Author Topic: Буква Ґ  (Read 179528 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Sirko

  • Posts: 2496
  • Gender: Male
Reply #175 on: December 4, 2011, 15:10
Зауваження про діалекти безглузде. Це алфавіт для літературної мови. А для ґ можете у діалектах використовувати кг.

Ще один троль?  :D

Offline DarkMax2

  • Posts: 46613
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Reply #176 on: December 4, 2011, 15:13
хочу побачити, що там таке діалектне не можуть українською абеткою записати.
P.S. Люблю ґ тільки у ґратах, ґрунті й ґаві, проте потрібне місце для дзело :) так що геть її!
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Online Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 41356
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Reply #177 on: December 4, 2011, 15:17
Ну і потім, літературна норма має бути, в ідеалі, міждіалектною — тобто, діалектна лексика повинна мати можливість бути записаною засобами літературної мови, без створення по окремій писемності для кожного села. Зрештою, літературну українську мову нам не з неба янголи спустили, а наші предки сформували її зі своїх діалектів.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Reply #178 on: December 4, 2011, 15:21
хочу побачити, що там таке діалектне не можуть українською абеткою записати.
P.S. Люблю ґ тільки у ґратах, ґрунті й ґаві, проте потрібне місце для дзело :) так що геть її!
Ѕело в наших краях вийшло з ужитку раніше, та й трапляється д͡з не набагато частіше, ніж ґ. Інша річ Џ, але її лише в «Русалці Дністровій» використовували.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline DarkMax2

  • Posts: 46613
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Reply #179 on: December 4, 2011, 15:25
особисто для мене, ґ - це "український ять": "Слышу, думаю, пишу". Я почую різницю між гратами та ґратами, тільки якщо у першому слові сказати білоруську ге.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Sirko

  • Posts: 2496
  • Gender: Male
Reply #180 on: December 4, 2011, 15:31
особисто для мене, ґ - це "український ять": "Слышу, думаю, пишу". Я почую різницю між гратами та ґратами, тільки якщо у першому слові сказати білоруську ге.

 :D  грати - дієслово

Offline DarkMax2

  • Posts: 46613
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Reply #181 on: December 4, 2011, 15:38
особисто для мене, ґ - це "український ять": "Слышу, думаю, пишу". Я почую різницю між гратами та ґратами, тільки якщо у першому слові сказати білоруську ге.

 :D  грати - дієслово
Дякую, Капітане.
P.S. Гірше! Це фіта для іншомовних слів.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Online Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 41356
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Reply #182 on: December 4, 2011, 15:52
Білоруська Г ніби ж десь посередині між українськими Г та Ґ.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Reply #183 on: December 4, 2011, 16:03
Quote
P.S. Гірше! Це фіта для іншомовних слів.
В іншомовних словах її зазвичай не вимовляють — тому й перетворюється на «фіту», яку пишуть, але не читають. Найгірше, що ця опціональність ґекання потім переноситься на ґаву, ґудзик, ґрунт і т.д.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline DarkMax2

  • Posts: 46613
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Reply #184 on: December 4, 2011, 16:22
Білоруська Г ніби ж десь посередині між українськими Г та Ґ.
ближча до х. Батьку послухайте.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline oveka

  • Posts: 1204
  • Gender: Male
Reply #185 on: December 4, 2011, 17:38
Макабричність якась.
Що Ви колотитеся - польський вплив, австрійський генштаб, стоп сусідніх мов, китаїзація.
Є голка - ґолка, гніт - ґніт, грати - ґрати, глей - ґлей, пугачі - пуґачі (здається так) і сироти
ґерлиґи, дзиґи, ґедзі, ґудзики, ґондзолі і ...
На бога, я буду слухати думку тих, кого дратує українська мова, кому не потрібна ґ,
бо відповідних слів він не знає, кому українська смішна, бо він чує щось знайоме, але невпізнанне.
Це є сьогодні в мові, це було вчора. Так вимовляли батьки мого покоління.
Всі мови запозичують щось у сусідів, приличковують, використовують.
Тільки не рушмо фонетичну структуру мови, її лад. І не треба передавати куті меду.
Тикати, скажімо, скрізь ґ. Або не використовувати потенційні можливості своєї мови
гріх.

Offline Yitzik

  • Posts: 3963
  • Gender: Male
  • косинусоидальный депресняк
Reply #186 on: December 4, 2011, 21:27
З високочастотних слів можу перелічити: ґава, ґанок, ґудзик, аґрус, плюс ґрати (решітка) та ґніт (у свічці). Решта досить екзотичні.
Хай собі буде Ґ в цих словах. А що понад це - те від лукавого.
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Offline Svidur

  • Posts: 767
    • Ukrajinśka Latynka
Reply #187 on: December 4, 2011, 21:37
Ґрунт, ґедзь та дзиґа не менш популярні. А судячи з мови мого оточення варто було б писати також "маґістр".  :what:

Offline Drundia

  • Posts: 5626
  • Gender: Male
Reply #188 on: December 4, 2011, 21:56
Ще, як мені здається, люблять ґаранта та інтеліґенцію.

Offline Yitzik

  • Posts: 3963
  • Gender: Male
  • косинусоидальный депресняк
Reply #189 on: December 4, 2011, 22:03
Ґрунт, ґедзь та дзиґа не менш популярні.
Згоден.
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Offline Drundia

  • Posts: 5626
  • Gender: Male
Reply #190 on: December 4, 2011, 23:03
Муху з Чипа й Дейла в українській версії називають Ґедзик :)

Offline DarkMax2

  • Posts: 46613
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Reply #191 on: December 5, 2011, 00:16
А судячи з мови мого оточення варто було б писати також "маґістр".  :what:
Ви мене, магістра, образили.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Svidur

  • Posts: 767
    • Ukrajinśka Latynka
Reply #192 on: December 5, 2011, 00:45
Ви мене, магістра, образили.
Ґаразд, не буду так більше, неґарно ж людей ображати.  :eat:

Offline SIVERION

  • Posts: 10046
  • Gender: Male
  • :)
Reply #193 on: December 5, 2011, 02:48
вчора почув на ТVІ "Ґумор"
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Offline DarkMax2

  • Posts: 46613
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Reply #194 on: December 5, 2011, 02:55
вчора почув на ТVІ "Ґумор"
это они так humor обозвали  :fp:
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Artemon

  • Posts: 6283
  • Gender: Male
Reply #195 on: December 5, 2011, 03:29
Літери необхідні для правильної передачі іншомовних написів.
Може, ще тони для правильної передачі китайських назв запровадимо?  :eat:
За разнообразие в мире языков: vk.com/lingvomir
  • Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.
  • Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.
  • Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.
  • Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?
  • Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.
  • Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.

Reply #196 on: December 5, 2011, 03:36
Є голка - ґолка, гніт - ґніт, грати - ґрати, глей - ґлей, пугачі - пуґачі (здається так) і сироти
ґерлиґи, дзиґи, ґедзі, ґудзики, ґондзолі і ...
Ну то й шо з того? Якщо у в'язниці хтось розпиляв грати - ви що, не зрозумієте, про що мова? Давайте ще збагатимо мову: алофони фонологізуємо, там, тощо.
От правильно про "ять" було сказано - що, комусь стало гірше, коли його реформували? Ну, маргінали й досі подекуди пишуть...

На бога, я буду слухати думку тих, кого дратує українська мова, кому не потрібна ґ, бо відповідних слів він не знає, кому українська смішна, бо він чує щось знайоме, але невпізнанне.
Це, може, ви мене маєте на увазі? Аргумент приблизно з тієї серії, що я за есперанто, бо не зміг вивчити англійської. Посоромилися б.
За разнообразие в мире языков: vk.com/lingvomir
  • Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.
  • Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.
  • Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.
  • Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?
  • Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.
  • Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.

Offline Drundia

  • Posts: 5626
  • Gender: Male
Reply #197 on: December 5, 2011, 04:22
Ну то й шо з того? Якщо у в'язниці хтось розпиляв грати - ви що, не зрозумієте, про що мова? Давайте ще збагатимо мову: алофони фонологізуємо, там, тощо.
Про це вдало писав Антоненко-Давидович. Якщо ми думаємо фонетикою, то ми не помітимо проблем з розпізнаванням написаного, доки не напишемо. Часто ці проблеми вирішуються. Бачимо що без наголосу може бути незрозуміло — ставимо наголос, бачимо що можна неправильно розпізнати дві букви — розрізняємо дві букви. Це нормально, ортографія повинна давати змогу розрізнити на письмі те, що можливо розрізнити усно.

Online Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 41356
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Reply #198 on: December 5, 2011, 05:05
Quote
Ну то й шо з того? Якщо у в'язниці хтось розпиляв грати - ви що, не зрозумієте, про що мова?
1) Як щодо випадків, коли текст із словом «грати» чи «гніт» читає програма голосового відтворення, яка не вміє визначати з контексту, який із омографів слід обрати?

2) Як позначати проривну вимову у словниках, якщо Ґ принципово не використовується? Позначати якоюсь іншою закарлючкою (у кожному словнику — своєю)? Чи писати «Г в цьому слові має проривну вимову»? Тоді давайте й знак наголосу скасуємо, і писатимемо «наголос у цьому слові припадає на n-й склад».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Reply #199 on: December 5, 2011, 05:17
Quote
От правильно про "ять" було сказано - що, комусь стало гірше, коли його реформували? Ну, маргінали й досі подекуди пишуть...
Ять на час свого скасування використовувався не фонетично, а етимологічно, тоді як Ґ все ще вважається фонетичною літерою. З іншого боку, навіть скасування Ѣ в російській мові мало наслідком широке запровадження Ё, оскільки проблема однозначного прочитання наголошеного Е стала після реформи більш відчутною.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: