Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Līvõ kēļ - Ливский язык

Автор macabro, июня 13, 2005, 16:52

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Iyeska

Цитата: Rōmānus от июня 20, 2012, 19:16
Пока что я только видел "а вот я", "а вот мне", "а вот по-моему". В теме об индейских языках это прокатывает, так как ни я, ни окружающие никогда там не были, с носителями не общались, и скорее никогда не пообщаемся. А так как я не далее как месяц назад был на приёме в эстонском посольстве, а на рождество ездил в Хельсинки (и таких как я - туча), то ваши так называемые "доводы", а точнее самовлюблённые пассажи, несколько не убеждают. Но да, я согласен, дискуссия с вами закончена в виду её беспредметности.
Можете и дальше срать кирпичами исходить ядом :eat: Полагаю, что тем, кто внимательно темку прочёл, всё ясно стало. По-моему, только вы столь невосприимчивы к русскому языку, хотя утверждаете, что чуть ли не на лету схватываете массу других.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Iyeska

Цитата: Матти от июня 20, 2012, 19:43
Уже объяснял, что карел или финн может понять простейшую обыденную эстонскую речь, наподобие элементарного диалога в магазине - что и почем, ну может, как пройти куда-то, но понять, например, письмо на эстонском... Был один случай с читкой письма, улавливал, только приблизительный смысл и понимал наверняка только каждое третье слово.
Не говорю уже о текстах на юридические, технические, научные темы. В подобных случаях по-украински больше понимаю.     
+ множество мног!

ЗЫ: По-моему, Романус просто... ммм.... как бы это сказать повежливее... сильно преувеличивает.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Матти

Цитата: Iyeska от июня 20, 2012, 19:45
Цитата: Матти от июня 20, 2012, 19:43
Уже объяснял, что карел или финн может понять простейшую обыденную эстонскую речь, наподобие элементарного диалога в магазине - что и почем, ну может, как пройти куда-то, но понять, например, письмо на эстонском... Был один случай с читкой письма, улавливал, только приблизительный смысл и понимал наверняка только каждое третье слово.
Не говорю уже о текстах на юридические, технические, научные темы. В подобных случаях по-украински больше понимаю.     
+ множество мног!

ЗЫ: По-моему, Романус просто... ммм.... как бы это сказать повежливее... сильно преувеличивает.
Сталкивался в Выборге с самоуверенными молодыми людьми, знающими слов 300 по-фински, и уверенных в том, что они владеют языком...

Iyeska

Цитата: Матти от июня 20, 2012, 19:47
Сталкивался в Выборге с самоуверенными молодыми людьми, знающими слов 300 по-фински, и уверенных в том, что они владеют языком...
И в Петрозаводске такое частенько случается...
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Матти

В начале 80-х пришлось поработать с представителями фирмы Valmet (ее сейчас нет), они приехали на установку напорного ящика и системы Damatic на буммашину. В то время я был АСУшником. Финнам попала пачка сигарет с эстонской надписью о вреде для здоровья, вроде:  "Suitsetamine on kahjulik teie tervisele". Финнов расмешило слово suitsetamine = курение, для них оно выглядело, как выпускание дыма из кадила в церкви. Я спросил, разве они не понимают по-эстонски. Все (человек 7) дружно ответили, что не понимают. А бывали они по их словам в Эстонии часто.
Есть разные уровни понимания языка. И их надо различать. Нисколько не сомневаюсь, что у Yougi задатки полиглота и он понимает полностью эстонскую речь. Но, вот я понимаю только отчасти, как объяснил ранее. Нельзя приблизительно знать язык.     

Leo

Эстонцы на финский язык заточены - они много лет смотрели финское ТВ. Не знаю принималось ли финское ТВ в Латвии и смотрели ли его ливы.

Leo

Кстати, в ливском остались ещё какие-либо диалекты ?
Можно считать, что по-ливски ранее говорили по всей бывшей Лифляндии ?

Rōmānus

Цитата: Leo от июня 20, 2012, 20:31
Не знаю принималось ли финское ТВ в Латвии и смотрели ли его ливы.
Нет, слишком далеко. Его даже для южной Эстонии не хватало, не говоря уже о Латвии
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Iyeska

Цитата: Матти от июня 20, 2012, 20:18
... Я спросил, разве они не понимают по-эстонски. Все (человек 7) дружно ответили, что не понимают. А бывали они по их словам в Эстонии часто.
Вот и я неоднократно спрашивал своих друзей и знакомых из Финляндии, и примерно так же все отвечали.

Цитата: Матти от июня 20, 2012, 20:18
Есть разные уровни понимания языка. И их надо различать. Нисколько не сомневаюсь, что у Yougi задатки полиглота и он понимает полностью эстонскую речь. Но, вот я понимаю только отчасти, как объяснил ранее. Нельзя приблизительно знать язык.     
Разумеется. Если простую сказочку в книжке ещё можно понять процентов на 50%, а то и более, то обычную эстонскую речь обычного эстонца на любую обычную тему, кроме озвучивания цен в магазине, обычному же карелу или финну крайне трудно без подготовки. Скажем прямо - практически нереально, как русскому чешский или сербский. Снова повторяюсь, но что уж тут поделаешь...
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Rōmānus

Цитата: Leo от июня 20, 2012, 20:33
Кстати, в ливском остались ещё какие-либо диалекты ?
Можно считать, что по-ливски ранее говорили по всей бывшей Лифляндии ?
Нет, конечно. Даже на момент высадки немецких миссионеров (11 век), ливы уже жили только на побережье Рижского залива (плюс минус), так как их традиционное занятие было рыболовство
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

piton

Цитата: Leo от июня 20, 2012, 20:33
Можно считать, что по-ливски ранее говорили по всей бывшей Лифляндии ?
Грубо можно. Вообще-то последние ливы живут в Курляндии.
W

Iyeska

Цитата: Leo от июня 20, 2012, 20:33
Кстати, в ливском остались ещё какие-либо диалекты ?
Можно считать, что по-ливски ранее говорили по всей бывшей Лифляндии ?
Не знаю просто. Хотелось бы увидеть поимённый список всех старичков, говорящих по-ливски (человек 5 - 6 уже), но нигде не встречал...
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Rōmānus

Цитата: piton от июня 20, 2012, 20:38
Цитата: Leo от июня 20, 2012, 20:33
Можно считать, что по-ливски ранее говорили по всей бывшей Лифляндии ?
Грубо можно. Вообще-то последние ливы живут в Курляндии.
Неможно. Лифляндия куда более широкая территория чем узкая полоса вдоль берега. "Вглубь" жили балты - курши, земгалы, латгальцы.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Iyeska

Кстати, приглашаю всех, кто действительно интересуется ливским языком и культурой, посетить Вконтакте мою группу RĀNDAKĒĻ! Уже четыре года назад её сварганил, даже не верится...

http://vk.com/club3446813
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

piton

Цитата: Rōmānus от июня 20, 2012, 20:41
Неможно. Лифляндия куда более широкая территория чем узкая полоса вдоль берега. "Вглубь" жили балты - курши, земгалы, латгальцы.
Виноват. Действительно, финны эти в материк не углубились. Почему? Нет ответа.
А вообще от ливов пошло куда более широкое понятие Ливонии. Грубо, Латвия + Эстония.
W

Rōmānus

Цитата: piton от июня 20, 2012, 22:27
Действительно, финны эти в материк не углубились. Почему? Нет ответа.
Ответ уже был, просто вы не читаете. Традиционное занятие ливов - рыболовство, поэтому жили они вдоль моря. Вглубине им нечего было делать
ЦитироватьА вообще от ливов пошло куда более широкое понятие Ливонии
Правильно, потому что когда немцы высадились на берегу Рижского залива, первыми они встретились с ливами. По ним была названа вся территория
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Iyeska

Вернусь всё же к топику.

Выложил на рапиду книжку Līvõkieļ lōlõd (Песни на ливском языке). Собрал песни в начале 20 века ливский поэт, любитель фольклора, выдающийся деятель ливской культуры Карлис Сталте (лив. Kōrli Stalt, латыш. Kārlis Stalte). Книжка совсем тоненькая, всего 24 страницы, но... non multa, sed multum :yes: Многие из песен, приведённых в книжке, можно услышать в группе, которую я рекомендовал чуть выше.

https://rapidshare.com/files/1252171554/Livokiel_lolod.rar
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Yougi

ЦитироватьДаже на момент высадки немецких миссионеров (11 век), ливы уже жили только на побережье Рижского залива (плюс минус), так как их традиционное занятие было рыболовство
В Virittäjä за 1938 г. была статейка некоего деятеля, который, проанализировав ФИО различных поставщиков селёдки и прочих морепродуктов из исторических документов, сделал вывод, что ливы еще в 17 веке проживали аж от Данцига до Риги. И всё вдоль побережья.
В попытках оную статейку найти обнаружил, что по ливской тематике достаточно много статей на эстонском. Лишний раз убедился в том, что эстонский понимаю...
Нашёл также чудесную книгу Альквиста Murteiskirja tahi lukemista viron, karjalan, vatajn, vepsän ja liivin kielillä с соответствующими словариками. Первая попавшаяся на глаза ливская загадка Jo madaal ku siga, jo kuordö ku ybbi - затруднений не вызвала - седло это...

Yougi

Цитировать"Suitsetamine on kahjulik teie tervisele"
Мне как бэ понятно, хотя suičet по карельски это то, что лошади в рот суют ( уздечка? ).
  Хотя даже я знаю, что в суоми есть жаргонное слово suitsuke - хабарик, или как то так.
Почему руочи из валмет этого не знают - тайна сия велика есть. Все мозги, поди, коссой из кривых рюмок пропили.
И ещё, чтобы внести ясность совсем - когда я говорю "maltan vähän eestikse", имеется в виду именно бытовое общение - спросить как пройти, сколько стоит, который час этцетера.
Я не собираюсь вести с эстонцами философские дискуссии на виро.
И таки да, перевод на финский Илиады я не понимаю вовсе. Хотя финский знаю. Это к вопросу об.

Iyeska

Интересно!
Но надеюсь, это вы не к тому, что ливский язык с наскока понятен знающим карельский или финский? :)
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Bhudh

Цитата: Iyeska от июня 21, 2012, 17:32Выложил на рапиду книжку Līvõkieļ lōlõd (Песни на ливском языке).
Зеркала на Дисках:
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Iyeska

The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Iyeska

The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Bhudh

Offtop
/Ζαδορνοϝ-στıλος/ Не будьте дураком, будьте дУРАком!

Спокойной ночи!
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр