Author Topic: Rammstein  (Read 29220 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline злой

  • Posts: 13359
  • Gender: Male
Reply #75 on: September 27, 2009, 22:08
http://www.youtube.com/watch?v=GBTuV3uc25I

В исполнении этих товарищей немецкий тоже гав-гав... рхрхргр.

А вот в "Du hast den shoensten Arsch der Welt" - там красиво звучит :)
Так прикольно было, однажды в автобусе у такой настоящей казахской апай заиграла эта мелодия, видимо, внучки постарались. Знала бы она, что это значит :)
Остался у меня на память от тебя портрет твой портрет работы Пабло Пикассо

Offline Драгана

  • Posts: 15826
  • Gender: Female
Reply #76 on: September 27, 2009, 22:51
Где же гав-гав! По-моему, нормально! В смысле языка. Рэп мне не очень.

Reply #77 on: September 27, 2009, 22:53
Так прикольно было, однажды в автобусе у такой настоящей казахской апай заиграла эта мелодия, видимо, внучки постарались. Знала бы она, что это значит :)


У меня тоже была такая ситуёвина! Поставила на звонок - красивая так песенка...но как-то сказали мне перевод, и я убрала  рингтон! Вот еще песни про самую красивую попу в мире  разносить со своего телефона!

Offline Cassandra

  • Posts: 1056
  • Gender: Female
Reply #78 on: September 28, 2009, 00:13
И у меня именно так было! Сначала - да ну, не нравится мне немецкий, такой агрессивный и лающий! И я не учила его вообще - просто душа не лежала, считала некрасивым. А потом услышала в речи и песнях других и поняла, что красивый язык

Аналогично. Вот, думаю теперь взяться за него, тем более здесь уже уроки появились  := , а у меня имеется множество словарей и разговорников (один, правда, аж 63-го года  :D ,надеюсь, язык не сильно изменился за это время  ::))
А из групп пока могу выделить BAP  :)

Offline regn

  • Posts: 4917
  • čia nieko nėra
Reply #79 on: September 28, 2009, 01:49
Поставила на звонок - красивая так песенка...но как-то сказали мне перевод, и я убрала  рингтон!

А что за песенка, если не секрет?

Offline ginkgo

  • Posts: 12243
  • Gender: Female
Reply #80 on: September 28, 2009, 02:06
Вот, думаю теперь взяться за него, тем более здесь уже уроки появились  := , а у меня имеется множество словарей и разговорников (один, правда, аж 63-го года  :D ,надеюсь, язык не сильно изменился за это время  ::) )
Беритесь, вместе с Драганой! А мы тут, если надо, поможем  ;up: В старых учебниках особенно осторожно относитесь к описаниям произношения.. на всякий случай  :)

Quote from: Cassandra
А из групп пока могу выделить BAP  :)
:UU: :yes: ;up: http://www.youtube.com/watch?v=svws_x13PxU
(на видео внимания не обращать  :) ). Как там написано в комментах, "das schönste Liebeslied, das ich kenne". И текст там удивительный. Только они поют на кёльнском диалекте, но он не менее красив.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Reply #81 on: September 28, 2009, 02:13
А что за песенка, если не секрет?
Ну дык, упомянутая выше бредятина "Du hast den shoensten Arsch der Welt"  ::)
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Offline regn

  • Posts: 4917
  • čia nieko nėra
Reply #82 on: September 28, 2009, 06:00
Ну дык, упомянутая выше бредятина "Du hast den shoensten Arsch der Welt"

Это как мама купила футболку. Там то ли "blow job", то ли еще что-то в этом роде было. Радовалась, пока я ей не сказал, что там за надпись :)

Offline Алексей Гринь

  • Posts: 24112
  • Gender: Male
Reply #83 on: September 28, 2009, 06:48
В старых учебниках особенно осторожно относитесь к описаниям произношения.. на всякий случай  :)
Клиника это когда в институте уважаемая всеми дама—профессор учит произношению позапрошлого века и гордо игнорирует замечания в том числе носителей :)

Вот интересно, до сих пор ли в школах учат gay = весёлый...
肏! Τίς πέπορδε;

Offline злой

  • Posts: 13359
  • Gender: Male
Reply #84 on: September 28, 2009, 09:32
В старых учебниках особенно осторожно относитесь к описаниям произношения.. на всякий случай  :)
Клиника это когда в институте уважаемая всеми дама—профессор учит произношению позапрошлого века и гордо игнорирует замечания в том числе носителей :)

Вот интересно, до сих пор ли в школах учат gay = весёлый...

А что, разве gay - не веселый? "Голубое небо" тоже наверно архаизм...
Остался у меня на память от тебя портрет твой портрет работы Пабло Пикассо

Offline Антиромантик

  • Posts: 10914
  • Gender: Male
Reply #85 on: September 28, 2009, 09:34
Тату на Западе популярны вообще-то.
И мне за это не стыдно. Европейского качества музыка.

Offline Драгана

  • Posts: 15826
  • Gender: Female
Reply #86 on: September 28, 2009, 12:02
А что, разве gay - не веселый? "Голубое небо" тоже наверно архаизм...


В английском уж точно это слово не значит веселый! Но во французском есть такое же по написанию слово (читается как гэ?) и в словаре написано - веселый. Но меня терзают смутные сомнения - нет ли тут намека на геев, как все-таки носители языка говорят?

Offline iopq

  • Posts: 6070
Reply #87 on: September 28, 2009, 12:12
Gay used to have that meaning, so the translation of Die fröhliche Wissenschaft was The Gay Science
but some newer translations use The Joyful Wisdom because of the connotations of the word gay
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Offline Драгана

  • Posts: 15826
  • Gender: Female
Reply #88 on: September 28, 2009, 12:35
Где-то тут увидела ссылку на группу BAP, послушала их песни на ютубе и мне понравилось! Где их можно скачать? Погуглила - что-то нет больше ссылок, где скачать mp3...

Offline Алексей Гринь

  • Posts: 24112
  • Gender: Male
Reply #89 on: September 28, 2009, 12:49
А что, разве gay - не веселый? "Голубое небо" тоже наверно архаизм...
Я не натив, но по моему скромному наблюдению сейчас gay в значении «гомосексуалист» используется как основное значение, в значении «весёлый» — как лёгкий архаизм. А в русском «голубой» в значении «светло-синий» понимается как основное, в то время как в значении «гомосексуалист» — как переносное. Также в английском языке слово gay вполне нейтральное (см. напр. (wiki/en) Gay_community или http://www.gaycivilrights.org/ и мн. проч.), в то время как в русском — ироничное или грубое (было бы ненейтрально «Голубое сообщество», «Гражданские права голубых» и т. д.). Так что сравнение некорректное...
肏! Τίς πέπορδε;

Offline Cassandra

  • Posts: 1056
  • Gender: Female
Reply #90 on: September 28, 2009, 12:53
Беритесь, вместе с Драганой! А мы тут, если надо, поможем  ;up: В старых учебниках особенно осторожно относитесь к описаниям произношения.. на всякий случай  :)

Спасибо!

Цитата: Cassandra
Quote
А из групп пока могу выделить BAP  :)
:UU: :yes: ;up: http://www.youtube.com/watch?v=svws_x13PxU
(на видео внимания не обращать  :) ). Как там написано в комментах, "das schönste Liebeslied, das ich kenne". И текст там удивительный. Только они поют на кёльнском диалекте, но он не менее красив.

 :UU: А они все песни поют на кёльнском диалекте?

А эту песню, помню, я ещё в детстве слушала  :)

http://www.youtube.com/watch?v=xKkVV3QGJpA&feature=related

Где-то тут увидела ссылку на группу BAP, послушала их песни на ютубе и мне понравилось! Где их можно скачать? Погуглила - что-то нет больше ссылок, где скачать mp3...

http://musicmp3.spb.ru/mp3/9513/bap.htm

  :)

Reply #91 on: September 28, 2009, 13:08
А на их сайте есть тексты песен аж в двух вариантах. Второй, видимо, хохдойч?  :???

http://www.bap.de/musik_songtexte.php


Online Poirot

  • Posts: 66835
  • Gender: Male
Reply #92 on: September 28, 2009, 14:22
"Мы всегда можем уметь."(с)

Offline Драгана

  • Posts: 15826
  • Gender: Female
Reply #93 on: September 28, 2009, 14:39
Спасибо!
А диалект в чем проявляется?

Offline IamRORY

  • Posts: 1926
Reply #94 on: September 28, 2009, 15:15

У меня тоже была такая ситуёвина! Поставила на звонок - красивая так песенка...но как-то сказали мне перевод, и я убрала  рингтон! Вот еще песни про самую красивую попу в мире  разносить со своего телефона!
Ну да! Вот если бы воспевали волосы, глаза, щеки, губы, руки, пальцы, талию, на худой конец...  :no: Небиологично это!

Offline Cassandra

  • Posts: 1056
  • Gender: Female

Offline ginkgo

  • Posts: 12243
  • Gender: Female
Reply #96 on: September 29, 2009, 00:46
А они все песни поют на кёльнском диалекте?
Во всяком случае, я ни одной на хохдойче не слышала. Там на их сайте на хохдойче только переводы для не-кёльнцев, их вряд ли можно спеть... Насколько я помню из давно услышанных интервью, для них это очень важно - петь именно по-кёльнски.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Reply #97 on: September 29, 2009, 01:02
А диалект в чем проявляется?
Больше всего в фонетике, а также в лексике, идиоматических выражениях, в грамматике тоже. Человек со стороны может понять смысл лишь в общих чертах, да и то лишь если знать основные особенности произношения.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Reply #98 on: September 29, 2009, 01:11
Ну да! Вот если бы воспевали волосы, глаза, щеки, губы, руки, пальцы, талию, на худой конец...  :no: Небиологично это!
Воспевать можно что угодно, главное, как  :umnik:
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Offline regn

  • Posts: 4917
  • čia nieko nėra
Reply #99 on: September 29, 2009, 01:41
Воспевать можно что угодно, главное, как  :umnik:

Давайте воспевать Arsch, только поэтично!

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: