Author Topic: Какие книги мы читаем?  (Read 777196 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Online Alexi84

  • Posts: 11657
  • Gender: Male
Хескет Пирсон "Диккенс"
Сегодня случайно узнал о книге из серии ЖЗЛ, которая посвящена одному из моих любимых писателей - Чарльзу Диккенсу. Разумеется, я не мог пройти мимо, тут же раздобыл книгу и вот сейчас начал её читать.
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Offline From_Odessa

  • Posts: 53226
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник-алигатор
Как кто относится к "Красному и черному" Стендаля? В школе мне что-то не пошло, прочел только часть и забросил, хоть и требовалось прочесть по заданию. А как вам? Какие у кого впечатления, мысли и так далее о сем произведении?
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с) М. Фоменко
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa
Ничто не делает ужин таким вкусным, как отсутствие обеда (с) М. Жванецкий

Offline _Swetlana

  • Posts: 20094
  • Gender: Female
Аналогично.

Online Alexi84

  • Posts: 11657
  • Gender: Male
Читал "Красное и чёрное" восемь лет назад. Не жалею, что прочитал, но перечитывать вряд ли стану. Временами повествование казалось скучным, и к тому же мне не всегда были понятны мотивы поступков главного героя, Жюльена Сореля.
Если говорить о французской литературе XIX века, то на меня гораздо большее впечатление произвели романы Виктора Гюго и Гюстава Флобера.
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Иоганн Вильгельм фон Архенгольц "История Семилетней войны"
Книга, написанная отставным офицером прусской армии, который в молодости лично участвовал в этой войне. Интересный и подробный труд, хотя есть и недостатки: во-первых, автор явно симпатизирует Пруссии и не пытается быть объективным, во-вторых, описаны только те кампании, в которых участвовала прусская армия (о сражениях в Северной Америке и Индии пока что нет даже упоминаний).

P.S. Что-то я в последнее время глотаю книги, как бегемот. На книгу, которую я раньше прочитывал за пару недель, теперь уходит несколько дней.
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Offline Damaskin

  • Posts: 18731
Читал "Красное и чёрное" восемь лет назад. Не жалею, что прочитал, но перечитывать вряд ли стану. Временами повествование казалось скучным, и к тому же мне не всегда были понятны мотивы поступков главного героя, Жюльена Сореля.
Если говорить о французской литературе XIX века, то на меня гораздо большее впечатление произвели романы Виктора Гюго и Гюстава Флобера.


А я вообще французскую литературу как-то не очень... После Рабле там ничего особо интересного, кажется, и не было.
तमोभूतमिदं जगत्
___
Uši su mi nadevene božijim rečima, a usta puna kupusa...

Online Alexi84

  • Posts: 11657
  • Gender: Male
Забыл написать, что мне ещё нравятся книги Анатоля Франса.
Этой осенью с большим удовольствием перечитал "Харчевню королевы Гусиные лапы".
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Offline Poirot

  • Posts: 68129
  • Gender: Male
Иван Лазутин "Матросская тишина"
"О всех ушедших грезит конопляник
С широким месяцем над голубым прудом." (с)

Offline Damaskin

  • Posts: 18731
Читаю упанишады, утверждаюсь в идолопоклонстве.
तमोभूतमिदं जगत्
___
Uši su mi nadevene božijim rečima, a usta puna kupusa...

Online Alexi84

  • Posts: 11657
  • Gender: Male
Юрий Яковлев "Первая Бастилия"
Небольшая повесть о молодости Ленина, найденная в одном из номеров "Юности" за 1965 г. и прочитанная мною за один день.
Можно было бы назвать книгу "Ленин в Казани", так как она рассказывает о том недолгом периоде жизни Ильича, когда он жил в Казани и учился в университете.
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Offline _Swetlana

  • Posts: 20094
  • Gender: Female
Юрий Яковлев "Первая Бастилия"
Небольшая повесть о молодости Ленина, найденная в одном из номеров "Юности" за 1965 г. и прочитанная мною за один день.
Можно было бы назвать книгу "Ленин в Казани", так как она рассказывает о том недолгом периоде жизни Ильича, когда он жил в Казани и учился в университете.
https://www.youtube.com/watch?v=r0qP1mzjnoM

Online Alexi84

  • Posts: 11657
  • Gender: Male
Янко Веселинович "Гайдук Станко"
Исторический роман о Первом сербском восстании 1804-1813 гг. В предисловии сказано, что он "является одной из самых любимых книг югославских читателей".
На прошлой неделе я посмотрел фильм о румынских гайдуках, а на этой неделе стал читать книгу о сербских гайдуках.  :)
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Offline Damaskin

  • Posts: 18731
Приобрел книгу "Греческая эпиграмма" 1960-го года. Интересно, что в отличие от книги 1993-го, вышедшей в Литпамятниках, в этом издании приводятся стихи не только античных, но и византийских авторов (вплоть до 14 века).

Было бы лучше всего, смертный, совсем не родиться,
Вовсе не видеть лучей ярко светящего дня;
Если ж родился - пройти поскорее ворота Аида
И под землей глубоко в ней погребенным лежать.

(Феогнид)

Мертв я; мертвый - навоз, и земля состоит из навоза.
Если ж земля - божество, сам я не мертвый, но бог.

(Эпихарм)

Девушка с розами, роза сама ты. Скажи, чем торгуешь:
Розами или собой? Или и тем и другим?

(Дионисий Софист)

Раз довелось увидать Антиоху тюфяк Лисимаха, -
И не видал тюфячка после того Лисимах.

(Лукиллий)

तमोभूतमिदं जगत्
___
Uši su mi nadevene božijim rečima, a usta puna kupusa...

Начал читать "Под игом" Ивана Вазова.
तमोभूतमिदं जगत्
___
Uši su mi nadevene božijim rečima, a usta puna kupusa...

Offline From_Odessa

  • Posts: 53226
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник-алигатор
"Туманность Андромеды". На фоне обсуждения на форуме :)
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с) М. Фоменко
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa
Ничто не делает ужин таким вкусным, как отсутствие обеда (с) М. Жванецкий

Online Мечтатель

  • Posts: 27692
  • Gender: Male
На днях приобрёл и частично читал

В. Крашенинников "По Декану" (М., 1963)
Автор книги - специалист по языку урду. Рассказывает о четырёх штатах Южной Индии.

"Человек и его дело" (М., 1977) - фотоальбом на русском, французском, испанском языках. Показывает труд и праздники советских людей.

Омар Хайям "Рубаи" (Издательство ЦК КП Узбекистана, 1978)

Зелёненькая, как и полагется персидской поэзии.
Разумеется, у меня уже были издания Хайама, но именно такая книга была у меня в детстве. Тот экземпляр до сих пор сохранился, но книжка уже рассыпается, некоторые иллюстрации утеряны. А купленный сегодня экземпляр в хорошем состоянии. Но ту книгу из советского детства я, конечно же, сберегу. Мама очень дорожила ей, и читала мне, когда я ещё не умел читать:

Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно не мало,
Два важных правила запомни для начала:
Ты лучше голодай, чем что попало есть,
И лучше будь один, чем вместе с кем попало.


"Кто не помнит корней - не поймёт..."

Offline Damaskin

  • Posts: 18731
Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно не мало,
Два важных правила запомни для начала:
Ты лучше голодай, чем что попало есть,
И лучше будь один, чем вместе с кем попало.


Вольный рифмованный переход - нехорошо! Надо подстрочник с приложением оригинала  ;D
तमोभूतमिदं जगत्
___
Uši su mi nadevene božijim rečima, a usta puna kupusa...

Online Мечтатель

  • Posts: 27692
  • Gender: Male
Вольный рифмованный переход - нехорошо! Надо подстрочник с приложением оригинала  ;D

Для специалистов или изучающих язык - разумеется.
Но чтобы заронить в душу семя любви к поэзии Хайяма подобная книжка - то, что надо.
"Кто не помнит корней - не поймёт..."

Offline Damaskin

  • Posts: 18731
Для специалистов или изучающих язык - разумеется.

Лень искать ваши презрительные высказывания о стихотворных переводах. Но они были, без всяких слов о "специалистах или изучающих язык". (Специалисты, впрочем, должны уметь читать в оригинале).
तमोभूतमिदं जगत्
___
Uši su mi nadevene božijim rečima, a usta puna kupusa...

Online Мечтатель

  • Posts: 27692
  • Gender: Male
Для специалистов или изучающих язык - разумеется.
Лень искать ваши презрительные высказывания о стихотворных переводах. Но они были, без всяких слов о "специалистах или изучающих язык".

А я помню, при каких обстоятельствах это было.
Разговор был о Григоре Нарекаци. Когда я упомянул, что у меня есть книжка переводов "КСП", то вы презрительно сказали, что это, мол, не перевод. Там уже я стал отстаивать, что вполне себе перевод, хоть и не рифмованный (а рифмован ли оригинал?).
"Кто не помнит корней - не поймёт..."

Во всяком случае против переводов рубаи я никогда не выступал.
Как можно быть против того, на чём вырос, нравственно сформировался?
"Кто не помнит корней - не поймёт..."

Offline Damaskin

  • Posts: 18731
Там уже я стал отстаивать, что вполне себе перевод, хоть и не рифмованный (а рифмован ли оригинал?).

Он не только нерифмованный. Он не стихотворный.
तमोभूतमिदं जगत्
___
Uši su mi nadevene božijim rečima, a usta puna kupusa...

Во всяком случае против переводов рубаи я никогда не выступал.

Насколько помню, вы выступали против стихотворных переводов в принципе.
Впрочем, чем рубаи так отличны от других стихотворных форм, что для них надо сделать исключение - непонятно.
तमोभूतमिदं जगत्
___
Uši su mi nadevene božijim rečima, a usta puna kupusa...

Online Мечтатель

  • Posts: 27692
  • Gender: Male
Там уже я стал отстаивать, что вполне себе перевод, хоть и не рифмованный (а рифмован ли оригинал?).
Он не только нерифмованный. Он не стихотворный.

Но вы же не знаете грабар, чтобы иметь возможность читать оригинал и сравнить.
"Кто не помнит корней - не поймёт..."

Во всяком случае против переводов рубаи я никогда не выступал.

Насколько помню, вы выступали против стихотворных переводов в принципе.
Впрочем, чем рубаи так отличны от других стихотворных форм, что для них надо сделать исключение - непонятно.

А какой смысл выступать против стихотворных переводов в принципе? Они хороши на своём месте.
Для себя да, я не ставлю такой цели - заниматься стихотворными переводами.
"Кто не помнит корней - не поймёт..."

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: