0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.
Но ведь, насколько я понимаю, пиньинь используется на уроках китайского языка для китайцев. Вряд ли китайский учитель, объясняя китайские звуки, будет использовать английские названия букв?
Вряд ли китайский учитель, объясняя китайские звуки, будет использовать английские названия букв?
Это чтение то чжуинь фухао
Первокласснику не поможет как писать пиньинь. Там есть много исключений, типа ji + yu = ju а не jv
Проблема ввода с клавыЕсли пишешь jv в винду, то ничего не понимает, хотя явно это juНадо же как то объяснить ученику что он не ту букву ввёл
В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.