Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Арамейский, сирийский, ассирийский...

Автор Lingvoman, августа 14, 2003, 20:43

0 Пользователи и 9 гостей просматривают эту тему.

Гетманский

Народ, у меня вопрос: это какой диалект арамейского и арамейский ли это вообще?

https://www.youtube.com/watch?v=GRzIRdTzhNI

Neeraj

Цитата: Гетманский от апреля  5, 2020, 16:24
Народ, у меня вопрос: это какой диалект арамейского и арамейский ли это вообще?

https://www.youtube.com/watch?v=GRzIRdTzhNI
Это схимархимандрит Серафим Бит-Хариби из Дзвели-Канды ( село в Грузии ) . Обычно он классический сирийский использует.. ( ассирийцы, прихожане Ассирийской церкви Востока частенько шутят над этим ) .

Гетманский

Цитата: Neeraj от апреля  5, 2020, 20:44
Обычно он классический сирийский использует...

Что-то не очень похож на сирийский или может произношение такое?

tacriqt

А я вот одного понять не могу — почему столь мно́гим субъективно нѐ нравится серто-пшитто?  Ненависть к яковитам я тут исключаю. А чисто геометрически, по соотношению т.н. волосяных и толстых линий, углов, он очень изящен — не хуже насталика. Существует несколько добротных пошибов серто, которые достойны внимания. Эстрангело (обычный) же наоборот выглядит несколько расплывчатым, как будто созданным для кисти. Что не делает его плохим — это просто такой раннесредневековый санс сериф.

Neeraj

Цитата: Гетманский от апреля  5, 2020, 23:27
Цитата: Neeraj от апреля  5, 2020, 20:44
Обычно он классический сирийский использует...
Что-то не очень похож на сирийский или может произношение такое?
Можете сами спросить его в ФБ..

Jorgan

Цитата: tacriqt от апреля  6, 2020, 19:29
А я вот одного понять не могу — почему столь мно́гим субъективно нѐ нравится серто-пшитто?  Ненависть к яковитам я тут исключаю. А чисто геометрически, по соотношению т.н. волосяных и толстых линий, углов, он очень изящен — не хуже насталика. Существует несколько добротных пошибов серто, которые достойны внимания. Эстрангело (обычный) же наоборот выглядит несколько расплывчатым, как будто созданным для кисти. Что не делает его плохим — это просто такой раннесредневековый санс сериф.
мне вот и насталик тоже не нравится
nieko nenoriu

tacriqt



Цитироватьмне вот и насталик тоже не нравится

Offtop
Ненависть к двунадесятникам я тут тоже исключаю.




bvs





Гетманский

Народ, нашел в живом журнале:

"В "Пешитте", в Синаитской версии и в Кёртонианской версии (т.е. во всех сирийских текстах) имеем вместо слова "мир" -- ܫܝܢܐ) שׁינא). Значение этого слова -- "сон", а не "мир". Никаких даже отдаленных связей с миром или примирением у שׁינא нет. Можно перевести как "успокоение" или "расслабление", но никогда как "мир". Выше по тексту книги Матфея в этой же главе 10 несколько раз используется также слово "мир вам" (ܫܠܡܟܘܢ) в значении "мир дому" или "мир семье". А здесь говорится именно о "сне" и его недопустимости. Итак, тут никакой не "мир", а именно "сон"!

Затем идет не слово "меч", а слово חרבא, ܚܪܒܐ -- "нож для сельхоз работ", в частности "нож для резки фиников"."


Источник: https://sspr.livejournal.com/2117404.html?thread=339228

Что можете сказать по поводу этого?

Neeraj

Цитата: Гетманский от августа 11, 2020, 20:55
Народ, нашел в живом журнале:

"В "Пешитте", в Синаитской версии и в Кёртонианской версии (т.е. во всех сирийских текстах) имеем вместо слова "мир" -- ܫܝܢܐ) שׁינא). Значение этого слова -- "сон", а не "мир". Никаких даже отдаленных связей с миром или примирением у שׁינא нет. Можно перевести как "успокоение" или "расслабление", но никогда как "мир". Выше по тексту книги Матфея в этой же главе 10 несколько раз используется также слово "мир вам" (ܫܠܡܟܘܢ) в значении "мир дому" или "мир семье". А здесь говорится именно о "сне" и его недопустимости. Итак, тут никакой не "мир", а именно "сон"!

Затем идет не слово "меч", а слово חרבא, ܚܪܒܐ -- "нож для сельхоз работ", в частности "нож для резки фиников"."


Источник: https://sspr.livejournal.com/2117404.html?thread=339228

Что можете сказать по поводу этого?

В современном ассирийском это слово - "шена" - имеет значение "спокойствие; мир", а "сон" - это "шинта".
P.S. При прощании обычное выражение "пуш б-шена!" - "оставайся с миром!"

Neeraj

Цитата: Neeraj от августа 11, 2020, 22:49
В современном ассирийском это слово - "шена" - имеет значение "спокойствие; мир", а "сон" - это "шинта".
P.S. При прощании обычное выражение "пуш б-шена!" - "оставайся с миром!"
Такая же ситуация была и в классическом сирийском  :yes:   похоже перемудрил самого себя  8-) 





Tibaren

Цитата: tacriqt от апреля  7, 2020, 19:55
Offtop
Ненависть к двунадесятникам я тут тоже исключаю.
Отож! Кляты москали и тута проявылысь. Ще не вмерла Украина!
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Mass

Цитата: Tibaren от августа 12, 2020, 00:05
Кляты москали и тута проявылысь. Ще не вмерла Украина!
Чё-то у Вас с вокализмом тут не торт)
"Как часто мы промахиваемся ещё при выборе цели!" © Виктор Власов.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

Гетманский

Цитата: Neeraj от августа 11, 2020, 22:49
В современном ассирийском это слово - "шена" - имеет значение "спокойствие; мир", а "сон" - это "шинта".
P.S. При прощании обычное выражение "пуш б-шена!" - "оставайся с миром!"

Спасибо за разъяснения!

Neeraj

Цитата: Гетманский от августа 12, 2020, 15:33
Спасибо за разъяснения! 
Похоже автор перепутал 2 похожих слова ... Интересно, что современные ассирийцы при приветствии употребляют слово "шляма", а при прощании - слово "шена".


Гетманский

Народ, у меня вопрос по поводу слова "юноша" и "мальчик" в арамейском?

ЦитироватьПервая зафиксированная попытка идентифицировать внешний облик херувима, была сделана Рабби Аббаху из Кесарии (около 300г), который использовал чтение мидраша kherub как kharbyia, которое можно перевести с арамейского языка - «как юноша», и утверждает, что херувим похож на мальчика (b. Ḥag. 13b, Sukkah 5b). Некоторый скептицизм в отношении этой идентификации, обозначен именами вавилонских современников Рабби Аббаху, Р. Папа (б. Ḥag. ad loc.) и Абайя (см. Sukkah ad loc.), но в Талмуде нет альтернативного взгляда.

Basil

Цитата: Гетманский от сентября 10, 2020, 21:14
Народ, у меня вопрос по поводу слова "юноша" и "мальчик" в арамейском?
Глядя на вопросительный знак в конце вашего предложения, пытаюсь понять, Вы сомневаетесь, что у Вас вопрос, или спрашиваете у других, есть ли у Вас вопрос?
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Bhudh

Там просто двоеточие пропущено.
Цитата: Гетманский от сентября 10, 2020, 21:14Народ, у меня вопрос по поводу слова "юноша" и "мальчик" в арамейском: ?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:

√49:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр