Author Topic: Доктор Ватсон  (Read 32077 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline From_Odessa

  • Posts: 40617
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник
Reply #150 on: January 22, 2015, 23:23
Но "Википедия", причем варианта "Уикипедия" я вроде и не встречал...
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с)
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa

Offline Beobachter

  • Posts: 185
  • Gender: Male
Reply #151 on: January 22, 2015, 23:47
Но "Википедия", причем варианта "Уикипедия" я вроде и не встречал...
кликните "български" :)

Offline From_Odessa

  • Posts: 40617
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник
Reply #152 on: January 22, 2015, 23:48
Beobachter

Ну мы ж про русский... этот... как его... язык )
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с)
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa

Offline Beobachter

  • Posts: 185
  • Gender: Male
Reply #153 on: January 22, 2015, 23:54
Beobachter

Ну мы ж про русский... этот... как его... язык )
Ааа, вон оно чё... :)
Ну, если так, то и Виндзоров в копилку добавим и Вест-Сайд с Вест-Пойнтом и кучу еще всякого Вашингтона.

Offline bvs

  • Posts: 9500
Reply #154 on: January 22, 2015, 23:56
Ворд, Виндоус и т.д. Разговорный язык тяготеет к в-.

Offline From_Odessa

  • Posts: 40617
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник
Reply #155 on: January 22, 2015, 23:57
Beobachter

Я к тому хотел сказать, что вроде бы отмечали, что сейчас традиция пришла уже к передаче звуков в такой ситуации через "у", а не через "в". Но вот Википедия появилась недавно, однако там "в"...
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с)
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa

Offline Beobachter

  • Posts: 185
  • Gender: Male
Reply #156 on: January 23, 2015, 00:02
Beobachter

Я к тому хотел сказать, что вроде бы отмечали, что сейчас традиция пришла уже к передаче звуков в такой ситуации через "у", а не через "в". Но вот Википедия появилась недавно, однако там "в"...
"В" удобнее произносить русскому человеку. Слова заведомо высокочастотные, как таже Вики- или Виндоуз подсознательно тяготеют к заимствованию в более удобной форме. Нет?

Offline From_Odessa

  • Posts: 40617
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник
Reply #157 on: January 23, 2015, 00:10
"В" удобнее произносить русскому человеку. Слова заведомо высокочастотные, как таже Вики- или Виндоуз подсознательно тяготеют к заимствованию в более удобной форме. Нет?
Да, Вы правы, как и bvs. Видимо, когда транслитерация (или транскрипция) происходит прежде всего в разговорном языке (в том числе и письменно-разговорном, который, по сути, присутствует в сети), там явное тяготение идет к -в-. А варианты с -у- закрепляются тогда, когда они приходят из официальных переводов и т.д.
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с)
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa

Offline watchmaker

  • Posts: 2011
  • Gender: Male
Reply #158 on: January 23, 2015, 00:29
Quote
и в "Гарри Поттере" Уизли, а не Визли...
Заодно Гарри, а не Харри...

Offline From_Odessa

  • Posts: 40617
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник
Reply #159 on: January 23, 2015, 00:30
Заодно Гарри, а не Харри...
Блин, да... Хотя сейчас традиция уже явно в сторону "х" ушла. Вообще, похоже, разнобой однозначный.
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с)
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa

Offline bvs

  • Posts: 9500
Reply #160 on: January 23, 2015, 00:42
Заодно Гарри, а не Харри...
Это как раз традиция, а не живое явление.

Offline From_Odessa

  • Posts: 40617
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник
Reply #161 on: January 23, 2015, 01:03
Это как раз традиция, а не живое явление.
Какая именно? В имени этого персонажа или вообще? Если второе, то сложно сказать, ведь имя это и как "Харри" передают. Скажем, футбольный тренер Харри Реднапп - такой вариант встречается гораздо чаще.
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с)
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa

Offline bvs

  • Posts: 9500
Reply #162 on: January 23, 2015, 01:05
Какая именно? В имени этого персонажа или вообще? Если второе, то сложно сказать, ведь имя это и как "Харри" передают. Скажем, футбольный тренер Харри Реднапп - такой вариант встречается гораздо чаще.
Традиция передачи этого имени: Harry - Гарри.

Offline From_Odessa

  • Posts: 40617
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник
Reply #163 on: January 23, 2015, 01:06
Традиция передачи этого имени: Harry - Гарри.
Так вот мне кажется, что эта традиция уже соседствует с другой, и вариант "Харри" ныне не менее популярен. Если не более.
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с)
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa

Offline Hellerick

  • Posts: 27460
  • Gender: Male
Reply #164 on: January 23, 2015, 07:06
Beobachter

Я к тому хотел сказать, что вроде бы отмечали, что сейчас традиция пришла уже к передаче звуков в такой ситуации через "у", а не через "в". Но вот Википедия появилась недавно, однако там "в"...

Потому, что "википедия" — это заимствование из греческого и гавайского.  :umnik:

Offline Poirot

  • Posts: 60355
  • Gender: Male
Reply #165 on: January 23, 2015, 09:59
Я вот в своё время запутался во всяких Дон Гуанах и Дон Жуанах.
"Мы всегда можем уметь."(с)

Offline Abdylmejit

  • Posts: 4075
  • Gender: Male
Reply #166 on: January 23, 2015, 10:07
«Уотсон» — транскрипция;
Проблема в том, что книжку с таким написанием я прочитал до выхода знаменитого фильма. И ударение, по незнанию, поставил на "у". Потом было очень тяжело переучиваться...
  :yes:

Offline zwh

  • Posts: 17354
  • Gender: Male
Reply #167 on: January 23, 2015, 11:33
Почему-то тут за флеймом никто так и не вспомнил про бедного Джеймса Уатта.

И еще из опыта: знал одного швейцарца, который тут у нас в городе работал, так он предпочитал, чтобы его называли Ханс, а не Ганс. Возможно, это из-за того, что по немецки "Gans" -- это "гусь".

Offline Poirot

  • Posts: 60355
  • Gender: Male
Reply #168 on: January 23, 2015, 11:35
по немецки "Gans" -- это "гусь".
И слово это женского рода.  :)
"Мы всегда можем уметь."(с)

Online RockyRaccoon

  • Posts: 38731
  • Gender: Male
  • Je suis RockyRaccoon
Reply #169 on: January 23, 2015, 11:46
И слово это женского рода
Если Гансу неприятно, что его называют "гусыней", то его можно называть "Гэнсерих" - "гусак".
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline Aleqs_qartveli

  • Posts: 1796
  • Gender: Male
  • Лингвосова
Reply #170 on: January 23, 2015, 12:23
А меня вот еще всегда интересовало, почему писатель - УэлЛс, а княжество - УэлЬс
Писатель Welles, а княжество Wales.
Википедия подсказывает, что писатель - Wells (без второй e)
რამდენი ენაც იცი, იმდენი კაცი ხარ.
Если во имя идеала человеку приходится делать подлости, то цена этому идеалу – дерьмо. (Братья Стругацкие "Хищные вещи века")

Offline Алалах

  • Posts: 11259
Reply #171 on: January 23, 2015, 12:24
Offtop
И слово это женского рода
Если Гансу неприятно, что его называют "гусыней", то его можно называть "Гэнсерих" - "гусак".
Король гусей  ;D
Как говорят восточные мистики - для просветления нужен подъем кундалини... (с) Lugat
В китайском письме иероглиф, обозначающий «трудность, неприятность» изображается как две женщины под одной крышей.
«Если в семье всего одна жена, она вырастет эгоисткой».

Мы тут лингвисты, нас на понт не взять. (с) Dana

Мог ли существовать трицератопс, если бы не было киевской руси? (с)

Offline Bhudh

  • Posts: 54579
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Reply #172 on: January 23, 2015, 12:57
Википедия подсказывает, что писатель - Wells (без второй e)
Википедия подсказывает, что есть ещё писатель сценариев George Orson Welles.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline Драгана

  • Posts: 14599
  • Gender: Female
Reply #173 on: January 23, 2015, 13:54
У меня была книга, где доктор был Уотсон. Хотя чаще сейчас говорят доктор Ватсон. В отличие от Эммы Уотсон. Традиция.
Традиция передачи этого имени: Harry - Гарри.
Так вот мне кажется, что эта традиция уже соседствует с другой, и вариант "Харри" ныне не менее популярен. Если не более.
А вот Гарри - это и традиционно, и более благозвучно для русского языка. Т.к. ассоциации со словом "харя" у некоторых возникнуть могут запросто.

Offline From_Odessa

  • Posts: 40617
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник
Reply #174 on: January 23, 2015, 14:00
Хотя чаще сейчас говорят доктор Ватсон
Опять же - вероятно, сильно влияние масленниковской экранизации ещё.

А вот Гарри - это и традиционно, и более благозвучно для русского языка. Т.к. ассоциации со словом "харя" у некоторых возникнуть могут запросто.
Я щас подумал, что, может быть, вариант с "Харри" характерен конкретно для футбольной тематики сейчас, потому что там я встречал в основном этот вариант.
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с)
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: