Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

На каком это языке?

Автор swift, апреля 21, 2005, 00:29

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Kirikov

->Wolliger Mensch
Про шрифт.
Шрифт относится к классу рубленных или  как ещё говорят гротескных, т.е. без засечек. 
В "окнах" похожие среди стандарных, конечно, есть, но такого нет.
Собственно по шрифту я и пытаюсь параллельно понять, откуда могут "расти ноги" у изделия.

-> Komar
Буква  c в слове  Jesucristo не то чтобы почти не заметна, а действительно только угадывается. 
Так как я к лингвистике отношения не имею, то и написание  Jesu risto меня не смутило, только потом заметил,
что все остальные слова написаны с заглавных букв и следовательно буква упущена.
Учитывая, что браслет какое-то время пролежал в воде и был водой обточен,
есть вероятность что букву просто "смыло", но при этом все остальные буквы читаются и
глубина их нанесения на металл визуально одинакова.
Браслет серебряный. Кроме надписи ничего не нанесено. Как украшение, такую вещь с точки зрения
эстетики воспринимать сложно. Слишком грубовато выглядит. Хотя исключать вероятность того, что основная функция изделия
эстетическая нельзя, но вероятнее вещь больше наполнена "религиозным смыслом".
Поэтому, наличие большого количества грамматических ошибок ещё и при механическом нанесении кажется маловероятным.

Ещё один момент. Место находки - это не пляж, вероятность потери неким туристом я бы оценил как не очень высокую.
Сам, достаточно случайно, плавал в месте находки в очках и на дне среди камней обнаружил "изделие".
Сколько пролежало в воде мне непонятно. Было покрыто ровным слоем окисленной плёнки чёрного цвета, приличной толщины.
Надпись была обнаружена после мягкой механической очистки.

В общем из вопросов:
1. Собственно текст. Какой язык? Или всё же  это смесь латыни с ошибками в первой части,
    переходящей в испано-португальский во второй.
2. Шрифт. Пока не удалось найти соответствующий шрифт среди "оконных".  У шрифтов тоже есть время их разработки.
    Рубленные появились в начале 19-го века.
3. Изделие. Украшение ли это. Или есть аналоги подобных браслетов с молитвами где-нибудь в католической среде.
    (может где-то носят подобные браслеты, как у нас носят крестики и кольца с молитвой "Спаси и сохрани" ).
   

Wolliger Mensch

Цитата: Kirikov от марта 20, 2014, 11:13
->Wolliger Mensch
Про шрифт.
Шрифт относится к классу рубленных или  как ещё говорят гротескных, т.е. без засечек. 
В "окнах" похожие среди стандарных, конечно, есть, но такого нет.
Собственно по шрифту я и пытаюсь параллельно понять, откуда могут "расти ноги" у изделия.
(Как вот вас называть? По фамилии как-то невежливо получается.) Дело в данном случае не в том, что он без засечек, а в том, что он векторный, и даже не в том смысле, что описывается формулами кривых, а в том, что он воспроизводится без предварительной растризации.

Цитата: Kirikov от марта 20, 2014, 11:13
В общем из вопросов:
1. Собственно текст. Какой язык? Или всё же  это смесь латыни с ошибками в первой части,
    переходящей в испано-португальский во второй.
2. Шрифт. Пока не удалось найти соответствующий шрифт среди "оконных".  У шрифтов тоже есть время их разработки.
    Рубленные появились в начале 19-го века.
3. Изделие. Украшение ли это. Или есть аналоги подобных браслетов с молитвами где-нибудь в католической среде.
    (может где-то носят подобные браслеты, как у нас носят крестики и кольца с молитвой "Спаси и сохрани" ).
1. Ну уже же ответили: латинский это.
2. Я написал, что плоттерные шрифты есть похожие. Точно такого нет, хотя он мне знаком. Гравировку делала машина. Шрифты без засечек появились намного раньше XIX века, начало XIX века — это про наборные шрифты.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Komar

Цитата: Kirikov от марта 20, 2014, 11:13
    переходящей в испано-португальский во второй.
Нет никаких намёков на португальский.

Цитата: Kirikov от марта 20, 2014, 11:13
Пока не удалось найти соответствующий шрифт среди "оконных".
Сейчас любой может нарисовать свой шрифт или на свой вкус исправить существующие.

Цитата: Kirikov от марта 20, 2014, 11:13
Украшение ли это.
Имхо, фенька. Без особых претензий, но имевшая определённый смысл для того, кто её носил.

Насчёт скорости образования патины в морской воде я без понятия. Но мне кажется, что несколько лет - вполне достаточный срок. Наличие равномерной патины свидетельствует о том, что вещь не подвергалась механическим воздействиям, и буквы не могли вдруг стереться. Тем более точечно. Многочисленные мелкие царапины, как я понимаю - это результат вашей "механической чистки"?
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

watchmaker

Шрифт без сомнения современный и очень знакомый, попадался в компьютерных книжках и в рекламе. Так что похоже на банальную китайскую безделушку. Кстати, фраза "найдено там-то" на некоторых форумах (особенно на //watch.ru) автоматически означает "подделка".

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ильич

Цитата: Red Khan от марта  9, 2014, 14:55А если серьёзно, я бы погуглил wiki игры, некоторые разработчики вполне могут создавать для игр конлаги со своим алфавитом.
Недавно попалась заметка под названием "Создание искусственных языков становится прибыльным бизнесом". Там как раз про игры и фильмы шла речь. И оказалось, что есть такие люди, которые конланги сделали профессией.

Helga_1980

Помогите определить язык текста. И если можно перевести. Очень интересно, достался медальон от бабушки.

Kirikov

Ок.
Спасибо всем за гипотезы.
Основная версия, как я понял:
Современное (грубовато-примитивное, имхо) украшение,
текст - латынь с ошибками, с вкраплениями из испанских слов
(cruz вместо crux и т.д., не знаю почему google предположил, что там есть португальский).

-> Ильич
Конлаг  с текстом молитвы уж сильно логически замудрёно.
   
->  watchmaker
Нет цели получения выгоды, или продажи данной " банальной китайской безделушки".
Может и подделка, почему-то оказавшаяся в воде.

-> Komar
Про патину. Как выглядит патина на серебре (то что материал серебро - определил ювелирный мастер),
возникшая под действием воздуха можно увидеть на старинных монетах.  В солёной воде образовавшаяся плёнка
по структуре совсем другая.  Во-первых она была сплошной и абсолютно чёрной, во-вторых она совсем не стойкая,
т.е. адгезия плёнки и поверхности ОЧЕНЬ слабая. "Механическая" очистка  была произведена пальцами и не могла оставить
"многочисленных мелких царапин".  Черный налёт более всего был похож на очень тонкий равномерный слой сажи.
Причём он был только на внешней стороне браслета. Внутренняя сторона "патиной" покрыта не была.
Визуально поверхность металла на внутренней стороне имеет другую "отделку" (там то ли полировка,  то ли напыление,
которое снаружи стерлось под внешним воздействием).

Если будут ещё версии или вопросы ко мне, - вот мой e-mail:  KirikovAlexander@inbox.ru ,
так как здесь я "случайно".
Да, благодаря находке внимательно почитал про историю острова, узнал много нового и
интересного для себя  (и венецианцы, и русские пушки), и это уже огромный плюс.  :)

Например: Получив известие о взятии Корфу А.В. Суворов писал:
"Ура! Русскому флоту!.. Я теперь говорю самому себе: Зачем не был я при Корфу, хотя бы мичманом!"

С уважением.   
p/s  А нестыковки в интерпретации находки все же остались мелким зудом в душе  :)

Red Khan

Цитата: Helga_1980 от марта 25, 2014, 12:21
Помогите определить язык текста. И если можно перевести. Очень интересно, достался медальон от бабушки.
Арабский и что-то религиозное по всей видимости. Попробуйте спросить здесь.
Перевод: РУССКИЙ <=> АРАБСКИЙ язык

Komar

Цитата: Kirikov от марта 27, 2014, 09:25
текст - латынь с ошибками, с вкраплениями из испанских слов
Боюсь показаться занудой, но в третий раз повторю, что последняя строчка целиком на испанском. И в отличие от латыни, испанский без ошибок.

А про патину я совсем запутался. Если патина стирается пальцем, то, наверное, это и не патина, а не знаю, что такое...
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Карлсон

Просьба перевести надпись (см. прилагаемые фото).
Заранее благодарен за помощь.

Red Khan

Цитата: Карлсон от апреля  6, 2014, 11:18
Просьба перевести надпись (см. прилагаемые фото).
Заранее благодарен за помощь.
Там вроде написано толи طَلْلَزْ (talaz) толи طَلْلَرْ (talar)
Только чеченский ли это?

Карлсон

Был захвачен в качестве трофея в 1944 в районе селений Махкеты-Борзель 54 км юго-восточнее Грозного.
Спереди и сзади основной надписи "Х" выполнено в виде украшения и не имеет отношения к тексту?
С другой стороны просто узор, никакой смысловой нагрузки не несет?
И как звучит русскоязычный перевод слов  (talaz) и (talar)?
Спасибо за помощь!

Red Khan

Цитата: Карлсон от апреля  6, 2014, 14:45
Был захвачен в качестве трофея в 1944 в районе селений Махкеты-Борзель 54 км юго-восточнее Грозного.
Это не значит что надпись точно на чеченском. Она может носить религиозный характер и быть выполнена на арабском. Или само оружие может быть сделано в других краях и надпись выполнена там на местном языке. Александр Невский, к примеру, носил шлем с сурами из Корана.

Цитата: Карлсон от апреля  6, 2014, 14:45
Спереди и сзади основной надписи "Х" выполнено в виде украшения и не имеет отношения к тексту?
Не уверен, нужно подождать спецов.

Цитата: Карлсон от апреля  6, 2014, 14:45
С другой стороны просто узор, никакой смысловой нагрузки не несет?
То что узор - наверняка. Насчёт смысловой нагрузки - это уже к этнографам.

Цитата: Карлсон от апреля  6, 2014, 14:45
Спасибо за помощь!
Да не за что, я Вам ничем и не помог, собственно. :donno:

Карлсон

Похоже, что написано не имя первого владельца клинка, а имя самого клинка.......
И как звучит русскоязычный перевод слов  (talaz) и (talar)?

Red Khan

Цитата: Карлсон от апреля  6, 2014, 15:15
И как звучит русскоязычный перевод слов  (talaz) и (talar)?
Зависит от того на каком языке надпись. Арабицей пользовалось и пользуется куча языков, то что я могу разобрать буквы (и ещё не факт что правильно) не значит что я понимаю смысл написанного. Точно так же как Вы не поймёте современный чеченский несмотря на то, что разберёте буквы кириллицы.

CaptainDisaster

Здравствуйте, может помочь в определении языка следующего текста и его переводе?

Whitesky777

Цитата: CaptainDisaster от апреля  7, 2014, 14:59
Здравствуйте, может помочь в определении языка следующего текста и его переводе?

тибетский

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Red Khan

Whitesky777, не надо так шутить, люди же поверить могут.  :negozhe:

CaptainDisaster

Цитата: Bhudh от апреля  7, 2014, 16:12
ЩИТО!? Тибетский тенгвар⁈
Экий я олух. Это ведь действительно тенгвар. И ведь сразу показалось знакомым. Собственно, присказка весьма странная. Работаю в одном учебном заведении в it-отделе. Сегодня днём коллега передал лист A4 с данным текстом, часть которого я выложил сюда. По словам коллеги несколько таких листов были найдены оставленными в библиотеке и паре аудиторий. Попросил по возможности перевести. Предполагаю что это не более чем "шутка" какого-то одарённого студента, однако заинтересовало что за язык и что означает написанное.
Как бы то ни было, спасибо.

Bhudh

Цитата: CaptainDisaster от апреля  7, 2014, 16:21Предполагаю что это не более чем "шутка" какого-то одарённого студента
Может, шпора? Лень что-то разбирать, тут люди есть, получше меня эльфийские знающие...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Rashid Jawba

Цитата: Red Khan от апреля  6, 2014, 13:35
Цитата: Карлсон от апреля  6, 2014, 11:18
Просьба перевести надпись (см. прилагаемые фото).
Заранее благодарен за помощь.
Там вроде написано толи طَلْلَزْ (talaz) толи طَلْلَرْ (talar)
Я не спец, просто надпись заинтересовала.
Возможно, что не лам, а каф.
Просто удвоение обозначалось бы диакритикой, так что может оказаться и талулар.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Komar

Цитата: Bhudh от апреля  7, 2014, 16:12
ЩИТО!? Тибетский тенгвар⁈
Кстати говоря, есть у тенгвара подозрительное сходство с тибетскими скорописями. Да и само построение алфавита делалось явно по мотивам индийской системы.

Цитата: Bhudh от апреля  7, 2014, 16:42
Лень что-то разбирать, тут люди есть, получше меня эльфийские знающие...
Дык по-русски же написано.

За окном падает первый снег,
Ты уснёшь в городе позже всех...


Стихи, однако.

Spoiler: Текст песни Электрические Партизаны - Колесо Сансары ⇓⇓⇓
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Red Khan

Цитата: Rashid Jawba от апреля  7, 2014, 16:56
Цитата: Red Khan от апреля  6, 2014, 13:35
Цитата: Карлсон от апреля  6, 2014, 11:18
Просьба перевести надпись (см. прилагаемые фото).
Заранее благодарен за помощь.
Там вроде написано толи طَلْلَزْ (talaz) толи طَلْلَرْ (talar)
Я не спец, просто надпись заинтересовала.
Возможно, что не лам, а каф.
Просто удвоение обозначалось бы диакритикой, так что может оказаться и талулар.
Если талулар, то где там каф? :what:

А надпись всё-таки странная. Во-первых какая-то неумелая, как будто человек не знающий арабицы пытался скопировать написанное на арабице.
Во-вторых она нацарапана.
В третьих там огласовки. Зачем?

Можно ещё попробовать спросить здесь, у них глаз на такие вещи больше заточен.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр