StasПо-моему адыгейский язык очень сложный. Помимо непривычных для русскоязычного звуков и грамматики там очень много исключений. Так ли это?
Да многие говорят так, так это, скорее всего, и есть. Хотя не думаю, что исключений больше чем в русском, просто кавказский язык с наличием эргатива и проч. специфических категорий нелегко подогнать в рамки устоявшейся лингвистической науки, сформированной на основе и.е. языков, скажем так из-за отсутствия некоторых категорий и соответственно правил для них, приходится вводит системные исключения. В адыгейском диалекте (офиц. языке), к примеру, существует два труда монументально описывающих грамматику, один классический, книга вышла в 50-х гг., и 2-й альтернативный, как указано в предисловии опирающийся на ньюансы свойственные только Северо-Кавказским языкам.
iskenderАдыгейцы, черкесы и кабардинцы – это единый народ. С самоназванием адыгэ, иноназванием черкес (Circassian). Так повелось, что в любой империи для удобства управления нехорошими народами, или скажем так, не совсем хорошими берут на вооружение всем известное мотто «разделяй и властвуй».
Для понимания различий в наших диалектах (западном-адыгейском и восточном-кабардинском вариантах нашего языка) я могу привести запомнившийся мне из одной книжки пример. Из 100 случайно выбранных русских и украинских слов одного и того же текстах несоответствий было 21 слово. Проделав то же самое с адыгейским и кабардинским автор обнаружил всего 7 несоответствий. Если кто-то из адыгейцев, заявляет, что он не понимает или плохо понимает кабардинца, то это почти со 100% уверенностью может говорить о том, что он также плохо понимает и родной адыгейкий диалект.
Geist«Любить» (в инфинитиве) по-адыгски шIу лъэгъун//фIы лъэгъун (шIу адыгейский свистящий соответствует каб. лабиализованному абруптиву фIу «добро»)
я тебя люблю сэ о шIу усэлъэгъу или же просто «шIу усэлъэгъу», сэ «я», о (читается как в англ. WOrry) «ты», шIу «добро», у-сэ-лъэгъу «я тебя вижу», состоящее из личных превербов, у (соответствующее мест. о «ты, тебя»), сэ «я», и корня лъэгъу- «видеть». На каб. это звучит как сэ уэ фIу у-со-лъагъу.
Адыгэ – это самоназвание адыгов (коренного нас. Краснодарского К, Р.Адыгея, КБР, КЧР, и несколько селений православных адыгов в Моздокском районе С.Осетии и Ставропольского К. т.н. моздокские кабардинцы), г – на самом деле украинское, в адыгском языке нет русского г, хотя многие городские адыги под воздействием русского языка выговаривают эту букву как рус. г.
Как будет CENSORED?
CENSORED, где ма- древняя корнеформа со значением «мужчина, муж», -н//-нэ непродуктивный суффикс со смыслом «оставаться, пребывать», т.е. все вместе
CENSORED «то, где пребывает мужское начало, или просто мужское».
CENSORED то же что
CENSORED, но у детей,
CENSOREDдревняя корнеформа «дух, человек», ма- см. выше, кI «конец».
aliЧеркесы КЧР – это в большинстве кабардинцы, и тут ничего обидного для них нет. Язык черкесов и язык кабардинцев сходится так же, как варианты русского языка питерцев и москвичей, с адыгейцами РА разница сравнима как московский и кубанский говоры. В КЧР 1/3 черкесов – это бесленеевцы, диалект которых промежуточный между западным и восточным диалектами. 2/3 такие же кабардинцы как и те, что живут в КБР. В Адыгее из 42 аулов 3 кабардинских – такие же кабардинцы (или черкесы, можно назвать как угодно) как в КБР и КЧР, записаны они все до единого адыгейцами, и один аул где большинство бесленеевцы (тоже записаны адыгейцами). Помимо РА в Краснодарском крае адыги компактно проживают в Лазаревском и Туапскинском районах, субъэтническая группа шапсуги. Они нередко были записаны в паспорте черкесами, но к 70-80 годах , почти все предпочитали записывать детей адыгейцами, и бывало так что у обоих родителей черкесов рождались адыгейцы, случалось и наоборот. Также 3 аула под Армавиром между РА и КЧР, половина населения говорит на запалном половина восточном диалектах, насколько я знаю, были записаны кто как, вне связи с языком.