Author Topic: Буква Ґ  (Read 184964 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline ou77

  • Posts: 4505
  • Gender: Male
Reply #50 on: December 18, 2008, 23:03
Поясніть що таке  гедзь
Муха така що дуже боляче кусається, але повільно літає. (по-моєму овод по російськи, але точно не впевнений)

P.S. А ні певно таки "слепень":(

Offline Enfini

  • Posts: 456
  • Gender: Female
Quote
Можна нарахувати пару десятків слів, де її використання ніхто не ставить під сумнів (ґава, ґудзик, аґрус та ін.
Я ставлю. Однаково вимовляю г.
vk.com/girlgenie

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 42116
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Я ставлю. Однаково вимовляю г.
Це якщо вважати, що в українській «ґ» нема взагалі. Остання межа, так би мовити.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Enfini

  • Posts: 456
  • Gender: Female
Але для мене - справді нема. В моїй українській - один звук "г".
vk.com/girlgenie

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 42116
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
ІМХО, ґ має бути нормальною, а не факультативною літерою.
Згідно з діючими правилами, вона і є факультативною в іншомовних власних назвах.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Conservator

  • Posts: 16833
  • Gender: Male
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
Але для мене - справді нема. В моїй українській - один звук "г".

А в слові "вокзал" [wоґза́л] як?

Згідно з діючими правилами, вона і є факультативною в іншомовних власних назвах.

Особисто я її вживаю постійно як повноправну літеру. Причому в иншомовних словах не лише щодо власних назв, а й щодо загальних, де за чинними правилами її взагалі не має бути. Поки що проблем через таку практику я не мав.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 42116
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
В моїй українській - один звук "г".
Особисто я її вживаю постійно як повноправну літеру. Причому в иншомовних словах не лише щодо власних назв, а й щодо загальних, де за чинними правилами її взагалі не має бути.
В загальному підсумку виходить, що ґ — факультативна літера, використання якої відрізняється в різних ідіолектах української мови.

Quote
…загальних, де за чинними правилами її взагалі не має бути.
До цих загальних назв належать слова грецького походження (ґен, ґеоґрафія та ін.)?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Conservator

  • Posts: 16833
  • Gender: Male
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
До цих загальних назв належать слова грецького походження (ґен, ґеоґрафія та ін.)?

Ні, за кого Ви мене маєте? :) Лише в тих загальних, де вона має бути за Харківським правописом, і ніде більше (арґумент, ґазета тощо). Вимовляю також так, не лише пишу.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline Enfini

  • Posts: 456
  • Gender: Female
Quote
А в слові "вокзал" [wоґза́л] як?
Пропонуєте ще й написання слова змінити під звук? :( тоді... ні, мені так не подобаєцця :)
Це я власне до того, що слово "вокзал" в даній темі не дуже вдалий приклад. А як я вимовляю цей звук у цьому слові, я не помічала за собою. Поспостерігаю - напишу. :)
vk.com/girlgenie

Offline Conservator

  • Posts: 16833
  • Gender: Male
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
А як я вимовляю цей звук у цьому слові, я не помічала за собою. Поспостерігаю - напишу.

Сумніваюся, що там можливо вимовити [к]. Я от як не стараюся - усе [ґ] виходить, як того вимагає закон висхідної звучности :)
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline ria

  • Posts: 79
  • Gender: Male
Reply #60 on: September 28, 2011, 16:28
А мені цікаво, чи є в Україні люди, які мають ґ в паспорті. І з якими проблемами вони стикаються.

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 42116
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Reply #61 on: September 28, 2011, 16:32
Щось колись чув на цю тему. Такі прізвища, як Ґудзь і Ґонта, в радянські часи писалися через Г, і в наші дні офіційно змінити Г на Ґ в них досить проблематично, навіть незважаючи на бажання самих носіїв цих прізвищ.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline ria

  • Posts: 79
  • Gender: Male
Reply #62 on: September 28, 2011, 16:52
Певно, в загсах не знають, де на клавіатурі знаходиться ґ :)

Offline Artemon

  • Posts: 6283
  • Gender: Male
Reply #63 on: September 29, 2011, 02:50
Я сьогодні чув рекламу про якогось Ґомеса, який приїздить у Київ. Кому оце нема чим зайнятися?
За разнообразие в мире языков: vk.com/lingvomir
  • Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.
  • Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.
  • Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.
  • Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?
  • Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.
  • Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.

Offline Drundia

  • Posts: 5626
  • Gender: Male
Reply #64 on: September 29, 2011, 03:37
Так усе ж правильно.

Offline ria

  • Posts: 79
  • Gender: Male
Reply #65 on: September 29, 2011, 10:18
Ну, тому Ґомесу все одно, як його запишуть українською :) Хоча, думаю, більшості Ґалаґанів та Ґонт теж.

Offline DarkMax2

  • Posts: 46849
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Reply #66 on: September 29, 2011, 11:22
Quote
А в слові "вокзал" [wоґза́л] як?
І етимологія є :) вогонний/ваґонний зал  ;D
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Reply #67 on: September 29, 2011, 11:34
Знаєте, зараз є така пагубна тенденція: перетворення іншомовного х у г, а г у ґ, без розбору: чи були там справжні h та g, чи інші звуки? Інколи, деякі імена, з легкої руки журналюг, проходять таку послідовність х->г->ґ, а потів виявляється, що у початку звук був навіть не h, а звичайне х, а маємо в результаті ґ.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline Drundia

  • Posts: 5626
  • Gender: Male
Reply #68 on: September 29, 2011, 12:51
Інколи, деякі імена, з легкої руки журналюг, проходять таку послідовність х->г->ґ, а потів виявляється, що у початку звук був навіть не h, а звичайне х, а маємо в результаті ґ.
Це як «Боснія і Ґєрцеґовіна»?

Та й будь-які «х» у «г» ніхто не перетворює, а от замість будь-якого «г» в іншомовних власних назвах «ґ» таки вимовляють.

Offline ria

  • Posts: 79
  • Gender: Male
Reply #69 on: September 29, 2011, 12:58
Такого не зустрічав. А от "Герцеґовина" цілком відповідає оригіналові.

Offline DarkMax2

  • Posts: 46849
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Reply #70 on: September 29, 2011, 13:11
Хаміда бачив записаного як Ґамід.
P.S. Я взагалі за Герцоговину, бо від герцога.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline Drundia

  • Posts: 5626
  • Gender: Male
Reply #71 on: September 29, 2011, 14:55
Такого не зустрічав. А от "Герцеґовина" цілком відповідає оригіналові.
І яка то мова ориґіналу?

Offline ria

  • Posts: 79
  • Gender: Male
Reply #72 on: September 29, 2011, 15:01
Боснійською, хорватською або сербською — Hercegovina (Херцеговина)

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 42116
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Reply #73 on: September 29, 2011, 20:13
Quote
Знаєте, зараз є така пагубна тенденція: перетворення іншомовного х у г, а г у ґ, без розбору: чи були там справжні h та g, чи інші звуки?
Закономірний результат «правильного» запозичення слова без знайомства з його написанням в оригіналі.
Quote
А от "Герцеґовина" цілком відповідає оригіналові.
Якщо сербохорватську латиницю прочитати за чеськими чи білоруськими правилами, то безумовно. З іншого боку, не писати ж «Херцеговина» чи «Херцеґовіна».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Artemon

  • Posts: 6283
  • Gender: Male
Reply #74 on: September 30, 2011, 03:48
Такого не зустрічав. А от "Герцеґовина" цілком відповідає оригіналові.
У більшості мов [г] смичний, а не фрикативний. Хіба це означає, що нам треба натягати іншомовних слів і занапастити рідну [г]? Починалося все з ґанка, ґедзя і ґрат, а це вже докотилися...
За разнообразие в мире языков: vk.com/lingvomir
  • Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.
  • Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.
  • Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.
  • Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?
  • Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.
  • Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: