Автор Тема: Родство финно-угорских и тюркских языков  (Прочитано 37107 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Leo

  • Сообщений: 41904
Вырежьте уже этот седиль куда-нибудь. Поговорили о родстве ФУ и тюркских, называется. :fp:
так чё вы не говорите

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 62801
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
а тут где какая
На вид сверху вниз:
латиница
латиница
кириллица
кириллица
кириллица
латиница

Проверка показала, что я ошибся только со шрифтом Verdana.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Оффлайн Leo

  • Сообщений: 41904
а тут где какая
На вид сверху вниз:
латиница
латиница
кириллица
кириллица
кириллица
латиница

Проверка показала, что я ошибся только со шрифтом Verdana.
на самом деле конечно по факту одна и та же буква

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 59272
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Подушка
Вырежьте уже этот седиль куда-нибудь. Поговорили о родстве ФУ и тюркских, называется. :fp:

Как только седилью начнёте правильно называть, сразу вырежу. ;D :P
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

в Европе эту букву называют сэ-сэдиль или сокращённо просто сэдиль. Например если надо сказать по буквам иностранное имя.

Это в какой Европе? Европ много. Португальцы, например, называют испанским словом, а не французским — что ожидаемо и логично.

Но если вы скажете, как она называется по русски я вам поверю и буду специально употреблять это название для русских 

Исходите из того, что это диакритический знак, а не название буквы. А то в башкирском, например, кроме ҫ, есть и ҙ (и в шрифте Сего, скажем, это именно буквы с левыми крючками в отличие от романской ç, которая таки с седильей классической формы), и ваша система здесь ломается. :P
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Онлайн злой

  • Сообщений: 14299
  • Пол: Мужской
  • це якась маячня
в Европе эту букву называют сэ-сэдиль или сокращённо просто сэдиль. Например если надо сказать по буквам иностранное имя.
Это в какой Европе? Европ много. Португальцы, например, называют испанским словом, а не французским — что ожидаемо и логично.

У меня в детстве была книга "Страны мира". В целом, хорошая, но по каким-то неведомым причинам президент Мексики был в ней записан как Эрнесто Цедилло Понце де Леон. Я до взрослого возраста всерьёз считал, что его так и звали, и думал, чего он там цедил.
Остался у меня на память от тебя портрет твой портрет работы Пабло Пикассо

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 59272
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Подушка
У меня в детстве была книга "Страны мира". В целом, хорошая, но по каким-то неведомым причинам президент Мексики был в ней записан как Эрнесто Цедилло Понце де Леон. Я до взрослого возраста всерьёз считал, что его так и звали, и думал, чего он там цедил.

А у меня и сейчас есть, за 88-й год. :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Оффлайн Nevik Xukxo

  • Сообщений: 49884
  • Пол: Мужской
  • В пекло сериалы!
Португальцы, например, называют испанским словом, а не французским — что ожидаемо и логично.
А почему у португальцев не может быть португальской седильи? :???

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 59272
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Подушка
А почему у португальцев не может быть португальской седильи? :???

В смысле? Португальское название было бы *zedela, но такого, насколько я знаю, не засвидетельствовано.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Оффлайн Nevik Xukxo

  • Сообщений: 49884
  • Пол: Мужской
  • В пекло сериалы!
Португальское название было бы *zedela, но такого, насколько я знаю, не засвидетельствовано.
Вон оно чё. Наверное, я в плену стереотипа, что многие романские идиомы на одно лицо. :)

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 59272
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Подушка
Вон оно чё. Наверное, я в плену стереотипа, что многие романские идиомы на одно лицо. :)

Историко-фонетически кастильский и галисийско-португальский очень сильно различаются, причём начиная ещё с дописьменного времени.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

ta‍criqt

  • Гость
Цитировать
А почему у португальцев не может быть португальской седильи?
— Так она и в самом деле не португальская. Ç — из центральной Визиготии, lh, nh — из Лангедок-Руссийона.

Онлайн злой

  • Сообщений: 14299
  • Пол: Мужской
  • це якась маячня
У меня в детстве была книга "Страны мира". В целом, хорошая, но по каким-то неведомым причинам президент Мексики был в ней записан как Эрнесто Цедилло Понце де Леон. Я до взрослого возраста всерьёз считал, что его так и звали, и думал, чего он там цедил.

А у меня и сейчас есть, за 88-й год. :yes:

У меня была где-то за 95-й, жёлтая такая.
Остался у меня на память от тебя портрет твой портрет работы Пабло Пикассо

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 62801
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
А у меня и сейчас есть, за 88-й год. :yes:
:UU: До сих пор помню «Пумипон Адульядет Рама IX» и «Бирендра Бир Бикрам Шах Дева».
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Онлайн Andrey Lukyanov

  • Сообщений: 2110
  • Пол: Мужской
У меня в детстве была книга "Страны мира". В целом, хорошая, но по каким-то неведомым причинам президент Мексики был в ней записан как Эрнесто Цедилло Понце де Леон. Я до взрослого возраста всерьёз считал, что его так и звали, и думал, чего он там цедил.
Я вот замечал такую вещь в отношении книг, изданных в СССР. В целом они были хорошо вычитаны, опечаток очень мало — как в книгах на русском языке, так и в книгах на иностранных языках. Но было одно исключение. Если книга была на русском, то там встречались какие-то слова или фразы на других языках — то как раз в этих иноязычных фрагментах были сплошные опечатки. По каким-то причинам не было возможности (или желания) в таких случаях позвать корректора, владеющего иностранными языками — ведь книга-то на русском!

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 62801
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Даже в «Войне и мире»?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Онлайн Andrey Lukyanov

  • Сообщений: 2110
  • Пол: Мужской
Даже в «Войне и мире»?
«Война и мир» как бы официально двуязычная, там всё должно быть хорошо.

Оффлайн Krasimir

  • Сообщений: 1208
  • Нижнее Притомье
    • Selkup.org
я то имел в виду не испанский крючок а французскую букву , если брать языки напропалую то можно много значений наковырять
И называть этим словом всю букву —
...единственно правильная стратегия. :yes:
Кажнай пō мадё̄ӷыт ай кажнай ӄвӭ̄л ӄолдо̄ӷыт таштып коштат, кужат тат шё̄шӄуй шэндсэ шарвачанд.©

Шё̄шӄуй ӭ̄җла ве̄с ӄулатӄо!

Оффлайн jvarg

  • Сообщений: 16188
  • Пол: Мужской
У меня в детстве была книга "Страны мира". В целом, хорошая, но по каким-то неведомым причинам президент Мексики был в ней записан как Эрнесто Цедилло Понце де Леон. Я до взрослого возраста всерьёз считал, что его так и звали, и думал, чего он там цедил.

А у меня и сейчас есть, за 88-й год. :yes:
Сие весьма загадочно, ибо он президентом стал в 1994 году, а у вас в книжке про это уже в 1988-м написано было...
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Оффлайн Bhudh

  • Сообщений: 62801
  • Пол: Мужской
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Так злой написал, что у него альманах 1995 года.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Оффлайн jvarg

  • Сообщений: 16188
  • Пол: Мужской
А, так это периодическое издание...

А то я подумал, что у Менша есть знакомые издатели с машиной времени...
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: