Автор Тема: Līvõ kēļ - Ливский язык  (Прочитано 52397 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Iyeska

  • Сообщений: 7591
  • Пол: Мужской
Насколько жив ливский? Допустим, есть ли населенный пункт, где его можно услышать на улице?
Лишь настолько, насколько ещё живы те 6-7 старичков, что ещё помнят его, как родной... Нигде на улице его услышать невозможно. Разве что Зоя Силе приедет в гости к Валде Шувцане (уже не приедет...), они сядут где-нибудь на скамеечке, и будут разговаривать... Шанс застать такое событие довольно мал, сами понимаете. Ещё можно в Риге на каком-нибудь конгрессе услышать выученный ливский от молодых ливов, изучающих его на курсах. Тоже маловероятно, впрочем. А, ну да, ещё кого-нибудь из семьи Сталтов можно встретить, разговаривающего с родственником :yes: Но это уже не торт ливский...

Вот так, например, выглядел разговор Валды Шувцане с Виктором Бертольдом, когда они были ещё живы:



Или вот, с ней же разговаривает кто-то из активистов "Ливского союза":

The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Оффлайн Yougi

  • Сообщений: 1166
  • Пол: Мужской
Цитировать
Если же ваш родной диалект ливвиковский, или даже тверской, то взаимопонимание будет очень затруднено. Не пытайтесь убедить публику в обратном! Я не голословные теории выдвигаю, а на основе собственного опыта сужу.
Вы бы эта, аргументировали бы как-то что ли... А то "не пахнет, не пахнет" (с)
 То, что даунандеров никто не понимает, кроме их самих, не говорит о том, что они не знают английского...
 Из того, что финское гос-во требует перевода на финский документов времен КФССР, автоматически не следует наличие второго финского языка. Ga muga ielleh.
 

Оффлайн Rōmānus

  • Сообщений: 19995
  • Пол: Мужской
Во-во, у Иески такие безаппеляционные заявления, что страх. Почему-то я со своими крохами эстонского вполне комфортно себя чувствовал в Хельсинки. Каждую вторую вывеску понимал без труда, хотя эстонский у меня нулевой. А нам тут рассказывают, что "ничего не пахнет". Это, наверное, сказки из той же оперы, что русским "вжизнь" не понять белорусского. Всё зависит от желания понимающего. Не захочет, так он и русский не поймёт
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Оффлайн Iyeska

  • Сообщений: 7591
  • Пол: Мужской
Вы бы эта, аргументировали бы как-то что ли... А то "не пахнет, не пахнет" (с)
Так и от вас я аргументации не услышал. Точно такие же безапелляционные суждения на основе вашего личного опыта. Что ж тут margaritas mittere :eat:

Во-во, у Иески такие безаппеляционные заявления, что страх.
Читайте выше.

The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Оффлайн Rōmānus

  • Сообщений: 19995
  • Пол: Мужской
"Выше" у вас только личные импрессии и экспрессии. А у меня с Юги они другие. Неубедительно :no:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Оффлайн Iyeska

  • Сообщений: 7591
  • Пол: Мужской
"Выше" у вас только личные импрессии и экспрессии. А у меня с Юги они другие. Неубедительно :no:
:o Вгде у вас они другие???  :o Точно такие же личные высказывания и оценочные характеристики. No concrete names, no sources. Такшта нинада валить с больной головы на здоровую 8-)
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

ЗЫ: И вообще тема не о том. Опять оффтоп погнали...
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Оффлайн Passerby

  • Сообщений: 1411
  • Пол: Мужской
"Выше" у вас только личные импрессии и экспрессии. А у меня с Юги они другие. Неубедительно :no:
Матти высказал те же мысли, что и Iyeska. Два носителя карельского, знающие финский, говорят, что без предварительного изучения эстонский не понять. Кому верить? ;)

Оффлайн Rōmānus

  • Сообщений: 19995
  • Пол: Мужской
"Выше" у вас только личные импрессии и экспрессии. А у меня с Юги они другие. Неубедительно :no:
Матти высказал те же мысли, что и Iyeska.
А Yougi высказал другие мысли. И?
Цитировать
Два носителя карельского, знающие финский, говорят, что без предварительного изучения эстонский не понять. Кому верить? ;)
Третьему носителю карельского!  :D
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

з.ы. Сама мысль, что носитель карельского, знающий финский, не понимает эстонского - для меня настолько же абсурдна, как утверждение, что поляк, знающий русский, не поймёт украинский. Не верю! (c)
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Оффлайн Iyeska

  • Сообщений: 7591
  • Пол: Мужской
Третьему носителю карельского!  :D
Вы же и сами прекрасно понимаете (надеюсь), что нелепо утверждать, будто среднестатистический карел с ходу поймёт эстонский, или хотя бы даже финский. Единичные исключения лишь подтверждают правило. Я тоже знаю русских, которые легко понимают на слух польский, но это вовсе не значит, что эти языки взаимопонятны для всех носителей.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Оффлайн Rōmānus

  • Сообщений: 19995
  • Пол: Мужской
1. "Сферические в вакууме" товарищи не интересуют. Таких на ЛФ нет.

2. Разве есть карелы (настоящие, а не по паспорту), которые не учили финский и совсем его не понимают?

3. Если на 2ой вопрос ответ отрицательный, то разве правда образованный карел, к тому же знающий финский, совсем-совсем не поймёт эстонского? Почему я, перманентно застрявший на 3-4 уроке из учебника Лебрехт, могу что-то понять по-фински (которого никогда, никак, никоим образом не учил), а вот карел, у которого родной язык "из тех сторон", и который учил финский - ну совсем, ну никак, ну ничего не поймёт. Вы хоть сами верите в свои "версии"?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Оффлайн Leo

  • Сообщений: 42785
Вернёмся к теме. С какими языками взаимопонимаем ливский ?
Эстонский (все диалекты ?), водский, какие-то диалекты ижорского может быть ?

Оффлайн Rōmānus

  • Сообщений: 19995
  • Пол: Мужской
Ливский совсем невзаимопонимаем с эстонским. Слишком далеко разбежалась фонетика. И слишком латышский повлиял на грамматику (появились приставки, развалились падежи и т.д.)
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Оффлайн Iyeska

  • Сообщений: 7591
  • Пол: Мужской
1. "Сферические в вакууме" товарищи не интересуют. Таких на ЛФ нет.
Так и пишите тогда, что вас интересуют лишь индивидуумы с лингвистическими способностями, а не обычные носители.

2. Разве есть карелы (по-настоящему, а не по паспорту), которые не учили финский и совсем его не понимают?
:o Что-то вы и вовсе... Вообще-то далекооооо не во всех школах Карелии преподают финский. Не говоря уж о тверских...

3. Если на 2ой вопрос ответ отрицательный, то разве правда образованный карел, к тому же знающий финский, совсем-совсем не поймёт эстонского? Почему я, перманентно застрявший на 3-4 уроке из учебника Лебрехт, могу что-то понять по-фински (которого никогда, никак, никоим образом не учил), а вот карел, у которого родной язык "из тех сторон" - ну совсем, ну никак, ну ничего не поймёт. Вы хоть сами верите в свои "версии"?
А вы мои посты перечитайте, и поймёте. Я не говорил, что "ну ничего" не поймёт. Я говорил, что взаимопонимание невозможно. Что есть взаимопонимание? Когда вы понимаете идеи излагаемые собеседником, а он ваши. Если же вы можете уловить отдельные слова, то это вовсе не значит, что всё понятно. Уже который раз повторяю: разница как между русским и чешским или польским.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Оффлайн Маркоман

  • Сообщений: 14343
  • Пол: Мужской
Я не учил болгарский, читал посты Эллиди - понимание близко к 100 %. Но это не значит, что между болгарским и русским есть взаимопонимание.
Раб Кремляди и Первого канала

Оффлайн Gashan

  • Сообщений: 1060
  • Пол: Мужской
Offtop
Кстати, как пример "взаимопонимания": никогда не слышал, чтобы на эстонском радио интервью у финов брали на эстонском, а они отвечали на финском. Всегода используется только английский.

Оффлайн Iyeska

  • Сообщений: 7591
  • Пол: Мужской
Вернёмся к теме. С какими языками взаимопонимаем ливский ?
Эстонский (все диалекты ?), водский, какие-то диалекты ижорского может быть ?
Давайте :yes:
Ни с какими. Ливский лишь в очень малой степени понятен эстонцам и вепсам, но лишь в письменной форме, и при наличии лингвистических способностей.

Я не учил болгарский, читал посты Эллиди - понимание близко к 100 %. Но это не значит, что между болгарским и русским есть взаимопонимание.
Мы о письменном или о устном языке говорим? Это таки разные вещи.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Offtop
Кстати, как пример "взаимопонимания": никогда не слышал, чтобы на эстонском радио интервью у финов брали на эстонском, а они отвечали на финском. Всегода используется только английский.
+ много.
Взаимопонимание невозможно. Утверждаю не на основе личной внутренней уверенности, а потому, что неоднократно (sic!) спрашивал у знакомых финнов и эстонцев. Ответ всегда был примерно одинаковый: понимаю отдельные слова, иногда словосочетания, но общий смысл речи или высказывания ускользает. Примерно как в случае с русским и польским, если в 100500 раз повторить для ясности.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

з.ы. Сама мысль, что носитель карельского, знающий финский, не понимает эстонского - для меня настолько же абсурдна, как утверждение, что поляк, знающий русский, не поймёт украинский. Не верю! (c)
:fp:
Где я такое утверждал???????? Перечитайте уже весь топик, иначе беседу с вами как-то уже напряжно вести, чесслово. Раз пять уже одно и то же приходится повторять, и вы снова такое пишете...... :fp:
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Оффлайн Rōmānus

  • Сообщений: 19995
  • Пол: Мужской
иначе беседу с вами как-то уже напряжно вести, чесслово.
Если "напряжно" не ведите, лучше признайтесь, что кончились аргументы, честнее будет
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Оффлайн Iyeska

  • Сообщений: 7591
  • Пол: Мужской
Если "напряжно" не ведите, лучше признайтесь, что кончились аргументы, честнее будет
Для вас точно кончились. Ибо вы их всё равно не читаете.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Оффлайн Rōmānus

  • Сообщений: 19995
  • Пол: Мужской
Пока что я только видел "а вот я", "а вот мне", "а вот по-моему". В теме об индейских языках это прокатывает, так как ни я, ни окружающие никогда там не были, с носителями не общались, и скорее никогда не пообщаемся. А так как я не далее как месяц назад был на приёме в эстонском посольстве, а на рождество ездил в Хельсинки (и таких как я - туча), то ваши так называемые "доводы", а точнее самовлюблённые пассажи, несколько не убеждают. Но да, я согласен, дискуссия с вами закончена в виду её беспредметности.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Оффлайн Матти

  • Сообщений: 1280
з.ы. Сама мысль, что носитель карельского, знающий финский, не понимает эстонского - для меня настолько же абсурдна, как утверждение, что поляк, знающий русский, не поймёт украинский. Не верю! (c)

Уже объяснял, что карел или финн может понять простейшую обыденную эстонскую речь, наподобие элементарного диалога в магазине - что и почем, ну может, как пройти куда-то, но понять, например, письмо на эстонском... Был один случай с читкой письма, улавливал, только приблизительный смысл и понимал наверняка только каждое третье слово. Это было в 70-х и 80-х годах.
Не говорю уже о текстах на юридические, технические, научные темы. В подобных случаях по-украински больше понимаю.
Эстонский нужно учить, для карелов и финнов это несложно.   

Оффлайн Iyeska

  • Сообщений: 7591
  • Пол: Мужской
Пока что я только видел "а вот я", "а вот мне", "а вот по-моему". В теме об индейских языках это прокатывает, так как ни я, ни окружающие никогда там не были, с носителями не общались, и скорее никогда не пообщаемся. А так как я не далее как месяц назад был на приёме в эстонском посольстве, а на рождество ездил в Хельсинки (и таких как я - туча), то ваши так называемые "доводы", а точнее самовлюблённые пассажи, несколько не убеждают. Но да, я согласен, дискуссия с вами закончена в виду её беспредметности.
Можете и дальше срать кирпичами исходить ядом :eat: Полагаю, что тем, кто внимательно темку прочёл, всё ясно стало. По-моему, только вы столь невосприимчивы к русскому языку, хотя утверждаете, что чуть ли не на лету схватываете массу других.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: