Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Espanol

Автор Виктоша, декабря 10, 2003, 21:13

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Алалах

ЦитироватьОднажды, когда арабы напали в зимнее время на Памплону, а король Санчо действовал по ту сторону Пиренеев, он, услышав об опасности, бросился ей навстречу; из-за снежных сугробов он сделал из сыромятных шкур снегоступы (avarcas) и, пользуясь ими вместо обуви, невредимым прошёл на них по снежным сугробам; по этой причине его впоследствии и прозвали Аваркой, и некоторые мужи, которые произошли из его рода, и поныне удерживают от Аварки это прозвище.

есть ли потомки у этого слова? и вообще романское ли оно, а не баскское?
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Komar

Цитата: Алалах от октября 12, 2015, 19:48
есть ли потомки у этого слова? и вообще романское ли оно, а не баскское?

Слово до сих пор в ходу. Avarca/abarca/albarca. Только это не "снегоступы", а сандали. Крестьянская обувка. В другой версии легенды о происхождении прозвища сказано, что Санчо вырос в горах и одевался как пастух, ну и обувался соответственно. Впрочем, одна версия другую не исключает. (По третьей версии он был сиротой на воспитании рыцаря, от которого унаследовал родовое имя Абарка.)

Этимология неясная. По одной версии слово исконное, связанное с баскским abar "ветка, палка", т.е. "обувка из веток" и т.п.
https://es.wikipedia.org/wiki/Albarca_de_Cantabria_%28calzado%29
Тут деревянный вариант обувки, в том числе есть фотка со снегоступами (albarcas con barajones).
Что, однако, явно противоречит утверждениям древних рукописей об обуви из кожи. (Картинки с одноимёнными кожаными тапочками тоже в гугле можно найти.)
По другой версии это вариант слова alpargata (тоже какие-то там сандалики), происходящего от испаноарабского albargat "ботинки".
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:

√49:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр