Author Topic: Буква Ґ  (Read 183568 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Drundia

  • Posts: 5626
  • Gender: Male
Reply #100 on: November 29, 2011, 14:15
У нас свій шлях. Тому на місці хвети  «ф» пишемо, «хв» читаємо.
Хвікст.

Offline DarkMax2

  • Posts: 46787
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Reply #101 on: November 29, 2011, 14:17
У нас свій шлях. Тому на місці хвети  «ф» пишемо, «хв» читаємо.
Хвікст.
по-вашему наче ж тікст  :what:
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline Drundia

  • Posts: 5626
  • Gender: Male
Reply #102 on: November 29, 2011, 14:39
По-моєму «f» перетворюється на «хв», на «т» — «th».

Online Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 41863
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Reply #103 on: November 29, 2011, 14:47
А як із Хведором бути?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Drundia

  • Posts: 5626
  • Gender: Male
Reply #104 on: November 29, 2011, 14:52
Ну Хведір най буде одним з нечисленних вийнятків.

Online Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 41863
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Reply #105 on: November 29, 2011, 14:56
У мові, що існує в нашій реальності, цих винятків надто багато, щоб вважати їх лише винятками.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline DarkMax2

  • Posts: 46787
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Reply #106 on: November 29, 2011, 14:59
Ну Хведір най буде одним з нечисленних вийнятків.
шило на мило. зараз винятки теж є.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Online Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 41863
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Reply #107 on: November 29, 2011, 15:09
Об'єктивно, вибір ф/т залежить від часу та шляху запозичення. Це важко змінити, зважаючи на те, що загальноприйнятий вигляд того чи іншого слова базується на попередній українській практиці (де оригінальний вигляд запозиченого слова до уваги не береться), і чим активніше слово вживається, тим ця опірність сильніша. Ефір важко перетворити на етер, а бібліотеку — на вівліофіку.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline DarkMax2

  • Posts: 46787
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Reply #108 on: November 29, 2011, 15:18
Об'єктивно, вибір ф/т залежить від часу та шляху запозичення. Це важко змінити, зважаючи на те, що загальноприйнятий вигляд того чи іншого слова базується на попередній українській практиці (де оригінальний вигляд запозиченого слова до уваги не береться), і чим активніше слово вживається, тим ця опірність сильніша. Ефір важко перетворити на етер, а бібліотеку — на вівліофіку.
:+1:
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline Drundia

  • Posts: 5626
  • Gender: Male
Reply #109 on: November 29, 2011, 19:38
У мові, що існує в нашій реальності, цих винятків надто багато, щоб вважати їх лише винятками.
Ну ви розумієте... засвоєні мовою слова — це засвоєні мовою слова... Запросто можуть з’явитись Теодори.

Offline DarkMax2

  • Posts: 46787
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Reply #110 on: November 29, 2011, 19:49
У мові, що існує в нашій реальності, цих винятків надто багато, щоб вважати їх лише винятками.
Ну ви розумієте... засвоєні мовою слова — це засвоєні мовою слова... Запросто можуть з’явитись Теодори.
угу та Джони, проте, не стануть Iванами...
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline Drundia

  • Posts: 5626
  • Gender: Male
Reply #111 on: November 29, 2011, 19:54
Але якщо їм хочеться, то чом би й ні.

Online Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 41863
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Reply #112 on: November 29, 2011, 20:35
У мові, що існує в нашій реальності, цих винятків надто багато, щоб вважати їх лише винятками.
Ну ви розумієте... засвоєні мовою слова — це засвоєні мовою слова... Запросто можуть з’явитись Теодори.
Теодори вже з'явились, але мають приблизно той же ареал, що й Джони з Хуанами.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Online oveka

  • Posts: 1211
  • Gender: Male
Reply #113 on: November 30, 2011, 11:09
А оскільки звуки Г і Ґ на письмі передавалися однаково, слова з Ґ (яких дійсно небагато), в школі та й взагалі при прочитанні текстів не запам'ятовувалися. тобто можливо просто люди не знають в яких словах ґ стоїть на місці г, і діалекти тут ні до чого. на прикладі своєї родини можу сказати, що я чув від своїх діда та бабусі Ґ (точно скажу, що це були ґиґнути, ґельґотати, може ще якісь), хоча багато слів, які наче (я не впевнений) треба вимовляти з ґ мої вимовляли з г (ремигати, дзига). ну й до того ж багато з цих слів у нас у родині (це Донецька обл) взагалі не вживаються (ґанок, ґазда, аґрус). натомість вживаються слова подібні до російських. що це, суржик чи діалект, не знаю, просто такий факт. до того ж я, чесно кажучи, навіть не знаю що деякі слова означають (ґандж, ґедзь, ґирлиґа). я знаю точно, що багато слів з Ґ походить з Карпатських говірок, можливо тому ще на сході мало хто їх вживає. у цьому разі діалекти мають вплив.
Я теж з Донбасу і мені дивно чути таку думку. Батьки мого покоління не читали хитрих постанов та правописів, але чітко використовували Ґ. Де ті Карпатські говірки і де Донбас?
ґирлиґа/ґерлиґа - палка вівчара з гаком на кінці, щоб ловити овець
ґедзь - овод
ґиґнути - дуба врізати
ґелґотати - це про гусей
тільки ремиґати - корова пережовує їжу
тільки дзиґа - юла
А ще джамиґа (грязючка на твердому ґрунті - суто донбаське), ґрунт, ґніт (до кресала), ґолка (пшениця без остюків), ґава, аґрус (крижовник), ґанок, ґазда (не вживалось), виґандюрити (зневажливе до викохати, вигодувати - мабуть теж тільки наше), призвіще Ґудзь, ґрати (на вікнах), ґудзик.
І ніяких гирлиг, дзиг, гав тощо.
Слід додати, що мешканці шахтних селищ (рудників) безумовно в масі по-нашому не балакали і не вчились. Для них то китайська грамота.
 

Offline Катерина Че

  • Newbie
  • Posts: 1
Reply #114 on: November 30, 2011, 20:15
Шановне панство, допоможіть розібратись.
У дошкільному підручнику серед інших слів з літерою "Ґ" знайшла слово "кенҐуру". Автор підручника не "перемудил" часом, чи я безнадійно відстала від життя?)

Online Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 41863
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Reply #115 on: November 30, 2011, 20:40
Оскільки «кенгуру» не є власною назвою й не належить до слів, де ґекання традиційно присутнє в вимові, таке написання є відхиленням від сучасної норми (втім, уперті спроби прохнути Ґ в пізно запозичені загальні назви також робляться — не здивуюсь, якщо в якомусь із академічних словників присутнє й «кенґуру»).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Online oveka

  • Posts: 1211
  • Gender: Male
Reply #116 on: November 30, 2011, 20:48
То, мабуть, вже зверх цеберки!

Offline Drundia

  • Posts: 5626
  • Gender: Male
Reply #117 on: December 1, 2011, 16:05
Літеру «ґ» поступово впроваджують у різних словниках і підручниках. Академіки ніби ще опираються.

Оскільки «кенгуру» не є власною назвою й не належить до слів, де ґекання традиційно присутнє в вимові
Ви часто про кенґурів розмовляєте?

Online Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 41863
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Reply #118 on: December 1, 2011, 16:18
Ну, останній раз я чув це слово, коли дивився Хауса. Кенгуру, звичайно, не базаова лексика, але й до маловживаних вузькоспеціалізованих термінів не належить. Макропус — справді маловживане в нашій мові слово, але кенгуру?..
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Reply #119 on: December 1, 2011, 16:24
Quote
Літеру «ґ» поступово впроваджують у різних словниках і підручниках.
І даремно. Нащо дурити дітям голову нормою, яка ще нормою не є (і невідомо чи стане)? Максимум, виросте ще одне покоління українців, яким простіше буде користуватися російською, ніж розбиратись у логіці українського правопису.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Online oveka

  • Posts: 1211
  • Gender: Male
Reply #120 on: December 1, 2011, 17:26
Им казалось сподручнее - вниз!

Offline Drundia

  • Posts: 5626
  • Gender: Male
Reply #121 on: December 1, 2011, 18:39
І даремно. Нащо дурити дітям голову нормою, яка ще нормою не є (і невідомо чи стане)?
Мабуть бо норма настільки криво прописана, що й неясно, чи вона не є чи є.

ніж розбиратись у логіці українського правопису.
Логіка проста — пишемо відповідно до вимови. Краще вже визнати за норму паралельну вимову й написання більшості кількаразово реформованих слів із змінним г/ґ та дійсно не морочити голову.

Online Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 41863
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Reply #122 on: December 1, 2011, 18:49
Quote
Логіка просто — пишемо відповідно до вимови.
Сучасна практика вживання Ґ в запозиченнях цьому явно суперечить — надто вже мало носіїв мови, які б послідовно ґекали в пізніх запозиченнях.
Quote
Краще вже визнати за норму паралельну вимову й написання більшості кількаразово реформованих слів із змінним г/ґ та дійсно не морочити голову.
На практиці це означатиме, що Ґ можна вільно замінювати на Г в більшості випадків. А відтак, Ґ в запозиченнях староукраїнського періоду також може звестися до Г. По суті, та ж ситуація, що й у радянський період, коли нормативна вимова регулювалась не графікою, а запам'ятовуванням слів.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Reply #123 on: December 1, 2011, 19:00
Quote
Мабуть бо норма настільки криво прописана, що й неясно, чи вона не є чи є.
Але погодьтесь, є декілька пластів українських слів з можливим Ґ:
1) ті, де Ґ є обов'язково;
2) ті, де Ґ може бути, а може й не бути;
3) ті, де Ґ нема, але якщо є, то не дивуйтесь;
4) ті, де поява Ґ свідчить про неграмотність.

Радянська норма вимови стосувалась лише першої категорії. Норма вживання Ґ в сучасному правописі охоплює першу (давно засвоєні слова з Ґ) й створює другу (іншомовні власні назви). Словникарі ставлять Ґ у словах перших трьох категорій (причому, без спільної системи, а часом і без системи взагалі). Журналістам вдається охопити всі чотири — від ґави й ґрунту до Ґаїті й ґіпотези :)
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Online oveka

  • Posts: 1211
  • Gender: Male
Reply #124 on: December 1, 2011, 19:22
Хочу до Еспанії.
Королівська Академія унормовує для еспанськомовного світу і потому.
В різних друкованих виданнях мовні куточки.
Або до вірмен.
Пропонують своє, обговорюють, обгавкують, Академія унормовує.
У нас.
Готуємо до унормування, підвішуємо, суцільний гармидер - а ви як хочте!
Так казав у нас заїкуватий шофер Коколя, переїхавши передніми колесами
полуторки баюру і надаючи газу. Це він тим, хто в кузові.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: