в Европе эту букву называют сэ-сэдиль или сокращённо просто сэдиль. Например если надо сказать по буквам иностранное имя.
Это в какой Европе? Европ много. Португальцы, например, называют испанским словом, а не французским — что ожидаемо и логично.
Но если вы скажете, как она называется по русски я вам поверю и буду специально употреблять это название для русских
Исходите из того, что это диакритический знак, а не название буквы. А то в башкирском, например, кроме
ҫ, есть и
ҙ (и в шрифте Сего, скажем, это именно буквы с левыми крючками в отличие от романской ç, которая таки с седильей классической формы), и ваша система здесь ломается.


Записан
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest