Author Topic: Словио сейчас  (Read 42065 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Jarvi

  • Posts: 779
    • LIVEJOURNAL
Reply #175 on: December 27, 2010, 18:28
Нет, это писал не я. Но мне интересно стало, в чём заключается малое знакомство автора...
Такой ощущ что это Рудару пишет...
:D
действительно есть такое ощущение!
"I nenít pochyby, že kdokoli chce a umí, může sobě stworiti jazyk krásný, bohatý, libozwučný a wšemožně dokonalý: ale jazyk takowý nebudě wíce národnim, alebrž osobním jazykem toho kdo jej sobě udělal".
František Palacký. Posudek o českém jazyku spisovném, 1831.

[čćч]

Offline iopq

  • Posts: 5991
Reply #176 on: December 27, 2010, 18:29
Но мне интересно стало, в чём заключается малое знакомство автора со славянскими наречиями.
В том, что он не напрямую обращается к славянам-собеседникам на их родном языке, а придумывает какой-то суррогат.
Я по-польски не понимаю в слух (хотя могу читать)
лучше суррогат в моем случае
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Offline Jarvi

  • Posts: 779
    • LIVEJOURNAL
Reply #177 on: December 27, 2010, 18:31
Кстати, Игорь, хорошая идея, а я никогда не пытался словянский на слух воспринимать. Но думаю будет легче, чем польский или чешский.

В общем итоге, чтоб научиться читать осмысленные тексты на всех 12-18 славянских языках, нужно потратить, наверное, пару лет!
"I nenít pochyby, že kdokoli chce a umí, může sobě stworiti jazyk krásný, bohatý, libozwučný a wšemožně dokonalý: ale jazyk takowý nebudě wíce národnim, alebrž osobním jazykem toho kdo jej sobě udělal".
František Palacký. Posudek o českém jazyku spisovném, 1831.

[čćч]

Offline Lugat

  • Posts: 13967
  • Gender: Male
Reply #178 on: December 27, 2010, 18:56
лучше суррогат в моем случае
Лучше тренироваться, вреда не будет, кроме пользы, а вот суррогат — вред.

Offline Jarvi

  • Posts: 779
    • LIVEJOURNAL
Reply #179 on: December 27, 2010, 19:00
лучше суррогат в моем случае
Лучше тренироваться, вреда не будет, кроме пользы, а вот суррогат — вред.
А мне кажется от суррогата польза. По крайней мере я для себя её извлёк.
Вред будет от Словио (извините, WM), потому что он очень сильно отличается от славянских языков. Словянский же наоборот имеет максимум общих черт с натуральными славянскими языками.
"I nenít pochyby, že kdokoli chce a umí, může sobě stworiti jazyk krásný, bohatý, libozwučný a wšemožně dokonalý: ale jazyk takowý nebudě wíce národnim, alebrž osobním jazykem toho kdo jej sobě udělal".
František Palacký. Posudek o českém jazyku spisovném, 1831.

[čćч]

Offline Lugat

  • Posts: 13967
  • Gender: Male
Reply #180 on: December 27, 2010, 20:05
Словянский же наоборот имеет максимум общих черт с натуральными славянскими языками.
Как говорил дедушка Линней: «Сходство — не означает родство».
Представим себе, что нашли какой-то древний текст. И вот ученые начинают доказывать, что это наверняка фальсификат, новодел, ибо не мог язык так развиваться, чтоб породить такие несоответствия... А оно, оказывается, что никакой не новодел, вполне даже древний текст, только какой-то древний шпрахемахер-конлангер баловался.  ;D

Offline Hellerick

  • Posts: 28472
  • Gender: Male
Reply #181 on: December 27, 2010, 20:31
лучше суррогат в моем случае
Лучше тренироваться, вреда не будет, кроме пользы, а вот суррогат — вред.
Обоснуйте. Что вредного в том, чтобы собрать в кучу обощение словянских языков?

Как говорил дедушка Линней: «Сходство — не означает родство».
Линней действительно это говорил? По-моему, «родством» он вообще не занимался.

Offline Jarvi

  • Posts: 779
    • LIVEJOURNAL
Reply #182 on: December 27, 2010, 20:40
Ну если так судить, большинство литературных языков кодифицированы неким искусственным образом, а не развились напрямую из языка-предка. Многие литературные языки делаются совершенно ненатуральным образом, из серии "возьмём чуточку Н-ского наречия, чуточку М-ского"... Что ж, получается, литературный язык не является родственным для своих же диалектов? Никак не могу согласиться.
То есть, ваш аргумент как-то не доказывает, что Словянский не имеет ценности для изучения славянских языков из-за своего "сходства, но не родства".
К тому же можно поспорить насчёт "не родства". Почему не мог развиться естественным образом такой язык, родственный всем существующим славянским наречиям?
"I nenít pochyby, že kdokoli chce a umí, může sobě stworiti jazyk krásný, bohatý, libozwučný a wšemožně dokonalý: ale jazyk takowý nebudě wíce národnim, alebrž osobním jazykem toho kdo jej sobě udělal".
František Palacký. Posudek o českém jazyku spisovném, 1831.

[čćч]

Offline Alone Coder

  • Вне лингвистики
  • Posts: 23232
  • Gender: Male
    • Орфовики
Reply #183 on: December 27, 2010, 20:49
Сколько глагольных корней в словио и в словянском?

Offline Jarvi

  • Posts: 779
    • LIVEJOURNAL
Reply #184 on: December 27, 2010, 20:58
Сколько глагольных корней в словио и в словянском?
Словари обоих языков в свободном доступе через интернет по следующим ссылкам
http://slovianski.com
http://www.slovio.com/dict/

Надеюсь, вас не затруднит посчитать вручную?  :D
"I nenít pochyby, že kdokoli chce a umí, může sobě stworiti jazyk krásný, bohatý, libozwučný a wšemožně dokonalý: ale jazyk takowý nebudě wíce národnim, alebrž osobním jazykem toho kdo jej sobě udělal".
František Palacký. Posudek o českém jazyku spisovném, 1831.

[čćч]

Offline Alone Coder

  • Вне лингвистики
  • Posts: 23232
  • Gender: Male
    • Орфовики
Reply #185 on: December 27, 2010, 21:06
Затруднит.

Offline iopq

  • Posts: 5991
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Online Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 54155
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #187 on: December 27, 2010, 21:24
бывенье???

Ст.-сл. забъвениѥ.

Форма *živenьje, как раз, правильная, так как глагол *žiti не относился к типу *šiti, *myti и под. Причастие  *žitъ и образованное от него io-вое  имя состояния *žitьje — аналогические формы, возникшие под влиянием *šitъ, *šitьje и т. п.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Reply #188 on: December 27, 2010, 21:26
Да не обидятся на меня составители словианского, но их деятельность очень характерно отражается следующим плакатом:

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Alone Coder

  • Вне лингвистики
  • Posts: 23232
  • Gender: Male
    • Орфовики
Reply #189 on: December 27, 2010, 21:29
Подозрительно маленький словарь.

Offline iopq

  • Posts: 5991
Reply #190 on: December 27, 2010, 22:16
Да не обидятся на меня составители словианского, но их деятельность очень характерно отражается следующим плакатом:



контр-плакат:
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Offline Jarvi

  • Posts: 779
    • LIVEJOURNAL
Reply #191 on: December 27, 2010, 23:48
бывенье???

Ст.-сл. забъвениѥ.

Форма *živenьje, как раз, правильная, так как глагол *žiti не относился к типу *šiti, *myti и под. Причастие  *žitъ и образованное от него io-вое  имя состояния *žitьje — аналогические формы, возникшие под влиянием *šitъ, *šitьje и т. п.
Это всё, конечно, здорово, но глубоко теоретизированно. А именно: я не увидел конкретного, чёткого ответа на свой вопрос: какие слова выбрать Словянскому? Неужели вы всерьёз предлагаете использовать "правильное" живенье вместо "аналогической формы"? И бывенье?
"I nenít pochyby, že kdokoli chce a umí, může sobě stworiti jazyk krásný, bohatý, libozwučný a wšemožně dokonalý: ale jazyk takowý nebudě wíce národnim, alebrž osobním jazykem toho kdo jej sobě udělal".
František Palacký. Posudek o českém jazyku spisovném, 1831.

[čćч]

Online Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 54155
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #192 on: December 27, 2010, 23:52
Это всё, конечно, здорово, но глубоко теоретизированно. А именно: я не увидел конкретного, чёткого ответа на свой вопрос: какие слова выбрать Словянскому? Неужели вы всерьёз предлагаете использовать "правильное" живенье вместо "аналогической формы"? И бывенье?

Я ничего не предлагаю. Просто рассказываю о. А принимать во внимание или нет, дело ваше.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Demetrius

  • Posts: 12392
  • Бес джинн фея колдунчик
Reply #193 on: December 28, 2010, 00:08
Кстати, извините за внетем, но откуда л в словенском živlenje?
«Честного не жди слова, // Я тебя предам снова»

Online Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 54155
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #194 on: December 28, 2010, 00:10
Кстати, извините за внетем, но откуда л в словенском živlenje?

Смотря какое значение.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Jarvi

  • Posts: 779
    • LIVEJOURNAL
Reply #195 on: December 28, 2010, 00:18
Затруднит.
Увы, никто не занимался такими подсчётами.
"I nenít pochyby, že kdokoli chce a umí, může sobě stworiti jazyk krásný, bohatý, libozwučný a wšemožně dokonalý: ale jazyk takowý nebudě wíce národnim, alebrž osobním jazykem toho kdo jej sobě udělal".
František Palacký. Posudek o českém jazyku spisovném, 1831.

[čćч]

Offline Demetrius

  • Posts: 12392
  • Бес джинн фея колдунчик
Reply #196 on: December 28, 2010, 01:33
Кстати, извините за внетем, но откуда л в словенском živlenje?

Смотря какое значение.
Да вроде как «жизнь» и значит. По крайней мере, я из просмотра аниме со словенскими субтитрами вынес именно такое значение.

Quote
zivljenje
· lifetime v času svojega življenja - in one's ~
· life prejšnje ~e - previous life

(http://slovarji.najdi.si/najdi/življenje)

А у словенской «жизни» и украинского «питания» разные пути развития?
«Честного не жди слова, // Я тебя предам снова»

Offline Artemon

  • Posts: 6283
  • Gender: Male
Reply #197 on: December 28, 2010, 03:08
лучше суррогат в моем случае
Лучше тренироваться, вреда не будет, кроме пользы, а вот суррогат — вред.
Что меня реально убивает в случае ярлыков "живой" и "мертвечина", так это просто-таки феноменальная двойная стандартизация.
Вы никогда не задумывались о том, что литературный немецкий или, там, индонезийский - такие же суррогаты? Подумайте. :)
За разнообразие в мире языков: vk.com/lingvomir
  • Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.
  • Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.
  • Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.
  • Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?
  • Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.
  • Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.

Online Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 54155
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #198 on: December 28, 2010, 10:42
Да вроде как «жизнь» и значит. По крайней мере, я из просмотра аниме со словенскими субтитрами вынес именно такое значение.

Quote
zivljenje
· lifetime v času svojega življenja - in one's ~
· life prejšnje ~e - previous life

(http://slovarji.najdi.si/najdi/življenje)

А у словенской «жизни» и украинского «питания» разные пути развития?

Укр. живлення от каузатива живити. Словенское слово, если у него действительно только значение состояния, скорее, от *živiti sę = *živěti.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline babusxka

  • Newbie
  • Posts: 4
Reply #199 on: December 29, 2010, 14:25
Slovio uzx imajt kurs

<a href="https://www.youtube.com/watch?v=IoqHA9go1Bs" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=IoqHA9go1Bs</a>

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: