Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Вопросы по орфографии

Автор myst, февраля 7, 2010, 10:26

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Hellerick

Цитата: Agabazar от марта 21, 2014, 23:09
Почему "Марий Эл" пишется без дефиса? И правильно ли это?

Просто еще одно название, каким-либо образом противоречащее принципам русского языка, но зафиксированное в официальных документах.

Марго

Цитата: Wolliger Mensch от марта 21, 2014, 22:25
Марго, по-моему, вы не совсем правильно понимаете смысл дефисов в названиях типа
Ростов-на-Дону.
Это только по-вашему.

Wolliger Mensch

Цитата: Hellerick от марта 22, 2014, 01:53
... образом противоречащее принципам русского языка...

Имеете в виду, что не склоняется?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

mezashine

Здравствуйте!
Если позволите, хотела бы задать здесь вопрос.

Я последнее время периодически делаю странные ошибки. Я могу неправильно написать слова, верное написание которых я совершенно четко знаю. К примеру, вчера в чате написала: "дАдумывать" и даже не заметила... В здравом уме нельзя сделать такую ошибку... Но я за собой уже не первый раз замечаю, что в спешке пишу руководствуясь фонетическим принципом там, где он не применим.

Я списывала это на рассредоточение внимания, усталось, но, возможно, это связано с чем-то более серьезным?

Я была бы признательна, если бы кто-то подсказал, с чем это может быть связано и как с этим бороться.

Wolliger Mensch

Цитата: mezashine от мая 31, 2014, 21:59
Здравствуйте!
Если позволите, хотела бы задать здесь вопрос.

Я последнее время периодически делаю странные ошибки. Я могу неправильно написать слова, верное написание которых я совершенно четко знаю. К примеру, вчера в чате написала: "дАдумывать" и даже не заметила... В здравом уме нельзя сделать такую ошибку... Но я за собой уже не первый раз замечаю, что в спешке пишу руководствуясь фонетическим принципом там, где он не применим.

Я списывала это на рассредоточение внимания, усталось, но, возможно, это связано с чем-то более серьезным?

Я была бы признательна, если бы кто-то подсказал, с чем это может быть связано и как с этим бороться.

Такое бывает от слишком быстрого писания и рассеянности. Только этого раздел не для медицинских тем, а для обсуждения вопросов орфографии. :stop:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

HikC2

Здравствуйте можно ли перенести слово уезжать так, уе-зжать. Если нет то почему.

Wolliger Mensch

Цитата: HikC2 от сентября  1, 2014, 13:33
Здравствуйте можно ли перенести слово уезжать так, уе-зжать. Если нет то почему.

Нет, слоги разрывать нельзя: у/ез/жать — одну букву оставлять нельзя, поэтому переносить можно только в одном месте — уез-жать, а так как переносить рекомендуется поморфемно, то это слово лучше вообще не разделять.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Zavada

Цитата: HikC2 от сентября  1, 2014, 13:33
можно ли перенести слово уезжать так, уе-зжать.
Если верить странице http://www.orfo.ru/Tutorial/Html/Spel_Hyph.htm, то нельзя.
Если корень слова начинается с гласной, то нельзя оставлять на одной строке приставку с первой гласной корня. Следует или отделить приставку от корня, или оставить при ней два слога корня.
Неправильно: беза-варийный, обо-стрение, приу-рочить.
Правильно: без-аварийный, безава-рийный, об-острение, при-урочить.
Штой-то в правильности примеров без-аварийный и об-острение  сумлеваюся.

Нельзя отделять согласную от следующей за ней гласной.
http://www.rusyaz.ru/pr/opp.html
На этой же странице читаем нижеследующее.
При переносе слов с приставками нельзя оставлять в конце строки при приставке начальную часть корня, не составляющую слога.
Неправильно: прис-лать, отс-транять.   
Правильно: при-слать, от-странять.
Получается, что Ваш вариант корректен.
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Zavada

Цитата: Wolliger Mensch от сентября  1, 2014, 14:31
это слово лучше вообще не разделять.
Спору нет, но почему е нельзя считать слогом (е/зжать)?
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Wolliger Mensch

Цитата: Zavada от сентября  1, 2014, 14:48
Спору нет, но почему е нельзя считать слогом (е/зжать)?

При переносе слов используются графические слоги, а не фонетические — что правильно, так как перенос важен для визуального восприятия текста вне зависимости от того, что там в фонетическом плане.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

HikC2

Цитата: Zavada от сентября  1, 2014, 14:43
При переносе слов с приставками нельзя оставлять в конце строки при приставке начальную часть корня, не составляющую слога.
Неправильно: прис-лать, отс-транять.   
Правильно: при-слать, от-странять.
Вот из за этого я и спросил. Только видел данное правило на сайте http://www.gramota.ru/spravka/rules/?rub=perenos

HikC2

Цитата: Wolliger Mensch от сентября  1, 2014, 14:31
Нет, слоги разрывать нельзя: у/ез/жать
Но если разделить по слогам то разве получится не у-е-зжать?


Wolliger Mensch

Цитата: HikC2 от сентября  1, 2014, 15:14
Но если разделить по слогам то разве получится не у-е-зжать?

Нет, не получится.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

HikC2

Wolliger Mensch
В учебнике по котором я учусь написано:
При сочетании нескольких согласных в середине слова:
2) Два и более согласных обычно отходят к последующему слогу.
Ша-пка, ра-вный.

Исключение составляют сочетания согласных, в которых первым является непарный звонкий (буквы р, рь, л, ль, м, мь, н, нь, й).
Мар-ка, зорь-ка, бул-ка, стель-ка, дам-ка, бан-ка, бань-ка, лай-ка.


Объясните пожалуйста. А то я запутался совсем.

HikC2

Цитата: Wolliger Mensch от сентября  1, 2014, 15:07
При переносе слов используются графические слоги, а не фонетические — что правильно, так как перенос важен для визуального восприятия текста вне зависимости от того, что там в фонетическом плане.
Пропустил этот пост.
Как я понял деление на слоги - у-е-зжать, это деление на фонетические слоги?

Где можно подсмотреть правила для деления на графические слоги?
Вбивал в гугл, везде выдает правила по фонетическим слогам но да же не пишут об этом, просто правила деления по слогам.


И еще, как же тогда поступить с этим правилом:
При переносе слов с приставками нельзя оставлять в конце строки при приставке начальную часть корня, не составляющую слога.
Неправильно: прис-лать, отс-транять.   
Правильно: при-слать, от-странять.


езж - корень, если не ошибаюсь.
Когда переносим как уез-жать получается оставляем в конце строки при приставке начальную часть корня?

Zavada

Цитата: HikC2 от сентября  1, 2014, 16:00
Где можно подсмотреть правила для деления на графические слоги?
Вбивал в гугл, везде выдает правила по фонетическим слогам.
Вбивать тоже надо уметь. :-)
Следует учитывать, что термин «слог» многозначен. Когда говорят, что слово переносится с одной строки на другую по слогам, имеют в виду слог как единицу графическую (гласная буква и примыкающие к ней согласные). При этом деление на графические слоги допускает вариативность: дет-ство, детс-тво, детст-во. В ряде случаев деление на графические слоги для переноса определяется не фонетическими особенностями слова, а другими факторами. Так, приходится учитывать морфемную структуру: например, предпочтительнее разделить бес-проблемный, а не бесп-роблемный, т. к. нецелесообразно отрывать букву от корня. В то же время граница фонетического слогораздела в этом слове проходит после гласного звука, а консонантная группа [спр] относится ко второму слогу. При делении слова для переноса приходится руководствоваться и эстетическими соображениями. Например, при наличии удвоенных согласных следует первую оставить на строке, а вторую перенести: ван-на, ат-тракцион. При этом долгий или краткий согласный звук, который обозначен удвоенной согласной, всегда относится к одному фонетическому слогу: [вá- EMBED Equation.3 ъ], [Λ-тръ-кцы-óн]. Важными при переносе оказываются и требования смысла: нельзя оставлять на строке или переносить одну букву, даже если она составляет слог: а-гат [Λ-гáт], тво-ё [твΛ-jó].
Методическое примечание. В большинстве школьных пособий по русскому языку предлагается вначале разбить слово на слоги, а лишь затем написать слово в транскрипции. Однако такой путь ведет к ошибочному выделению слогов при наличии консонантных групп (Ср. деление слова безжизненный для переноса и на фонетические слоги:
без-жиз-нен-ный и [б'иэ- EMBED Equation.3 ы-з'н'ь-ныι]).
В методике начального обучения также используется понятие слога, которое лежит в основе обучения чтению. Однако и здесь имеются в виду, прежде всего, графические слоги. Для удобства чтения допустимо выделение в слове условных сегментов, в которых может и не быть слогообразующего гласного: брат-ст-во. У учащихся иногда складывается представление о том, что и эти сегменты являются слогами, отсюда последующие ошибки в переносе: ко-сть, жа-нр.
http://plesetsk-info.ru/ekzamen/uchebnoe-posobie-dlia-studentov-vuzov-i-uchashchikhsia-obshcheobrazovateln/

Гм-гм... Автор не запрещает перенос бесп-роблемный.
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Wolliger Mensch

Цитата: Zavada от сентября  1, 2014, 18:58
Гм-гм... Автор не запрещает перенос бесп-роблемный.

Это ошибка какая-то. :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

HikC2

Wolliger Mensch
Цитата: Wolliger Mensch от сентября  1, 2014, 14:31
Нет, слоги разрывать нельзя
Хотел бы уточнить. Графические слоги при переносе никогда нельзя разбивать?
А то часто пишут что разбивать можно, если это не противоречит правилам переноса.

HikC2

Wolliger Mensch
Можете посоветовать где почитать достоверные правила переноса слов?
А то в одном месте так говорят, в другом иначе.


olions

Доброе утро! Как правильно написать букву щ в транслит? shch или sch?

Hellerick

Правил нет, пишите как хотите.

У нас тут целая тема про транскрипцию была, но она почему-то теперь appears to be either missing or off limits to you.

Wolliger Mensch

Цитата: olions от ноября 23, 2014, 04:37
Доброе утро! Как правильно написать букву щ в транслит? shch или sch?

Писать в транслит? Впервые вижу подобный оборот. Обычно пишут транслитом или, на худой конец, в транслите.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр