Автор Тема: Определенный артикль в иврите  (Прочитано 6722 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн arzawa

  • Blogger
  • *
  • Сообщений: 1366
  • Пол: Мужской
Вообще-то не только в иврите но и в других семитских. В английском происхождение артиклей имеет ясную этимологию. То же самое кажется в романских и славянских. Как дело обстоит в семитских?
Please, God - If You can't make me thin, make my friends fat!!

Оффлайн Yitzik

  • Сообщений: 3950
  • Пол: Мужской
  • косинусоидальный депресняк
Из указательной частицы han-.
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Оффлайн arzawa

  • Blogger
  • *
  • Сообщений: 1366
  • Пол: Мужской
См. С.Л.Николаев. Северокавказские заимствования в хеттском и древнегреческом.

Цитировать
Цитировать
paršana-  'пантера' ,  'леопард'  /5, с.163/. Хаттское происхождение этого слова обосновано Вяч. Вс. Ивановым /3, с.153/. Источником хеттского слова предлагается хатт. haprašš-, где Вяч. Вс. Иванов выделяет префикс  ha-, а отсутствие его в хеттском объясняет ранним временем заимствования, а именно, периодом хеттско-хаттского двуязычия /3, с.155/. Однако прасеверокавказский корень, к которому восходит хатт.   haprašš-, имеет в анлауте "ларингал" — *Heberc'V.    Поэтому отсутствие ha- в хеттском может объясняться и по-другому: слово заимствовано не из хаттского, а из иного с.-к. языка, в котором, как и в большинстве современных языков, следы анлаутного "ларингального" слога утрачены.  (Ср. также схожую греческую форму παρδ-ος…).

Может ли ha в слове haprašš быть западно-семитским по происхождению? Или, тот же вопрос по другому, западно-семитское ha - заимствование из хатского?
Please, God - If You can't make me thin, make my friends fat!!

И. М. Дунаевская, И. М. Дьяконов ХАТТСКИЙ (ПРОТОХЕТТСКИЙ) ЯЗЫК
Цитировать
Дифференциация имен и глаголов в хаттском тексте весьма сложна, так как формальных критериев для их различения нет, а показатели при имени и глаголе могут внешне (иногда и по значению) совпадать. Так, например, установлено совпадение по значению следующих показателей: [...]
ha- - при имени и при зависящем от него глаголе обозначает, возможно, направление действия (иллатив)
Цитировать
Показатели падежного характера
[...] Префиксальные показатели:
pe-/pi-, ha- - локативные падежи (Камменхубер; по Форреру - локативные показатели; с точки зрения Дунаевской - проклитические предлоги
Цитировать
Показатели числа
uа- (редкие варианты ui-, pi-) - коллективное множественное число (Ларош; засвидетельствован в субъектном падеже, падеже прямого объекта, родительном и локативном падеже с -; признается Шустером единственным показателем множественного числа хаттского имени, возможно, не коллективным, а  неопределенным).
http://www.philology.ru/linguistics4/dunayevskaya-dyakonov-79.htm

Wiki:
Цитировать
Этимология
По одной из гипотез, определённые артикли в арабском языке (الـ‎ аль) и иврите (-ה ) восходят к общесемитскому определённому артиклю *халь (هلـ‎ = -הל). В поддержку этой теории говорит то, что указательное местоимение هذا‎ хаза «этот», сочетаясь со словом с определённым артиклем, сокращается в произношении в некоторых диалектов современного разговорного арабского языка: هذا البيت‎ хаза ль-байт «этот дом» → هلبيت‎ халь-байт.
По другой гипотезе, арабский и еврейский определённые артикли восходят к двум разным указательным местоимениям. Подтверждением этого является то, что в арамейском языке ha является указательным местоимением.
Please, God - If You can't make me thin, make my friends fat!!

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: