Author Topic: Загадка: неизвестный язык.  (Read 13691 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Vaelg

  • Blogger
  • *
  • Posts: 2492
  • Gender: Male
Ну в общем, что-то типа задачки на дешифровку.
---
На территории турецкой провинции Анталия, во время археологических раскопок, были обнаружены следы неизвестной ранее культуры. Найдены в частности остатки городских строений, ряд предметов, относящихся к быту, а также множество захоронений. Проведенные исследования позволяют отнести находки к V-III в. д.н.э.
Были найдены несколько надписей, выполненных на неизвестном языке ранее не встречавшейся письменностью. Поскольку некоторые имена, по-видимому особо важных персон, дублировались греческим алфавитом, письменность удалось дешифровать, но смысл текстов остается неясным.
Так стали известны имена царя ARNAVAK'а, а также имена неких Naris'а, Karas'а, Meles'а, Lok'а, Baras'а и Arvan'а.
Имеются следующие тексты.
1. TEKRAMBARASTAKER (захоронение мужчины).
2. NARUKRAMONTAKERHALMA (захоронение мужчины).
3. RASEMHALU (на алтаре. Имеются сведения о культе бога RASA).
4. ARVANODORSAGRAKISAT (надпись на чаше для возлияний, обнаруженной в развалинах храма).
5. TIKARASOLAMAI (на захаронении воина).
6. LOKRATEAKERKOVAZDARO (на захоронении мужчины, там же найдены множество драгоценных вещей).
7. TEKRAMKUM... (захоронение мужчины)
8. VARKORIDAVAINUK...AKER...ADAN (на захоронении воина).
9. MELESKURANEHALEMKISAVAT (захоронение воина).
10. ...MERONISETSUN (надпись на остатках большого кувшина для хранения зерна).
11. SAMARISETSAT (надпись на колчане).
12. VARKONHERANARISMARON (массовое захоронение).
13. KARASEASTAKHANUM (захоронение мальчика).
14. ARSOAHLADRASAT (надпись на алтаре).
15. ...AKERON...T...SUN (захоронение двух юношей).
16. ARSODOR (надпись на чаше для возлияний; обнаружена в развалинах храма).
17. ...TATLAMRAT... (захоронение молодой женщины).
18. ...TATOLAMRUK...KI...HALU...SAT (захоронение молодого мужчины).
19. TATOAKERIDOR (надпись на перстне).
20. SAVAI (парное захоронение мужчины и женщины).
21. HUSREAKERONSUN (усыпальница в царском дворце).
22. PARSONSAMRUKAMARONKEVERRON (на массовом и беспорядочном захоронении. Останки предположительно принадлежат представителям другой культуры).
23. HARISATINEKISAT (захоронение мужчины. Похоронен, судя по всему, не по местному обычаю).
24. RATEDUGARALEPKISAT (захоронение девочки).
25. ARNAVAKHUSARHALET (царская усыпальница).
26. ARNAVAKTMAHO (на ступени у входа в храм).
27. UGZAROALEPKOLAMOSNARIS... (захоронение женщины).
28. PARSONINSAMRAAVSARON (массовое захоронение воинов, братская могила).
29. NARISELIHONALKISUN (захоронение двух мальчиков и девочки, судя по всему, из одного рода).
---
Исправлена ошибка в 22,28 R->S. Пардон. Будем считать это уточнением изначально неверно прочитанного ввиду неразборчивости текста.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

30. KARASDELPINKISAVATKELIHONHINI (семейное захоронение).
31. URPASTRAKINLAMAI (мужчина, захороненный не по местному обряду).
32. SOLOPKIRIKIISATLARATHALUKUMUMPARSANASTAPITONKI (надпись на стеле со сценой битвы).
33. KAMAI...KOHALPOS (уцелевший фрагмент надписи на городских воротах).
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

30. KARASDELPINKISAVATKELIHONHINI (семейное захоронение).
В этой надписи прослеживаются две части.
Основная - KARASDELPINKISAVAT и более поздняя, выполненная явно другим резчиком - KELIHONHINI.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Ура! Найдена первая билингва!
Надпись на входе в захоронение богатого вельможи гласит:
34. ARSHADAKARTAINAVDARUKAVNAMRAHANMENARATHARITOKASOSSINOS
(Арс, не знающий жалости, век короткий отмерил Хариту своим топором).
35. ...KIGARMAHINDERAT (на обломке камня - судя по всему, из стены какого-то строения).
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Offline jvarg

  • Posts: 14222
  • Gender: Male
Так это реальный язык, или фантазия автора?
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Offline Vaelg

  • Blogger
  • *
  • Posts: 2492
  • Gender: Male
Он реален постольку, поскольку на нем можно изречь нечто осмысленное, в соответствии с правилами, допускающими последующий однозначный обратный перевод. В остальном это конечно фантазия автора.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Offline jvarg

  • Posts: 14222
  • Gender: Male
Ну, тогда я в это не играю...
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Offline Vaelg

  • Blogger
  • *
  • Posts: 2492
  • Gender: Male
Ну тогда и я тоже.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Offline shravan

  • Posts: 3006
  • Gender: Male
    • http://my.mail.ru/mail/shravan/
Vaelg, "раскопайте" еще парочку билингв, тогда можно будет попробовать что-то дешифровать. А пока, ИМХО, слишком мало конкретики. Вцелом, идея интересна.
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

Offline Vaelg

  • Blogger
  • *
  • Posts: 2492
  • Gender: Male
Да, раскопки исподволь продолжаются. Думаю, через пару часов что-нибудь обнаружится.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Новые замечательные находки!
36. ARSOHALUMELES (на рукояти меча).
---
Далее билингва из захоронения юноши, но греческий перевод сохранился, к сожалению, много хуже оригинала.
37. MIRONKARTEAKERKISAVATTATEKARTSAMRAVATKOHINOS  (Мирон ... спит. Сердце ... вместе с ним...
---
И еще одна, хорошо сохранившаяся, билингва со стелы, найденной на значительном удалении от города. На стеле - батальная сцена и надписи (на исследуемом языке и на греческом):
38. KOHELLINONASHALAMAVSARONKI (с вергетами вместе славу здесь обрели).
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

39. HAPISKERAMONEHALEM
ARDIKESBRATRONSOLOPT
AKERONKISUNADANI
HARUSALARSOAHLADRI
LAMAI (захоронение двух юношей в полном воинском облачении).
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Offline Demetrius

  • Posts: 12390
  • Бес джинн фея колдунчик
22. PARSONSAMRUKAMARONKEVERRON (на массовом и беспорядочном захоронении. Останки предположительно принадлежат представителям другой культуры).
Персам?

Кстати, ещё
28. PARSONINSAMRAAVSARON (массовое захоронение воинов, братская могила).
32. SOLOPKIRIKIISATLARATHALUKUMUMPARSANASTAPITONKI (надпись на стеле со сценой битвы).

Lamai несколько раз встретилось. Логично было бы предположить, что это связано с войной:
5. TIKARASOLAMAI (на захаронении воина).
LAMAI (захоронение двух юношей в полном воинском облачении).
31. URPASTRAKINLAMAI (мужчина, захороненный не по местному обряду).
Но это предложение всё путает:
38. KOHELLINONASHALAMAVSARONKI (с вергетами вместе славу здесь обрели).
«Честного не жди слова, // Я тебя предам снова»

Offline Vaelg

  • Blogger
  • *
  • Posts: 2492
  • Gender: Male
Ну, если смотреть на последовательность LAM, то сразу  выделяются 3 случая (5,31,39 ), когда имеется самая длинная общая последовательность LAM-AI и она завершает надпись.
Еще в двух случаях (17, 18) имеется общая последовательность LAMR. Причем в обоих фрагментах, и в 17 и в 18, этой последовательности предшествуют TAT и TATO соответственно.
17. TAT-LAMR-AT
18. TAT-O-LAMR-UK

В двух других оставшихся случаях (27, 38) общи только минимальные последовательности  LAM.
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Последовательность PAR(S) встречается трижды (22, 28, 32), причем в двух случаях она начинает фрагмент и в обоих случаях отмечается максимально длинное совпадение:
22. PARSON-SAMR-UK...
28. PARSON-IN-SAMR-AAVS...
В случае 32 имеем минимальное совпадение с двумя предыдущими - PARS-ANASTA-...
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

22. PARSONSAMRUKAMARONKEVERRON (на массовом и беспорядочном захоронении. Останки предположительно принадлежат представителям другой культуры).
Персам?
Ну если вот так сразу делать предположения, то почему бы не предположить, что
Quote
32. SOLOPKIRIKIISATLARATHALUKUMUMPARSANASTAPITONKI (надпись на стеле со сценой битвы).
что KIRIKI = Ки(л->р)икия?
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Lamai несколько раз встретилось. Логично было бы предположить, что это связано с войной:
5. TIKARASOLAMAI (на захаронении воина).
LAMAI (захоронение двух юношей в полном воинском облачении).
31. URPASTRAKINLAMAI (мужчина, захороненный не по местному обряду).
Но это предложение всё путает:
38. KOHELLINONASHALAMAVSARONKI (с вергетами вместе славу здесь обрели).
См. здесь:
Поскольку некоторые имена, по-видимому особо важных персон, дублировались греческим алфавитом, письменность удалось дешифровать, но смысл текстов остается неясным.
Так стали известны имена царя ARNAVAK'а, а также имена неких Naris'а, Karas'а, Meles'а, Lok'а, Baras'а и Arvan'а.
теперь см. здесь:
Quote
5. TIKARASOLAMAI (на захаронении воина).
Очевидным кажется, что
TI-KARAS-O-LAMAI
Quote
Lamai несколько раз встретилось. Логично было бы предположить, что это связано с войной
Так ли уж логично? Во всех случаях LAMAI встречается в захоронениях (но не во всех случаях - именно захоронениях воинов, напр., 31). А значит, не менее логичным было бы предположить, что LAMAI может относиться и к самому обряду, или указывать на родственные отношения, или на личностные качества умершего, на отношение родных к нему или к факту его кончины, и многое другое. Вплоть то того, что LAMAI может просто означать, например, "умер(ли)", "погиб(ли)", "захоронен(ы)" и т.п. И тогда
TI-KARAS-O-LAMAI
может значить, например: это- Karas-здесь-лежит.
А совпадение по LAMA в
Quote
38. KOHELLINONASHALAMAVSARONKI (с вергетами вместе славу здесь обрели).

не учитывать, поскольку все же LAMA здесь не вычленяется совершенно достоверно.
М? :)
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Offline Юрий Б.

  • Posts: 647
    • Правда о скептиках 9/11
Quote
Далее билингва из захоронения юноши, но греческий перевод сохранился, к сожалению, много хуже оригинала.
37. MIRONKARTEAKERKISAVATTATEKARTSAMRAVATKOHINOS  (Мирон ... спит. Сердце ... вместе с ним...[/b].
Значит, ИЕ язык. Кентумный.
Слову спит, видимо, соответствует SAVAT. Значить, ПИЕ *p>v по крайней мере между гласными...

Если язык кентумный, значит, слово вместе с ним должно иметь в основе KO, и KO там есть.
KO HINOS - вместе с ним. HIN- - основа местоимения третьего лица; -OS - окончание творительного падежа. Сочетание KO ...-OS встречается еще два раза: 27. KO LAMOS, 33 KO HALPOS. Также творительный падеж в надписи 34.... HARITO KASOS SINOS - Хариту топором своим; -O, таким образом, дательный падеж.

В надписи 38.
Quote
---
И еще одна, хорошо сохранившаяся, билингва со стелы, найденной на значительном удалении от города. На стеле - батальная сцена и надписи (на исследуемом языке и на греческом):
38. KOHELLINONASHALAMAVSARONKI (с вергетами вместе славу здесь обрели).
В надписи 37 узнаваемо слова KART - сердце
Если исследуемый народ - вергеты, то, в вергетской части может быть написано "С греками вместе славу здесь обрели". Тогда KO HELLINONAS - с греками. Под слово здесь, учитывая, что язык кентумный, подходит KI.

Тогда в надписи 37 KI SAVAT - здесь спит.

Слово AKER встречается:
Quote
1. TEKRAMBARASTAKER (захоронение мужчины).
2. NARUKRAMONTAKERHALMA (захоронение мужчины).
6. LOKRATEAKERKOVAZDARO (на захоронении мужчины, там же найдены множество драгоценных вещей).
8. VARKORIDAVAINUK...AKER...ADAN (на захоронении воина).
15. ...AKERON...T...SUN (захоронение двух юношей).
19. TATOAKERIDOR (надпись на перстне).
21. HUSREAKERONSUN (усыпальница в царском дворце).
37. MIRONKARTEAKERKISAVATTATEKARTSAMRAVATKOHINOS  (Мирон ... спит. Сердце ... вместе с ним...
39. ...AKERONKISUNADANI... - захоронение двух юношей в полном воинском облачении
Когда указан пол, он мужской. Логично предположить, что AKER обозначает субъекта мужского пола(муж/мужчина/воин и т.д. т.п.).

Слово TAT
Quote
17. ...TATLAMRAT... (захоронение молодой женщины).
19. TATOAKERIDOR (надпись на перстне).
TAT обозначает нечто женского пола?
 TATO AKERI DOR - жене/невесте/девушке и т.д. и т.п. от мужчины дар?
Из 34 знаем, что TAT тут стоит в дательном падеже, AKERI получается отложительный (или родительный) падеж...

Тогда становится ясен смысл надписи 37:
MIRON KARTE AKER KI SAVAT; TATE KART SA MRAVAT KO HINOS - Мирон сердца муж(и т.п.) здесь спит; жены(и т.п.) сердце  умерло вместе с ним.

-E - окончание род.п. у слов KART и TAT.
SA MRAVAT - "умирать" в этом языке ся-глагол, как лат. morior??? Или -S - это окончание им.п. слова KART-??? -AV- - показатель перфекта(как лат.) ???

16. ARSO DOR (надпись на чаше для возлияний; обнаружена в развалинах храма). - Арсу (Аресу, Марсу) дар.

Quote
29. NARISELIHONALKISUN (захоронение двух мальчиков и девочки, судя по всему, из одного рода).
NARIS, как мы знаем, имя. -E тут уже фигурировало как окончание р.п.

Для перечислений "двух мальчиков и девочки" тут нет место, скорее, просто "дети". LIHON AL - дети все??? AL родственно all???  :-\
SUN - суть, sunt, *Hsonti
NARISE LIHON AL KI SUN - Нариса дети все(???) здесь суть

Quote
30. KARASDELPINKISAVATKELIHONHINI (семейное захоронение).
В этой надписи прослеживаются две части.
Основная - KARASDELPINKISAVAT и более поздняя, выполненная явно другим резчиком - KELIHONHINI
KARAS DELPIN KI SAVAT; KE LIHON HINI - Карас Дельфиец здесь спит; и дети его
Знакомая основа местоимения 3 лица HIN-; KE ~ que, каi.

Есть некая клитика T:
1. TEKRAMBARASTAKER (захоронение мужчины).
Baras - имя; имя-T-AKER.
26. ARNAVAKTMAHO (на ступени у входа в храм).
Известно, что Арнавак - это имя царя. Arnavak-the-Great?
Для артикля слишком редко...
2. NARUKRAMONTAKERHALMA (захоронение мужчины).
Ramon - имя? Фигурирует еще в 39...

Похоже, что есть вставной неотображаемый на письме гласный в этой клитике:
Quote
39. HAPISKERAMONEHALEM
ARDIKESBRATRONSOLOPT
AKERONKISUNADANI
HARUSALARSOAHLADRI
LAMAI (захоронение двух юношей в полном воинском облачении).
Чтобы во второй строчке было восемь слогов, как в 1,3,4 - надо, чтобы читалось солопэт, солопте.

SOLOP - отдельное слово, оно встречается еще в
32. SOLOPKIRIKIISATLARATHALUKUMUMPARSANASTAPITONKI (надпись на стеле со сценой битвы).

Quote
И еще одна, хорошо сохранившаяся, билингва со стелы, найденной на значительном удалении от города. На стеле - батальная сцена и надписи (на исследуемом языке и на греческом):
38. KOHELLINONASHALAMAVSARONKI (с вергетами вместе славу здесь обрели).
Основа HAL подходит для слова "слава":

2. NARUKRAMONTAKERHALMA (захоронение мужчины).
От основы "слава" - подходящий эпитет к AKER.

3. RASEMHALU (на алтаре. Имеются сведения о культе бога RASA).
"Слава Расе!"

9. MELESKURANEHALEMKISAVAT (захоронение воина).
Мелес kuran(воин???) славный здесь спит???
(Meles - имя).

18. ...TATOLAMRUK...KI...HALU...SAT (захоронение молодого мужчины).
Если он молодой - не славной ли смертью погиб?

25. ARNAVAKHUSARHALET (царская усыпальница).
"Арнавак царь славный"???
HUSAR - это одно слово? Или царь - SAR, а HU - это что-то вроде "это", здесь и т.п.???

32. SOLOPKIRIKIISATLARATHALUKUMUMPARSANASTAPITONKI (надпись на стеле со сценой битвы).
Ну, здесь-то должно быть про славу...

36. ARSOHALUMELES (на рукояти меча).
"Арсославный Мелес"..."Арса слава Мелес"... Хм...

39. HAPISKERAMONEHALEM...
Ну, тут-то про славу должно быть.

Пока не понятно, что значат изменения форм HALAM, HALU, HALET, EHALEM...

Но напоминает k'lewos... U в HALU - окончание или w основы?

В начале поста неправильно оформлена цитата (только сейчас заметил).

38. KO HELLINONAS HALAM AVSARON KI (с вергетами вместе славу здесь обрели).
Вообще, если AVSARON - обрело, то:
28. PARSONINSAMRAAVSARON (массовое захоронение воинов, братская могила).

SAMRA AVSARON - "смерть обрели"

PARSONIN - о персах??? Погибшие - персы? Или погибли в войне с персами. Тогда -ONIN - окончание отл. п. мн.ч.
Похоже на гибрид окончания отл.п. -I в TATO AKERI DOR, и -ON, которое уже проявляло себя как окончание мн.ч...

-AVSARON - глагол "обрели", или все-таки часть синтетических форм от HAL-, SAMR-?

-ON - похоже на *-onti, и относится ко множественному числу; глагол же SAVAT в единственном числе - на -T.

Похоже, SAT - единственное число глагола "быть", SUN - множественное:
Quote
10. ...MERONISETSUN (надпись на остатках большого кувшина для хранения зерна).
11. SAMARISETSAT (надпись на колчане).
В первом случае фигурирует окончание мн.ч. -ON, и стоит SUN; во втором - нет -ON и стоит SAT.
И то, и другое - сосуды, и есть общий элемент ISET...

4. ARVANO DOR SAGRA KI SAT (надпись на чаше для возлияний, обнаруженной в развалинах храма).
SAGRA - не знаю, что такое, но возникает ассоциация с sacra.
"Арвану дар священный(посвященный) здесть есть"??? Хм...

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: