Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Наиболее удачные переводы русской поэзии на другие языки

Автор YanaRussian, июня 29, 2010, 11:42

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

YanaRussian

Предлагаю обменяться ссылками на интересные переводы русских песен, стихов и басен.
Моим иностранным ученикам интересно было бы читать оригинальную поэзию, особенно лёгкие песни (за исключением таких как "Подмосковные вечера", вы сами вслушивались в текст?:) с переводом на разные языки. У меня есть уже один оригинальный перевод песни "У природы нет плохой погоды" на французский: http://russianclub.com.ua/articles/texts/french-song.html?lang=ru

Hironda


Flos

Цитата: YanaRussian от июня 29, 2010, 11:42
перевод песни "У природы нет плохой погоды" на французский:

Размер не соблюдается. Нехорошо.


YanaRussian

Цитата: Flos от июня 29, 2010, 13:50
Цитата: YanaRussian от июня 29, 2010, 11:42
перевод песни "У природы нет плохой погоды" на французский:

Размер не соблюдается. Нехорошо.

Было бы приятно увидеть ваши поправки. Может, у вас выйдет лучше? :yes:

YanaRussian

Цитата: Hironda от июня 29, 2010, 13:36
Перевод Марины Цветаевой стихотворения "Бесы" Пушкина:
http://www.russievirtuelle.com/mythologie/creatures/bess2.htm

Да, интересные переводы. Только это довольно сложное стихотворение в оригинале, как по мне. Моим студентам даже высокого уровня с ним не справиться. :umnik:

Vladimir Ovsyannikov

Работаю над монографией. Меня интересуют исторические метаморфозы песни, особенно - новая жизнь песни в переводе.
Как правило, история популярных песен связана с изменениями текста, мелодии, манеры исполнения, функциональной нагрузки. Перевод на другой язык может дать совершенно новую жизнь песне. Я ищу переводы на английский (немецкий, французский, испанский) таких русских песен, как: «Раскинулось море широко», «Варяг» (русская «народная», в основе которой – немецкий оригинал), «Поручик Голицын», «Очи чёрные», «Очаровательные глазки», «Звените струны моей гитары», «Дорогая моя столица», «Три танкиста», «Мурка», «Чубчик кучерявый», «В Кейптаунском порту» и др.
Буду очень благодарен за любой совет, библиографическую поддержку, информационный ресурс.
Чтобы яснее понять, чем я занимаюсь, загляните на сайт //voats.ucoz.ru


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр