Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Автор Тема: Вопросы по китайскому языку  (Прочитано 273913 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн pomogosha

  • Сообщений: 8999
  • Пол: Мужской
  • Язык — подвижный мышечный орган в полости рта.
Но ведь, насколько я понимаю, пиньинь используется на уроках китайского языка для китайцев. Вряд ли китайский учитель, объясняя китайские звуки, будет использовать английские названия букв?
Ну да, для названий "букв" китайского фонетического алфавита английские названия букв не используются (или используются только в качестве примера). Поэтому английские аббревиатуры "по-английски" произносят "продвинутые", а старшее поколение читает по 汉语拼音字母.
Ну это как русские, не знакомые с английским, английские аббревиатуры читают "по-латински", "по-немецки", или ещё как.
Не говори — не прикусишь язык!
                                             мудрость
Эгоизм vs Альтруизм
http://www.pesni.ru/song/2207/
http://www.kalen-dar.ru/today/

Оффлайн Jorgan

  • Сообщений: 1511
  • Пол: Мужской
  • サソリ
Вряд ли китайский учитель, объясняя китайские звуки, будет использовать английские названия букв?
в этом случае используются китайские названия букв (все первым тоном)
bo po mo fo
de te ne le
ge ke he
ji qi xi
zhi chi shi ri
zi ci si
wu yi

финали просто по своему произношению

bang ⭢ bo ang bang
diu - de you diu
井の中の蛙大海を知らず

Оффлайн iopq

  • Сообщений: 6485
Это чтение то чжуинь фухао  :???

Первокласснику не поможет как писать пиньинь. Там есть много исключений, типа ji + yu = ju а не jv
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Оффлайн Jorgan

  • Сообщений: 1511
  • Пол: Мужской
  • サソリ
Это чтение то чжуинь фухао  :???
не только
Первокласснику не поможет как писать пиньинь. Там есть много исключений, типа ji + yu = ju а не jv
не знаю, как там китайские первоклассники, а 100% преподавателей-китайцев из разных мест китая, называли эти буквы при спеллинге пиньиня именно так и никак иначе

ü однозначен
ne yu nü
ne wu nu
le yu lü
le wu lu

не вижу никакой проблемы
井の中の蛙大海を知らず

Оффлайн iopq

  • Сообщений: 6485
Проблема ввода с клавы

Если пишешь jv в винду, то ничего не понимает, хотя явно это ju

Надо же как то объяснить ученику что он не ту букву ввёл
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Оффлайн Jorgan

  • Сообщений: 1511
  • Пол: Мужской
  • サソリ
Проблема ввода с клавы

Если пишешь jv в винду, то ничего не понимает, хотя явно это ju

Надо же как то объяснить ученику что он не ту букву ввёл
вы ищете проблемы там где их нет

объясняете, что v нужно жать только тогда, когда точки стоят (т.е. только после n/l) и все

к названиям это никакого отношения не имеет
井の中の蛙大海を知らず

Оффлайн iopq

  • Сообщений: 6485
Только сегодня услышал во сэй вместо wo cao

Китайцы значит названия буков знают
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: