Author Topic: Обратные заимствования  (Read 12090 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Iskandar

  • Posts: 33517
Интересную тему представляют «обратные заимствования» в индоевропейских языках, т.е. заимствования в язык из других языков слов, которые сами происходят из заимствующего языка или его ближайших родственников.

Например, в русском:
Коляска – из пол. kolaska, которое в свою очередь из итальянского calesse «экипаж, повозка». В итальянском же это слово само является заимствованием из славянских языков - *kolo/*koles- «колесо»

Пистолет – как известно, из французского pistolet – уменьшительного от pistole < немецк. Pistole. Последнее же происходит из чешского pištal, т.е. пищаль.

В персидском аналогичные ситуации нередки с арабскими словами. Некоторые арабские заимствования на самом деле сами являются персидскими по происхождению словами.
Например, din – «вера» из среднеперсидского dēn (авест. daēna). Внешне новоперсидское слово могло бы быть и продолжением среднеперсидского (в фарси ē > i), но за арабское посредство говорят помимо соображений историко-культурного характера еще и данные таджикского языка, где также дин (вместо *ден).

Или vazir – «министр», имеющее даже арабское «ломанное» множественное число vozarā – слово арабского происхождения, но в арабском оно происходит из среднеперсидского vizīrdār – «министр», буквально «принимающий решения».
Заратуштра позволяет

Offline Rezia

  • Posts: 5933
  • Gender: Female
Quote from: Iskandar
Например, в русском:
Коляска – из пол. kolaska, которое в свою очередь из итальянского calesse «экипаж, повозка».
Такие заимствования называют косвенные.
Соответственно, есть прямые заимствования - например, непосредственно из немецкого в русский попало слово "аншлаг".
При косвенном способе заимствования слова одного языка попадают в другой через так называемый язык-посредник. Например, также из польского в русский проникло немецкое слово "винт".
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Offline RawonaM

  • Posts: 43518
Quote from: rezia
Такие заимствования называют косвенные.
Тут речь не о косвенных заимствованиях, а о тех, которые прошли круг и вернулись обратно. Т.е., к примеру, слово заимствовано из славянских в итальянский, а из итальянского назад в славянские. Таких можно немало привести.
Особенно интересно на PSM-ы такие смотреть, мой учитель их называет incestuous PSMs. 8)

Offline Azzurro

  • Posts: 1274
  • Романий Г.И.
Ещё пришли на ум БРИДЖ (название карточной игры) < англ. bridge < рус. БИРИЧ "глашатай"

и БИСТРО < фр. bistro < рус. БЫСТРО (французами взято из языка русских солдат эпохи Наполеона)

Offline Amateur

  • Posts: 4670
  • Gender: Male
Разве фр. не bistrot? (t конечная – непроизносимая)

Offline RawonaM

  • Posts: 43518
Quote from: Amateur
Разве фр. не bistrot?

Оба варианта.

Добавлено спустя 1 минуту 2 секунды:

 
Quote from: Azzurro-R
< англ. bridge < рус. БИРИЧ "глашатай"
Кстати, типичный MSN. :)

Offline Amateur

  • Posts: 4670
  • Gender: Male
Quote from: RawonaM
incestuous PSMs

Quote from: RawonaM
Кстати, типичный MSN. :)

Вам бы уж словарик терминов Ваших преподавателей написать, желательно с толкованием. :)

Offline RawonaM

  • Posts: 43518
Quote from: Amateur
Quote from: RawonaM
incestuous PSMs

Quote from: RawonaM
Кстати, типичный MSN. :)

Вам бы уж словарик терминов Ваших преподавателей написать, желательно с толкованием. :)

Вы с этими терминами уже знакомы. Поищите, если забыли. :)

Offline Amateur

  • Posts: 4670
  • Gender: Male
Quote from: RawonaM
Вы с этими терминами уже знакомы. Поищите, если забыли. :)
А я ленивый. Составьте словарик и потом пишите эти термины, как ссылки. :)

Offline RawonaM

  • Posts: 43518
Quote from: Amateur
Quote from: RawonaM
Вы с этими терминами уже знакомы. Поищите, если забыли. :)
А я ленивый. Составьте словарик и потом пишите эти термины, как ссылки. :)
А я ленивый, мне лень писать ссылки. :)

Offline Amateur

  • Posts: 4670
  • Gender: Male
Quote from: RawonaM
А я ленивый, мне лень писать ссылки. :)
Сказали б уж: лень писать словарик. Ссылки мышью делаются.  :wink:

Offline RawonaM

  • Posts: 43518
Quote from: Amateur
Сказали б уж: лень писать словарик. Ссылки мышью делаются.
Так словарик я написал, в той теме-то, а вот ссылки это далеко не мышью. Нужно их копипастировать, потом теги определенным образом расставлять, крыса там не поможет. :)

Offline Amateur

  • Posts: 4670
  • Gender: Male
Quote from: RawonaM
Так словарик я написал, в той теме-то
Там, кажется, не всё растолковано, хотя бы на языке преподавателя. К тому же, Вы теперь часто их употребляете. Вдруг кто-то не знает, в какой теме искать?
Вообще, надо сделать возможность писать каждому свой словарик терминов, вносить туда те из них, которые вызвали споры из-за непонимания, и обеспечить доступ к нему через профиль.

Offline John Silver

  • Posts: 392
Тему забыли.

Предлагаю русское "Грипп" (болезнь) <- то же по французски (не помню, как пишется) <- русское "хрип".
Veritas – temporis filia
========================

Offline Amateur

  • Posts: 4670
  • Gender: Male
Quote from: John Silver
Предлагаю русское "Грипп" (болезнь) <- то же по французски (не помню, как пишется) <- русское "хрип".
Grippe ← gripper — кажется, „схватывать, сдавливать” (в данном случае – горло), техническое употребление „заедать”. Причём тут хрип?

Offline John Silver

  • Posts: 392
Quote from: Amateur
Grippe ← gripper — кажется, „схватывать, сдавливать” (в данном случае – горло), техническое употребление „заедать”. Причём тут хрип?
Просто неоднократно встречал эту этимологию в книгах.
Veritas – temporis filia
========================

Offline Seryj Slon

  • Posts: 285
  • Gender: Male
Прошу извинить, если неправ, а слово intelligence (кажется, во французском)  в значении "интеллигенция" не является примером обратного заимствования из русского языка?

Offline czerni

  • Posts: 286
  • Gender: Male
Quote from: Seryj Slon
Прошу извинить, если неправ, а слово intelligence (кажется, во французском)  в значении "интеллигенция" не является примером обратного заимствования из русского языка?
У Вас очень хороший пример, так же, как выше "бистро".
По-моему здесь на немецком разделе обсуждался пример
славянско-немецко-русского происхождения слова "дрожки"
и "кучер" (Droschkenkutscher)
Тут полнейшая возможность
К обвиненью без суда...
Ради Бога, осторожность,
Осторожность, господа!

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 45100
  • Gender: Male
Например, din – «вера» из среднеперсидского dēn (авест. daēna). Внешне новоперсидское слово могло бы быть и продолжением среднеперсидского (в фарси ē > i), но за арабское посредство говорят помимо соображений историко-культурного характера еще и данные таджикского языка, где также дин (вместо *ден).
Не было ли там контаминации с семитским dīn?
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline Iskandar

  • Posts: 33517
Кстати, чушь я написал, в таджикском, конечно ē > е, но перед носовыми согласными всегда ē > и. Так что персидская исконность дин несколько повышается.
Вообще же в персидском довольно много "своих" арабизмов.
Заратуштра позволяет

Не было ли там контаминации с семитским dīn?
С «судом»? В арабском наверняка.
Заратуштра позволяет

Offline Hironda

  • Posts: 8573
  • Gender: Female
  • Первая ласточка
Разве фр. не bistrot? (t конечная – непроизносимая)

О слове "бистро":
http://www.liveinternet.ru/users/hironda/post42386679/

Интересна история слова "бюджет" budget. Оно было заимствовано из английского во французский в 18 веке в его современном значении. Но в английский язык оно пришло из старофранцузского bougette в значении "кожаная сумочка".

(wiki/fr) Emprunt_lexical
 

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 45100
  • Gender: Male
Не было ли там контаминации с семитским dīn?
С «судом»?
Да, с «судом»; в арабском.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline Mortifer

  • Posts: 275
  • Gender: Male
  • Коты как натура: ты их в дверь, они в форточку
Вроде "эстакан" из "дустган" (перс), не? А потом уже из русского в перс.

Побольше бы найти.

Какую ценность бы представлял такой словарик - ой-ой-ой.
Mindig van remény - Всегда есть ремень (с)

Нет большего зла, чем упрощенчество. Из него - всё остальное зло.

Offline dahbed

  • Posts: 3325
  • Gender: Male
Тадж. -jomadon > тюрк. - чемадан > русск. -чемадан > тадж. -чамадон.
         
Турции пиздес

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: