0 Members and 2 Guests are viewing this topic.
ə - простая краткая фатхаa - долгая фатха+алиф
Quote from: -Dreame- on June 28, 2012, 20:13Меня в первую очередь интересует разница между ə и аə - простая краткая фатхаa - долгая фатха+алифПо крайней мере - в *некоторых* словах, арабских и персидских - именно так. (Хотя я не знаю есть ли в азербайджанском тюркском долгие фонемы - слова *долгий* и *краткий* относились к буквам арабского алфавита.)В иранском персидском:ae - простая краткая фатхаâ - долгая фатха+алиф (так ведь описывают в советских учебниках?)
Меня в первую очередь интересует разница между ə и а
Мне вот такое описание малопонятно. Зачем нужны эти алифы, когда мы говорим о тюркском языке на латинской письменности?
Зачем нужны эти алифы, когда мы говорим о тюркском языке на латинской письменности?
Quote from: -Dreame- on June 28, 2012, 20:22Зачем нужны эти алифы, когда мы говорим о тюркском языке на латинской письменности?Про латинскую письменность - смешно. (Как и про кириллическую.)
Про латинскую письменность - смешно. (Как и про кириллическую.)
Passerby, хорошо, я сейчас гляну блог Штудента, но вот учебник азербайджанского на английском мне не очень хочется использовать. Всё-таки на русском привык языки учить. Я какой-то самоучитель скачал, вроде ничего, азербайджанец писал, на латинице...
Дело в том, что к тому учебнику ещё и аудио есть
In 1992–1993, when Azerbaijan Popular Front Party was in power in Azerbaijan, the official language of Azerbaijan was renamed by the parliament to Türk dili ("Turkic"). However, since 1994 the Soviet era name of the language, Azərbaycan dili ("Azerbaijani"), has been re-established and reflected in the Constitution. Varlıq, the most important literary Azerbaijani magazine published in Iran, uses the term Türki ("Turkish" in English or "Torki" in Persian) to refer to the Azerbaijani language. South Azerbaijani speakers in Iran often refer to the language as Türki, distinguishing it from İstambuli Türki ("Anatolian Turkish"), the official language of Turkey. Some people also consider Azerbaijani to be a dialect of a greater Turkish language and call it Azərbaycan Türkcəsi ("Azerbaijani Turkish"), and scholars such as Vladimir Minorsky used this definition in their works.
Словом, не хочу снова этот спор начинать
QuoteСловом, не хочу снова этот спор начинать Да я и не планировал. Я не пытаюсь лишить азербайджанский статуса самостоятельного языка. Кстати, у вас самая нормальная латиница на постсоветском пространстве. Симпатично смотрится. Я не понимаю, нафига туркменам Ž ž, Ý ý и W w? Нельзя было турецкого придерживаться?
Кстати, у вас самая нормальная латиница на постсоветском пространстве. Симпатично смотрится. Я не понимаю, нафига туркменам Ž ž, Ý ý и W w? Нельзя было турецкого придерживаться?
kitapta и т.д.
Quote from: Alessandro on June 28, 2012, 21:39kitapta и т.д.Там же ничего не оглушается.
в моём идиолекте (под влиянием окружения) и tüş(ün)mək есть
Т.е. kitabda = [kitabda]?Но kitab = [kitap], birləşdirmək = [birləştirmək]? Или там тоже звонкие согласные произносятся?
Вообще, азербайджанские звонкие смычные на деле же полузвонкие, особенно это касается q.