Автор Тема: Армянский язык: проблемы и перспективы  (Прочитано 84052 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Лом d10

  • Сообщений: 16868
  • Пол: Мужской
Этот христианский народ христианство свое получил не их рук греков.
Здрасьте, а от кого?
Христианство - это изобретение греков? :o
Как ни крути, а перевод с греческого на армянский Библии должен был иметь место.
могло быть и сложнее...

Оффлайн Iskandar

  • Сообщений: 34713
Согласно преданиям (и Армянской апостольской церкви), армяне получили христианство от двух апостолов (учеников) Иисуса Христа, Варфоломея и Фаддея, в 60-е годы нашей эры.  Если так, то они, конечно, были евреи, а не греки.
Для науки нерелевантно.

Оффлайн Лом d10

  • Сообщений: 16868
  • Пол: Мужской
Цитировать
И вот почему при переводе они не нахватались греческой лексики?
пешитта же

Оффлайн Iskandar

  • Сообщений: 34713
И вот почему при переводе они не нахватались греческой лексики?
Это же не так, греческие заимствования в армянском присутствуют, существуют исследования на эту тему. Если наша рыба-лучший-ихтиолог об этом не знает, это не значит, что этого нет.

Оффлайн Robert Dunwell

  • Сообщений: 1506
  • Пол: Мужской
Этот христианский народ христианство свое получил не их рук греков.
Здрасьте, а от кого?
Христианство - это изобретение греков? :o
Как ни крути, а перевод с греческого на армянский Библии должен был иметь место.
Это Вы откуда взяли? Библия на армянский была переведена с Сирийского в 411-м году.:-)

Оффлайн Лом d10

  • Сообщений: 16868
  • Пол: Мужской
Цитировать
Библия на армянский был переведен с Сирийского в 411-м году.:-)
а с греческого на сирийский в каком году ? (Новозаветная часть)))

Оффлайн Robert Dunwell

  • Сообщений: 1506
  • Пол: Мужской
Цитировать
Библия на армянский был переведен с Сирийского в 411-м году.:-)
а с греческого на сирийский в каком году ? (Новозаветная часть)))
Сирийский язык очень близок к арамейскому (языку Иисуса Христа). Еще нет окончательной даты перевода. Есть археологические основания думать, что этот Новый Завет древнее греческого и послужил промежуточным языком при создании греческого варианта Нового Завета. Возможно, именно поэтому Месроп Маштоц выбрал его как подлинник для перевода. Поэтому, Лом д10 абсолютно прав когда он говорит Пешитта (раньше это считалось самой древней версией сирийской библии).

Оффлайн DarkMax2

  • Сообщений: 48080
  • Пол: Мужской
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Цитировать
Библия на армянский был переведен с Сирийского в 411-м году.:-)
а с греческого на сирийский в каком году ? (Новозаветная часть)))
Сирийский язык очень близок к арамейскому (языку Иисуса Христа). Еще нет окончательной даты перевода. Есть археологические основания думать, что этот Новый Завет древнее греческого и послужил промежуточным языком при создании греческого варианта Нового Завета. Возможно, именно поэтому Месроп Маштоц выбрал его как подлинник для перевода. Поэтому, Лом д10 абсолютно прав когда он говорит Пешитта (раньше это считалось самой древней версией сирийской библии).
Цитировать
Первоначальное христианство говорило на языке того общества, из которого оно вышло. Во времена Иисуса Христа наиболее распространёнными языками на Святой земле были греческий (койне), арамейский и в ограниченных пределах еврейский (Mishnaic Hebrew), который употреблялся в основном как язык богослужений. Большинство исследователей считает, что первоначальные тексты Нового Завета были написаны на греческом диалекте койне, являвшемся лингва-франка в провинциях Римской империи Восточного Средиземноморья в I-м веке н. э. Позднее тексты были, вероятно, переведены с греческого на другие языки (латынь, сирийский, коптский). Высказывались предположения, в том числе и некоторыми из Отцов Церкви II—III веков, что Евангелие от Матфея первоначально было создано на еврейском или арамейском языках, а Послание к Евреям было изначально написано на еврейском языке, а затем переведено Евангелистом Лукой на греческий. Однако подобные предположения не нашли серьёзной поддержки у современных экспертов, которые на основании литературных аспектов текстов Матфея и Послания к Евреям приходят к выводу, что эти произведения также непосредственно создавались на койне.

Находящаяся в значительном меньшинстве часть учёных рассматривает арамейскую версию Нового Завета в качестве оригинальной, а греческие тексты считает переводами. В частности, некоторые ученые-сирологи считают, что Новый Завет был первоначально написан на галилейском диалекте арамейского языка (которому близок сирийский язык)
(wiki/ru) Новый_завет#Проблема_языка
Считают греческую версию переводом только заинтересованные лица.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Оффлайн Robert Dunwell

  • Сообщений: 1506
  • Пол: Мужской
Согласно преданиям (и Армянской апостольской церкви), армяне получили христианство от двух апостолов (учеников) Иисуса Христа, Варфоломея и Фаддея, в 60-е годы нашей эры.  Если так, то они, конечно, были евреи, а не греки.
Для науки нерелевантно.
История не наука? (Я не говорю о российской...:) )

Оффлайн DarkMax2

  • Сообщений: 48080
  • Пол: Мужской
  • UeArtemis
    • Наша писемність
О, так! Мамутознавство ще й яка наука! :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Оффлайн Iskandar

  • Сообщений: 34713
Новозаветная Пешитта - это перевод с греческого.

(wiki/en) Caesarean_text-type
Цитировать
The early translations of the Gospels in Armenian and Georgian also appear to witness to many of the proposed characteristic Caesarean readings, as do the small group of minuscule manuscripts classed as Family 1 and Family 13.

Пешитта же - это т.н. византийский тип
(wiki/en) Byzantine_text-type

Согласно преданиям (и Армянской апостольской церкви), армяне получили христианство от двух апостолов (учеников) Иисуса Христа, Варфоломея и Фаддея, в 60-е годы нашей эры.  Если так, то они, конечно, были евреи, а не греки.
Для науки нерелевантно.
История не наука? (Я не говорю о российской...:) )
В чём смысл стёба?

R---------

  • Гость
Вы можете привести список христианских грецизмов в армянском языке. Я, собственно, таких не знаю.
В армянском есть такие слова. Правда они звучат в таком виде, что многие т.н. "специалисты" по армянскому языку, или которые себя считают таковыми ихтиологами даже не могут об этом догадаться))))) К примеру Կաթողիկոս который является заимствованием из греч. со значением "всеобщий". От этого же слова происходит кстати слово Католический. Есть ещё такие слова, как Կանոն "правило", "закон". Есть ещё заимствование из латыни, причем не новой, а ещё римской- կայսրություն "империя".
Есть ещё одно очень интересное слово Սփյուռք "диаспора", или точнее дословно "рассеяние". Но это слово не заимствование, а родственное греческому -спора-.)))))

Оффлайн Robert Dunwell

  • Сообщений: 1506
  • Пол: Мужской
Вы можете привести список христианских грецизмов в армянском языке. Я, собственно, таких не знаю.
В армянском есть такие слова. Правда они звучат в таком виде, что многие т.н. "специалисты" по армянскому языку, или которые себя считают таковыми ихтиологами даже не могут об этом догадаться))))) К примеру Կաթողիկոս который является заимствованием из греч. со значением "всеобщий". От этого же слова происходит кстати слово Католический. Есть ещё такие слова, как Կանոն "правило", "закон". Есть ещё заимствование из латыни, причем не новой, а ещё римской- կայսրություն "империя".
Есть ещё одно очень интересное слово Սփյուռք "диаспора", или точнее дословно "рассеяние". Но это слово не заимствование, а родственное греческому -спора-.)))))

Конечно, я знаю, что в армянском языке немало слов греческого происхождения. Они начали проникать в армянский язык в 6-м веке до нашей эры, и эта тенденция усилилась под Александром Македнскским. Эти слова включают:

пилисопа = философия
порник - проститутка
адаманд = алмаз
аргасик = продукт, плод
бем = сцена
змурс =  сургуч
камар = арка, свод
каркин = циркуль
метакс = шелк
палат = палата
спунг = губка
стамокс = желудок

Эта тенденция усилилось со временем в области религии и науки. Большинство этих слов было не в виде непосредственных заимствований, а в виде кальк. В армянском появился целый ряд приставок как раз для этой цели.

дзук(н) = рыба + а + бан = слово + утюн = абстактное сущ. = дзкнабанутюн = ихтиология.

Также есть немало корней общего происхождения (спюр/спор), поскольку греческий и армянский очень близки по индоевропейскому родовому дереву.

Просто огульные высказывания людей, рассуждающих о языке, но не знающих его, могут иногда меня вывести из себя...:-)

Опечатка:
пилисопа - философ.

R----

  • Гость
Вы можете привести список христианских грецизмов в армянском языке. Я, собственно, таких не знаю.
В армянском есть такие слова. Правда они звучат в таком виде, что многие т.н. "специалисты" по армянскому языку, или которые себя считают таковыми ихтиологами даже не могут об этом догадаться))))) К примеру Կաթողիկոս который является заимствованием из греч. со значением "всеобщий". От этого же слова происходит кстати слово Католический. Есть ещё такие слова, как Կանոն "правило", "закон". Есть ещё заимствование из латыни, причем не новой, а ещё римской- կայսրություն "империя".
Есть ещё одно очень интересное слово Սփյուռք "диаспора", или точнее дословно "рассеяние". Но это слово не заимствование, а родственное греческому -спора-.)))))

Конечно, я знаю, что в армянском языке немало слов греческого происхождения. Они начали проникать в армянский язык в 6-м веке до нашей эры, и эта тенденция усилилась под Александром Македнскским. Эти слова включают:

пилисопа = философия
порник - проститутка
адаманд = алмаз
аргасик = продукт, плод
бем = сцена
змурс =  сургуч
камар = арка, свод
каркин = циркуль
метакс = шелк
палат = палата
спунг = губка
стамокс = желудок

Эта тенденция усилилось со временем в области религии и науки. Большинство этих слов было не в виде непосредственных заимствований, а в виде кальк. В армянском появился целый ряд приставок как раз для этой цели.

дзук(н) = рыба + а + бан = слово + утюн = абстактное сущ. = дзкнабанутюн = ихтиология.

Также есть немало корней общего происхождения (спюр/спор), поскольку греческий и армянский очень близки по индоевропейскому родовому дереву.

Просто огульные высказывания людей, рассуждающих о языке, но не знающих его, могут иногда меня вывести из себя...:-)
Насчет спюрк тоже есть мнение, что это заимствование из греч., но этому мешает факт наличия близкого слова в санскрите.

Насчет остального, то не стоит обращать внимание. Здесь много нац. озабоченных разных направлений, особенно турецко-озабоченных, а для них наша тема является особым раздражителем)))))) К примеру даже в официальных т.с. "научных" трудах всячески стараются убрать слово "армянский". Так в одном "научно"-познавательном очерке об Арарае. Там размещают фотографии армянских надгробий и хачкаров, где четко присутствуют армянские буквы и прямо заявляют в пояснении: "следы исчезнувшей цивилизации" или "надписи на не расшифрованном языке". Даже кресты пытаются выставить как языческий символ неких исчезнувших язычников, дескать "ошибочно считать их христианскими".

Как бы им не хотелось, только армянский язык в т.н. "восточной анатолии", а по сути в Армении имеет многовековую непрерывную традицию и преемственность со своими предшественниками.

Оффлайн DarkMax2

  • Сообщений: 48080
  • Пол: Мужской
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Оффлайн -Dreamer-

  • Сообщений: 16133
  • Пол: Мужской
  • Stranger and sojourner
Пылисоса!  ;D
А как «пылесос» по-армянски? Небось русизм в ходу.

А вот и ответ:
Цитировать
Armenian: փոշեկուլ (p'ošekul) , փոշեծծիչ (p'ošeççič) , պիլասոս (pilasos)

Оффлайн Poirot

  • Сообщений: 69822
  • Пол: Мужской
всё-таки классный алфавит в армянском
"Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen". (c)

Оффлайн Robert Dunwell

  • Сообщений: 1506
  • Пол: Мужской
А вот и ответ:
Цитировать
Armenian: փոշեկուլ (p'ošekul) , փոշեծծիչ (p'ošeççič) , պիլասոս (pilasos)
пошэкул: поши = пыль + кул = проглатывать
пошецэцич: поши = пыль + цǝц = сосать + ич = -атель
пиласос = слово неупотребительное (разве только в шутку).
Самое употребительное слово - второе (пошэцэцич).

Насчет спюрк тоже есть мнение, что это заимствование из греч., но этому мешает факт наличия близкого слова в санскрите.

sper- (Покорный) индоевропейский корень обозначающий разбрасывать, раскидывать, рассеивать.
English: spread, sprawl, sprout, spray
Germ. Spritzer, Spritz
Greek: spore, diaspora, sperm и т.д.

Опечатка:
пилисопа - философ.
Пылисоса!  ;D
Это древнегреческое заимствование. Оно относится к тому времени, когда п еще не превратилось в ф, а еще произносилось как придыхательное п.

Оффлайн Чайник777

  • Сообщений: 9879
  • Пол: Мужской
(wiki/ru) Новый_завет#Проблема_языка
Считают греческую версию переводом только заинтересованные лица.
Offtop
Только осторожнее с вики, в том числе с англовики. Там сейчас расплодилось море всяких арамейских и ассирийских слоноведов и не всегда их слонобред успевают выпиливать.

Правда выше кремлевских стен
правда ярче кремлевских звезд
я больше на кухне не жду перемен
я встал на площади в полный рост

Оффлайн DarkMax2

  • Сообщений: 48080
  • Пол: Мужской
  • UeArtemis
    • Наша писемність
(wiki/ru) Новый_завет#Проблема_языка
Считают греческую версию переводом только заинтересованные лица.
Offtop
Только осторожнее с вики, в том числе с англовики. Там сейчас расплодилось море всяких арамейских и ассирийских слоноведов и не всегда их слонобред успевают выпиливать.
Я всегда критичен :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: