Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

На каком это языке?

Автор swift, апреля 21, 2005, 00:29

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Bhudh

Цитата: Моiй Тiямать мали гали дати дiм-рiй сижун

Скажите, на каком это языке? Один странный человек утверждает, что это украинский, но Google Translate хоть автоматически определяет это как украинский, однако нормально перевести с украинского не может.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Python

Моій (моїй?) — моей
Тіямать (тямить?) — соображает
мали — имели
гали — галы
дім-рій — дом-рой
сижун (?) — кто-то, кто сидит
В общем, звучание какого-то языка, записанное бессмысленным набором украинских слов с ошибками.
Когда-то я экспериментировал с голосовым воспроизведением в гуглопереводчике — делал набор английских слов, при чтении звучащий как украинская фраза. Возможно, кто-то теперь записывает иноязычные голосовые сообщения, используя украинский голос — выглядит похоже.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Bhudh

Не-не, это кто-то пытается реинтерпретировать слоговую запись аккадского текста как украинскую:

Цитата: AVIXA от августа  5, 2024, 10:43Четвертая строка

mu- um- mu ti- amat mu- al- li- da- at gim- ri- šu2- un

Тут перевод сразу:

Моiй Тiямать мали гали дати дiм-рiй сижун

Почему я перевел сижун, а не сигун?
Ну чтобы не путать вольных жигунов-жиганов и зависимых от них сижунов-сидюков
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Python

Sweet tire, cry never pall liar.
Шевченко насправді писав англомовні вірші :pop:
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

tetramur

На каком языке поет Aoife Ní Fhearraigh около 3:00 и что это означает? Язык остальной части - безусловно, ирландский. Эта же часть ставит меня в тупик. Мне слышится что-то типа "ан ойдже амо гласа мар щи. ан ойдже анымо гласа мар щи". Предположительно язык тоже ирландский и "мар щи" = mar sí = "как она", но я не знаю, правильно ли такое предположение.

Гетманский

Добрый день, Народ! Можете перевести, что здесь написано?

‌tacriqt

Это же самаритянский, можно с табличкой алфавита попробовать покопаться.

‌tacriqt

В первой строчке можно уверенно прочитать kl hʕm bmḥnh
כל העם במחנה по-современному, сиречь весь народ в таборе.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр