Author Topic: Науатль  (Read 62630 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Rezia

  • Posts: 5933
  • Gender: Female
Reply #50 on: November 14, 2005, 23:05
Напомню вопрос свой, а то так и не знаю: как читать Xocoatl (шоколад)?
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 55900
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #51 on: November 14, 2005, 23:06
Quote from: Lucretia
Напомню вопрос свой, а то так и не знаю: как читать Xocoatl (шоколад)?
Шокоатль, видимо.  :)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Reply #52 on: November 15, 2005, 11:19
Quote from: Wolliger Mensch
Грамматика ацтекского языка: http://www.sil.org/mexico/nahuatl/istmo/G027a-GramNahIst-nau.htm

Читаем.  :)

Спасибо, конечно... Но она на испанском....
Сини гунин бэ самби

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 55900
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #53 on: November 15, 2005, 12:22
Quote from: Сергей Бадмаев
Спасибо, конечно... Но она на испанском....
Это вызывает затруднения?

(На другом языке трудно было ожидать).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Vesle Anne

  • Posts: 18192
  • Gender: Female
Reply #54 on: November 15, 2005, 13:26
Quote from: Wolliger Mensch
Это вызывает затруднения?



У меня, как Вы наверное успели заметить, нет, а вот у Сергея Бадмаева:
Quote from: Сергей Бадмаев
Хотелось бы продолжения. Науатлем интересуюсь, а испанский пока еще не выучил. 

Или Вы думали, я для собственного удовольствия перевожу? :green:

Примеры (на вопросительные местоимения):
кто - aquin
¿Кто мне звонит? - ¿Aquin nech notza?
¿Кто пришёл? - ¿Aquin o-huala?
¿Кто онl? - ¿Aquin yehhuatl?
¿Чей ребёнок? (?кто его ребёнок?) - ¿Aquin i-pil?
¿Чья эта книга (кого)? - ¿Aquin i-huaxca nin-amoxtli?
¿Чьи книги? - ¿Aquin in-huaxca ninque-amoxme?
¿Кто находится снаружи? - ¿Aquin ca cuentla?

что - tlen
¿Что ты хочешь? - ¿Tlen tic-nequi ? (но жестко, агрессивно)
¿Что Вы хотите? - ¿Tlen tic-mo-nequiltia? (уважительно)
¿Сколько времени? (¿который час?) - ¿Tlen cahuitl ti-caten?
¿Что это? - ¿Tlen nonon nin? (nonon = эти, nin = это)
¿Что Вы делаете? - ¿Tlen tic-mochihuilia? (tic = местоимение verbal)
¿Что ты делаешь? - ¿Tlen tic-chihua?
¿Какого  цвета? - ¿Tlen tlapalli?

как - quenin
¿Как тебя зовут? - ¿Catle mo-toca? / ¿Tlen mo-toca? (toca = имя)
¿Как живёшь (как жизнь)? - ¿Quenin ti-nemi?


Глаголы
Лица
В науатле шесть личных форм глагола. 2-е лицо ед.ч. используется и для обращения "ты" и для "вы". Чтобы образовать 2-е лицо уважит. форму используется суффикс -tzin или -tzintli со словом. Форма глагола не меняется.
1-е лицо ед.ч. - словарная форма глагола, т.к. в науатле не существует инфинитива
Местоимения, которые всегда используются с глаголами:
ni- я                         ti- мы
ti- ты, Вы                 nan- Вы
--- он, она, оно         --- они

Индивидуальные личные местоимения, которые можно использовать с глаголом (но не обязательно), чтобы речь была красивее:

nehhuatl я                          tehhuan (tehhuanti) мы
tehhuatl ты, Вы                   nanmehhuan (nan-mehhuanti) вы
yehhuatl он, она, оно           yehhuan (yehhuanti) они


Есть несколько типов глаголов.

Времена
3 основных времени: настоящее, прошедшее и будущее.
Настоящее: чтобы образовать наст.вр. глагола используется словарная форма и прибавляется  -n для мн.ч.
Например, глагол choca (плакать)
ni-choca я плачу                     ti-chocan мы плачем
ti-choca ты плачешь               nan-chocan вы плачете
-- choca он (она) плачет        -- chocan они плачут

Чтобы звучало красивее, добавлятся индивидуальное личное местоимение
Например:
nehhuatl ni-choca
tehhuatl ti-choca
yehhuatl choca

tehhuan ti-chocan
nan-mehhuan nan-chocan
yehhuan chocan


Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Reply #55 on: November 15, 2005, 17:08
Спасибо, с настоящим временем понятно. Жду продолжения.
Сини гунин бэ самби

Ali Baba

  • Guest
Reply #56 on: November 16, 2005, 00:17
Quote from: Vesle Anne

atole: atolli  (упс, я такого не знаю  ::))
cacahuate: cacahuatl (да блин, что же они едят?)

Первое - это такой мучнистый напиток, а второе - просто арахис, земляной орех.

Reply #57 on: November 16, 2005, 00:20
Quote from: Wolliger Mensch
Напомню вопрос свой, а то так и не знаю: как читать Xocoatl (шоколад)?
Шокоатль, видимо.  :)
[/quote]

А разве он не Xocolatl?

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 55900
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #58 on: November 16, 2005, 11:22
Quote from: Ali Baba
А разве он не Xocolatl?
Реция написала xocoatl.  :] 8-)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Vesle Anne

  • Posts: 18192
  • Gender: Female
Reply #59 on: November 17, 2005, 12:19
Quote from: Сергей Бадмаев
Спасибо, с настоящим временем понятно. Жду продолжения.
А вот мне стало не совсем понятно  :] Дело в том, что здесь
 http://www.sil.org/mexico/nahuatl/istmo/G027b-GramNahIst-nau.pdf
и здесь http://oz.plymouth.edu/~wjt/Nahuatl/Nahuatl1.pdf несколько по-разному объясняется эта грамматика. Вопрос: это разные диалекты, или я тормоз?
Разберусь - продолжу
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Reply #60 on: November 17, 2005, 12:49
Да, а пока, чтоб не скучно было - Pater noster на науатле. Переводить, думаю не нужно  :green:
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 55900
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #61 on: November 17, 2005, 14:50
Если один "Отче наш" занимает столько места, какого же объема получается Библия на этом языке?!  :o
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Reply #62 on: November 17, 2005, 16:02
Да, что-то длинновато получилось.
Сини гунин бэ самби

Offline Vesle Anne

  • Posts: 18192
  • Gender: Female
Reply #63 on: November 17, 2005, 16:29
А по-моему нормально. Вы по церковно-славянски напишите таким же по размеру шрифтом - столько же будет
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Reply #64 on: November 17, 2005, 17:04
Судя по всему, речь всё-таки идёт о разных диалектах. Я так поняла есть 3 основных крупных диалекта. Тот, что приводится выше - центральный. Вот северный:

Tohueyitajtzin ten tiyetica eluiyactzinco,
ma timitzonmohuistilican ica in chicahualis de motocaytzin.
Huan ma xionuiqui huan ma xiquinyolyecana ica mohueyichicahualis motaneltocacahuan.
Huan ma mochihua nochi ten Tejuatzin ticonmonequiltía nican talticpac ijcón queme mochiutoc ne eluiyactzinco.
Xitechonmaca axcan totaxcaltzin ten techpoloa.
Huan xitechontapojpolui den totajtacoluan ijcón queme tejuan no tiquintapojpoluijque ya naquen techmohuispoloayaj.
Huan amo xitechonuica tech in ohuijcayot.
Ta, xitechonajchihuili den chicahualis den amocuali.
Huan timitzonhueyimohuistilíaj porín
Tejuatzin san ticonpía in hueyitayecanalis in hueyichicahualis huan
Tejuatzin san Tionueyichiuque porín nesi mocualtzinyo para nachipa ijcón.
Amén.


Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Reply #65 on: November 17, 2005, 17:15
Quote from: Rezia
Аня  :), подскажите, как читать шоколад "Xocoatl". "Шоколад" ведь пошло от ацтекского "горькая вода", говорят.
Ой, простите   :-[
Да, шоколад происходит от ацтекского xoco + atl (agrio + agua) (agrio это не горький, это кислый, тёрпкий  :]) Читается "шокоатль" 
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 55900
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #66 on: November 17, 2005, 18:52
Quote from: Vesle Anne
А по-моему нормально. Вы по церковно-славянски напишите таким же по размеру шрифтом - столько же будет
;D Какое отношение имеет размер шрифта? Я говорил о количестве слов. Вот молитва на церковнославянском в русской орфографии (для простоты):
"Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, яко же и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукавого ".

Посчитайте количество слов в обоих текстах.  8-)

77 против 53. На четверь почти. Еще не учитывая длины слов.
 
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Vesle Anne

  • Posts: 18192
  • Gender: Female
Reply #67 on: November 17, 2005, 21:39
Вы збыли, что в православной и католической молитве обычно добавляются слова: "ибо Твоё есть Царствие и Сила и Слава во веки. Аминь". Это ещё 10 слов (если считать союзы). А длина слов - это не важно  :green:
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 55900
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #68 on: November 18, 2005, 00:40
Quote from: Vesle Anne
Вы збыли, что в православной и католической молитве обычно добавляются слова: "ибо Твоё есть Царствие и Сила и Слава во веки. Аминь". Это ещё 10 слов (если считать союзы). А длина слов - это не важно  :green:
А в ацтекском тексте есть это добавление?  :)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Vesle Anne

  • Posts: 18192
  • Gender: Female
Reply #69 on: November 22, 2005, 18:12
Думаю да, они же католики
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Reply #70 on: November 26, 2005, 22:28
Нда, что-то заглохла тема.
Я пока продолжу.
Прошедшее время: чтобы образовать прошедшее время присоединяется префикс o- перед префиксом личной формы. Меняется окончание базовой формы  наст.вр. (эти изменения зависят от окончания и в мн.ч. прибавляется окончание -quen или -que, в зависимости от окончания базовой формы.

nehhuatl o-ni-chocac я плакал
tehhuatl o-ti-chocac ты плакал
yehhuatl o-chocac   он плакал

tehhuan o-ti-choca-quen мы плакали
nan-mehhuan o-nan-choca-quen вы плакали
yehhuan o-choca-quen они плакали


Будущее: чтобы образовать будущее вр. глагола исользуется либо базовая форма или форама, изменённая от прошедшего вр., в зависимости от окончания базовой формы.
Добавляется  -z в ед.ч. и -z-quen в мн.ч.


nehhuatl ni-chocaz я буду плакать
tehhuatl ti-chocaz ты будешь плакать
yehhuatl chocaz он будет плакать

tehhuan ti-chocaz-quen мы будем плакать
nan-mehhuan nan-chocaz-quen вы будете плакать
yehhuan chocaz-quen они будут плакать

Вот.
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Reply #71 on: November 26, 2005, 22:31
А в ацтекском тексте есть это добавление?  :)
Там есть в последнем предложении слова nimal poder. Если предположить, что это заимствование из испанского, то там тоже poder  стоит :)
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

wektor

  • Guest
Reply #72 on: November 26, 2005, 23:06
Atlixco - сравн. Ачишхо (гора под Сочи)   :up:

Offline Vesle Anne

  • Posts: 18192
  • Gender: Female
Reply #73 on: December 2, 2005, 22:15
Сравнила - атлишко - ачишко. Похоже как славянский языческий бог Хорс и английское horse  ;-)
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Reply #74 on: December 2, 2005, 22:16
Куда все пропали?
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: