoroj ĵurianoj! Nun mi komprenis!
Eble, mi estas fanatikulo, sed al mi tre plaĉas paroli kun vi esperante, kvankam pli nature estus paroli ruse inter ni ambaŭ   :)
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Алексей Гринь

Цитата: Солохин от октября 22, 2010, 22:48
Ĉe mi aperis deziro babileti esperante
Ми пенсетис* при ля само ;)

Вот в чём кайф кстати эсперанты: можно не просто пенси, можно пенсеги, как Ленин, а можно скромненько так пенсети (допустить мысль?).
Хрен так скажешь по-русски.

А теперь про интуитивность: я щас думал насчёт того, как ещё можно извратить слово пенси, я вывел вариант "экпенсиджи". И не подглядывая в словарь подумал, что оно значит "задуматься". Так оно и оказалось.
Или это память с былых изучений, или есть порог при котором открывается третий глаз и все формы воспринимаются однозначно.

Так-то!

Цитата: Солохин от октября 22, 2010, 22:59
ЦитироватьВершайне, не журо кай журано, сед журио кай журиано. :)
Ĝuste! sinjoroj ĵurianoj!
Словарь мой говорит, что журо.
肏! Τίς πέπορδε;

Солохин

Цитата: Алексей Гринь от октября 22, 2010, 22:59Или это память с былых изучений, или есть порог при котором открывается третий глаз и все формы воспринимаются однозначно.
Похоже, что типа второе. Эсперанто как-то очень удобно ложится на естественную языковую интуицию индоевропейца. Именно в этом, по моему мнению, секрет его скромного успеха. Пусть скромного, но все-таки...
ОБ этом я пытаюсь говорить здесь
Почему Эсперанто продолжает распространяться #0
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр