Author Topic: Rammstein  (Read 29215 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Medrawd

  • Posts: 600
  • Gender: Male
  • Ní tír gan teanga
Reply #150 on: July 23, 2020, 06:43
Друзья! Я совсем не знаю немецкого, но правильно ли написаны выделенные слова? Это грамматически правильный текст? Там в одном месте bis, в другом bist? Это ведь разные слова... Просто разные варианты в сети попадались, а языка я не знаю...


Du
Du hast
Du hast mich

Du
Du hast
Du hast mich
Du hast mich gefragt
und ich hab nichts gesagt

Willst du bis der Tod euch scheide
Treu ihr sein für alle Tage?
Nein!

Willst du bist zum Tod der Scheide
Sie lieben auch in schlechten Tagen?
Nein!

Willst du bis der Tod euch scheide
Treu ihr sein…
Nein!

Заранее спасибо :)
"Лингвист" - от слова "лингам" ;-)

Online Poirot

  • Posts: 66789
  • Gender: Male
Reply #151 on: July 23, 2020, 09:57
Везде должно быть bis. И bis euch scheidet везде наверное тоже.
Willst du bist zum Tod der Scheide
А тут вообще какая-то пошлятина.
"Мы всегда можем уметь."(с)

Offline Medrawd

  • Posts: 600
  • Gender: Male
  • Ní tír gan teanga
Reply #152 on: July 23, 2020, 14:05
Везде должно быть bis. И bis euch scheidet везде наверное тоже.
Willst du bist zum Tod der Scheide
А тут вообще какая-то пошлятина.

Там игра слов)) Глагол scheide и существительное (пардон) Scheide))
"Лингвист" - от слова "лингам" ;-)

Reply #153 on: July 23, 2020, 14:08
Везде должно быть bis. И bis euch scheidet везде наверное тоже.

Bis zum? Как переводятся эти два предлога подряд?
"Лингвист" - от слова "лингам" ;-)

Offline From_Odessa

  • Posts: 50819
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник-алигатор
Reply #154 on: July 23, 2020, 14:10
Bis zum? Как переводятся эти два предлога подряд?
"До". Такое сочетание в немецком употребляется наряду с просто "bis".

https://context.reverso.net/перевод/немецкий-русский/bis zum
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с) М. Фоменко
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa
Ничто не делает ужин таким вкусным, как отсутствие обеда (с) М. Жванецкий

Offline Medrawd

  • Posts: 600
  • Gender: Male
  • Ní tír gan teanga
Reply #155 on: July 23, 2020, 15:40
Danke!
"Лингвист" - от слова "лингам" ;-)

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: