Author Topic: Взаимопонятность балтийско-финских языков  (Read 15923 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Vađđalain

  • Posts: 14
  • Gender: Male
Менш, ОК, если Вы уж так докопались, попросил бы Вас дать чёткое определение слову слово. Такого же нет. Это то, что находится между другими словами. Есть там лексемы, морфемы, фонемы, но научного определения слова я не припоминаю. Менш - слово, не - слово, докапывайтесь - слово. Если я не прав, то докажите. Слово не может быть полноценно определено как целостная единица. Есть, например, имя, глагол, прилагательное - все они слова. Слово не должно быть обязательно в номинативе или в инфинитиве.

Offline Nevik Xukxo

  • Posts: 46634
  • Gender: Male
  • Унылая жизнь уныла
Если бы водский оказался на территории Ливонии, то он бы был диалектом эстонского? :-\

Offline Leo

  • Posts: 37774
Если бы водский оказался на территории Ливонии, то он бы был диалектом эстонского? :-\
в современном состоянии скорее диалектом русского  :)

Offline smith371

  • Posts: 8731
  • Gender: Male
это ещё никому никогда не повредило  :yes:

а как же дурак? :???
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Злостный оверквотер, оверкиллер и... просто злостный.

Offline Leo

  • Posts: 37774
это ещё никому никогда не повредило  :yes:

а как же дурак? :???
дураку лоб  зелёнкой смазать  :umnik:

Насчёт ливского. Это как бы был язык славянской группы с грамматикой и типологией сванского или, к примеру, суахили. Много ли вы бы поняли? У нас даже когда проводят ПФ-семинары, на ливов немного косо смотрятю Или а что вы собственно здесь делаете. Не лучше ли бы отправиться к латышам. По-моему так эрзя-мордовский или саамские легче понять чем ливский.
ну так можно марийцев к тюркам отправить, хантов к ненцам, вожан к славянам... ;D

Offline Y.R.P.

  • Posts: 1676
  • Два марксиста на одном Роге не уживутся.
Pakkànd ǖrgiz ìeda pi’mdə̂ks. Toùvə̂ jū’r sugìst tǟ’də̂d, kārgis sieldə̂ kū. Kui kōgiń ma kǟ’b um̀mə̂r — kīttiz re’bbi, ja ruokkis pitš ūttə̂ riekkə̂ kuodài, miz vol’ ku’od’iń.

Ничего не понятно. Попытаюсь перевести:
упакованные в пещере (0 понимания) тёмным. Принести корень (0) знаешь, убежал оттуда (0). Когда собираю, хожу я вокруг - похвалил(а) (лиса), и покормила (или покормить было надо) одного(?) дальше тёмный лес, что-то про дом.

Käännös suomeen: Alkoi nopeasti pimetä. Taivaalle ilmestyi tähtiä, nousee kirkas kuu. Kuinka kauan olenkin jo ollut matkalla — sanoi kettu, ja lähti kiireesti kotiin lyhyempää tietä.
Два марксиста на одном Роге не уживутся.

Offline alant

  • Posts: 49883
  • Gender: Male
ну так можно марийцев к тюркам отправить, хантов к ненцам, вожан к славянам... ;D
Лишь бы не к праотцам.
Я уж про себя молчу

Offline DarkMax2

  • Posts: 47486
  • Gender: Male
  • UeArtemis
    • Наша писемність
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=rlGJk9JCG38" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=rlGJk9JCG38</a>
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: