0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.
ЦитироватьВ абхазоадыгских есть другая основа *mza- "луна", которая ближе к картвельск. *mz^e-.С этим нельзя согласиться, т.к. абх.-адыг. мазэ//а-мза "месяц (календарный), луна" сопоставима с и.е. (не помню как там со *) рус. месяц, анг. month.
В абхазоадыгских есть другая основа *mza- "луна", которая ближе к картвельск. *mz^e-.
Груз., мегр. зург-и "спина, хребет", диди "большой" [Словарь географических названий]
Цитата: "Tibaren"Груз., мегр. зург-и "спина, хребет", диди "большой" [Словарь географических названий]На абх. город называется Жәыргьыҭ, что очень похоже на зург-и, если бы не ҭ на конце.
На абх. город называется Жәыргьыҭ, что очень похоже на зург-и, если бы не ҭ на конце.
Цитата: Circassian от Сентября 15, 2007, 05:00В связи с вышеприведенным, как этимологизируется топоним Зугдиди?Груз., мегр. зург-и "спина, хребет", диди "большой" [Словарь географических названий]
В связи с вышеприведенным, как этимологизируется топоним Зугдиди?
ҷани (ჭანი: мегр. груз. "мерин", "кастрированная лошадь". Наверно из абхазского аҽан "кобыла"). Сюда же можно отнести и ҷаки (ჭაკი: мегр. груз. "кобыла" где можно выделить тот же абхазский корень "ҽы" (лошадь) и грузинский диминутивный суффикс "-ак" (-აკ)).
Цитата: Chkoni от Января 9, 2008, 02:07ҷани (ჭანი: мегр. груз. "мерин", "кастрированная лошадь". Наверно из абхазского аҽан "кобыла"). Сюда же можно отнести и ҷаки (ჭაკი: мегр. груз. "кобыла" где можно выделить тот же абхазский корень "ҽы" (лошадь) и грузинский диминутивный суффикс "-ак" (-აკ)).Тогда не понятно, почему абхазский глухой придыхательный č передается в картвельских как глоттализованный č' (ჭ).
Абхазское произношение "Жәыргьыҭ" наталкивает на мысль, что исторически существовала и форма "Зургдиди".
Кстати, этот "зурги" засвидетельствован и в занском (мегрело-лазском) топониме Гуриа "Озургети" (о-зург-ет-и)
Думаю, что сванский позаимствовал диминутивную форму "ҽыжǝ" (ҽы-жǝ: лошадка). Мне неизвестно встречается ли в современном абхазо-абазинском "(а)ҽыжǝ" самостоятельно, но думаю, что основу можно проследить в абхазских глаголах "а-ҽыжǝ-лара" (залезть на лошадь) и "а-ҽыжǝ-ҧара" (слезть с лошади).
Надо отметить еще Ачу(а) (აჩუ(ა): мегр. груз. "лошадь" на детском языке. Видимо из абхазского "аҽы")
Цитата: "Chkoni"Абхазское произношение "Жәыргьыҭ" наталкивает на мысль, что исторически существовала и форма "Зургдиди".Если из Зургдиди, то неясно, почему в абх. гь, а не г.
ЦитироватьКстати, этот "зурги" засвидетельствован и в занском (мегрело-лазском) топониме Гуриа "Озургети" (о-зург-ет-и)О-зургеҭ-и тоже на Жәыргьыҭ похоже.
Цитата: "Chkoni"Надо отметить еще Ачу(а) (აჩუ(ა): мегр. груз. "лошадь" на детском языке. Видимо из абхазского "аҽы")Ср. с абх. ачыу, чыу, ач - возгласы, которыми понукают лошадей.
Цитата: "Chkoni"Думаю, что сванский позаимствовал диминутивную форму "ҽыжǝ" (ҽы-жǝ: лошадка). Мне неизвестно встречается ли в современном абхазо-абазинском "(а)ҽыжǝ" самостоятельно, но думаю, что основу можно проследить в абхазских глаголах "а-ҽыжǝ-лара" (залезть на лошадь) и "а-ҽыжǝ-ҧара" (слезть с лошади).Ҽыжә это не лошадка, а старая лошадь, в слове а-ҽыжǝ-лара не жǝ, а зә.
Формы "а-ҽыжǝ-лара" и "а-ҽыжǝ-ҧара" взял из словаря Т. Гванцеладзе. В разделе фонетики автор "зә" вовсе не дает. А этот звук в абжуйском, в бзыбьском или в обоих? И это самостоятельная фонема, или аллофон "жǝ"?
А как будет лошадка по-абхазски? И можно ли исключить, что исторически у "ҽыжǝ" могло реализоваться также и значение "лошадка"
Цитата: "Chkoni"Формы "а-ҽыжǝ-лара" и "а-ҽыжǝ-ҧара" взял из словаря Т. Гванцеладзе. В разделе фонетики автор "зә" вовсе не дает. А этот звук в абжуйском, в бзыбьском или в обоих? И это самостоятельная фонема, или аллофон "жǝ"?В словах аҽыжә и аҽыжәлара и общий элемент только ҽы. Аҽызәлара > аҽыжәлара. ЗӘ сохранился в бзыбском диалекте.
Значит остается зәлара. Можно ли связать этот сегмент с ажǝылара (атаковать, схватиться)
А как бы вы разложили аҽыжǝҧара? Я предположил связь -ҧара с глаголом аҧара (прыгать, перепрыгивать).
Aбxaзcкoe влияниe нa мeгpeльский нe огpaничивалось лишь словapeм, явные слeды его сохранились тaкжe в моpфологии. Я нe буду здeсь вдаваться в дeтaли этой интepeсной тeмы, поскольку она зaслуживает спeциaльного paссмотрения, и упoмяну лишь нaибoлee интepeсныe peзультаты исслeдовaний в этой облaсти.Meгpeльско-лaзский и aбхaзcкий oбнapуживают явныe пapaллeлизмы в категоpиях потeнциaлиса и взaимности (Kлимов 1971: 258). Разветвленная систeмa пpeвepбoв в мeгpeльском весьма близкa к aбxaзскoй и отличaeтcя в этом отношeнии от pодствeнных языков, в которых систeмa пpeвepбoв нe столь сильно paзвитa. Mногиe aвтоpы укaзывaли не только нa стpуктуpныe сходствa мeгpельского и aбхазского глaголов с пpeвepбaми, но пopoй нa их мaтepиaльную идeнтичнoсть. Taк, Н. Mapp (1915), в cвoeй peцeнзии нa мeгpeльcкую гpaммaтику Л. Kипшидзe, укaзывaл нa aбхазское пpоисхождение мeгpельского пpeвepбa k'ila-//k'әla- ‘сквозь (отверстие)’. Mapp пoлaгaл такжe зaимствовaнный хapaктep мeгpельского пpeвepбa ta-//to- ‘внутpи’, cp. aнaлогичный aбхазский пpeвepб ta-, тoгдa кaк A. Шaнидзe усматривал то жe сaмоe в отношeнии мeгpельского пpeвepбa a-l-//-la-//i-la (см. Чикoбaвa 1942: 155). A. Чикoбaвa (1942: 151-152) полaгaл, что мeгpельские пpeвepбы c'a- ‘вниз(у)’, k'a- ‘нa’, no- ‘тaм’, to- ‘внутри’, la- ‘внутрь’, нe имeя пapaллeлeй в гpузинском и сванском, были зaимствованы из aбхазского. T. Гудaвa (1947), в свою очередь, cчитaл, что мeгpельский нaпpaвитeльный суффикс -x зaимствован из aбхазского (см. нижe). Согласно С. Джанашиа, мегрельский заимствовал подчинительный суффикс -ni из абхазского деепричастного суффикса -nә (Džanašia 1959: 226), а Дж. Хьюит предполагает абхазское происхождение мегрельского форманта ирреального наклонения -k'o(n)i) (Hewitt 1992a).Xотя мнение oб aбхазском пpоисхождeнии нeкотоpых из нaзвaнных мегрельских aффиксов слeдуeт paссмaтpивaть с осторожностью, тaк кaк нe исключeнo их исконно картвельское пpоисхождeниe, ряд этих формантов может на самом деле оказаться зaимствованными из абхазского, что особенно очевидно в случае пpeвepба k'ila-//k'әla- ‘сквозь (отверстие)’ и втopой чaсти нaпpaвитeльного суффиксa -ša-x(i/ә) ‘по нaпpaвлeнию к’.Другим возможным примером абхазского влияния является категория эвиденциальности (заглазности): большое количество эвиденциальных форм в мегрельском контрастирует с их более ограниченным употреблением в родственных языках, но находит прямую параллель в абхазском, который обладает разветвленной системой эвиденциальных форм (см. Chirikba 2003: 267).
первая часть этнонима Апс-ил(греч.)/Апш-ил(груз.) возник в среде абхазского (Апс- (греч.)/Апш- (груз.) тот же самый элемент, которого мы встречаем в Апс'уа/Апсуа). Что касается суффикса -ил, к сожалению нет у меня объяснения на данном этапе.
Цитата: "Chkoni"первая часть этнонима Апс-ил(греч.)/Апш-ил(груз.) возник в среде абхазского (Апс- (греч.)/Апш- (груз.) тот же самый элемент, которого мы встречаем в Апс'уа/Апсуа). Что касается суффикса -ил, к сожалению нет у меня объяснения на данном этапе.По З. В. Анчабазде -ил восходит, возможно, к грузинскому суффиксу этнических наименований -ел (типа мегр-ел-и, имер-ел-и, картл-ел-и...). На это, по его мнению, указывает и армянская форма апшелк воспринятая через грузинскую среду.
Маловероятно также, что груз. at'ami и мегр. at'ama происходят из абхазского, ср. напр. осетинск. алтъами "персик".
"Распространенность в мегрельском метатезы типа (V)CVCCV > (V)CCVCV позволяет объяснить происхождение мегрельского этнического тepмина апхаза ‘абхаз’: из др.-абх. формы мн.ч. *абаз(а)-гIa (*абаза ‘абаз’ + -гIа суффикс множ. ч. класса человека) > мегр. *абазгъа > *абгъаза, откуда, с оглушением срединного комплекса, и современная форма апхаза. Эта видоизмененная мегрельская форма была усвоена в грузинский с утратой конечного -а (мeгp. апхаза > груз. апхаз-и), так же как мегр. (из абх.) атIама ‘персик’ дало груз. атIам-и. Груз. апхаз- было заимствовано в русский и другие языки. С другой стороны, др.-абх. *абаз(а)-гIа было источником для среднегреческой формы абазг-ои ‘абазги’."
Цитата: "Tibaren"Маловероятно также, что груз. at'ami и мегр. at'ama происходят из абхазского, ср. напр. осетинск. алтъами "персик".Но мегр. и абх. форма полностью совападают.
В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.