Author Topic: Помогите перевести на латынь  (Read 390633 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

 Wolliger Mensch, пожалуйста, помогите с переводом фразы, в запросе выше, очень-очень надо :-[

Offline klauss

  • Posts: 201
  • Gender: Male
 
Quote
с современной точки зрения грамотно
Интересная точка зрения.

Offline Samsam

  • Newbie
  • Posts: 3
Добрый день всем!
Помогите плиз перевести:
"Я - сама жизнь и бескрайняя судьба"

Есть следующие варианты:
 ipsa vita et fatum immensum sum
(Egomet) vita ipsa et fortuna infinita sum
Et ego vivere se sine fine fatum

какой более точный?

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 45347
  • Gender: Male
какой более точный?
Особенно понравился третий: «И я жить себя без конца судьба». Красота!
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline Samsam

  • Newbie
  • Posts: 3
какой более точный?
Особенно понравился третий: «И я жить себя без конца судьба». Красота!
Третий вариант друг перевел)) он любитель)
Первые два какие из них точнее?

Taneff

  • Guest
Добрый день. Подскажите правильно ли выполнен перевод "Не переживай. Переживешь"- "Absiste moveri. Supereris"
Спасибо.

Mirinda

  • Guest
Здравствуйте! Подскажите, как на лат. будет фраза "Благодарю и благодарность принимаю"? Мира вам, добрые лингвисты=)

Offline klauss

  • Posts: 201
  • Gender: Male
gratias ago atque recipio

Offline anton.pintelei

  • Newbie
  • Posts: 4
  • Gender: Male
Reply #1034 on: July 31, 2018, 07:17
Ребят помогите пожалуйста с точным переводом текста молитвы с русского на латынь для тату!!

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 49912
  • Gender: Male
Ребят помогите пожалуйста с точным переводом текста молитвы с русского на латынь для тату!!
Думаю Вам стоит ознакомиться:
Запрет татуировок в Библии

Offline anton.pintelei

  • Newbie
  • Posts: 4
  • Gender: Male
я в курсе но все равно хочу перевести текст.
Поможете?

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 49912
  • Gender: Male
Поможете?
Я всего лишь модератор. Подождите пока в тему не заглянет кто-нибудь, знающий латынь, не постите этот же вопрос в других разделах, пожалуйста.

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 45206
  • Gender: Male
  • Je suis RockyRaccoon
текста молитвы с русского на латынь
Несколько сокращённый вариант, попавшийся мне на просторах интернета:
Angele Dei,
qui custos es mei,
me, tibi commissum pietate superna,
illumina, custodi,
rege et guberna.
Amen.
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline anton.pintelei

  • Newbie
  • Posts: 4
  • Gender: Male
спасиб
а вот эт сможете перевести ?

Offline Lodur

  • Posts: 36000
  • Gender: Male
  • ежиноопзово
anton.pintelei, чем вас классический перевод не устраивает? Это же цитата из Библии...

Cu­s­todi me ut pupillam oculi, sub um­bra alarum tuarum protege me
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Offline anton.pintelei

  • Newbie
  • Posts: 4
  • Gender: Male
спасибо большое

ASME

  • Guest
Добрый день!

Повторно прошууууу помогите перевести фразу:

 "Он как ветер,я его не вижу, но чувствую"


Offline art.nec

  • Posts: 6
Помогите пожалуйста перевести на латынь, для тату

«Она есть ...»

Что означает?
В зависимости от настроение, это незаконченные предложения
«Она есть ...» —  сегодня «вера», завтра «цель», послезавтра «любовь», всё зависит от погоды и настроения

Заранее спасибо!

Помогите пожалуйста перевести на латынь, для тату

«Она есть ...»

Что означает?
В зависимости от настроение, это незаконченные предложения
«Она есть ...» —  сегодня «вера», завтра «цель», послезавтра «любовь», всё зависит от погоды и настроения

Заранее спасибо!


Ребята, очень срочно нужно  :UU:

Max25

  • Guest
подскажите с переводом  " Я являюсь частью Вас"

Offline Khino

  • Newbie
  • Posts: 4
  • Gender: Female
Добрый день, помогите, пожалуйста, перевести следующие фразы:
"Упасть на дно, чтобы подняться"
и
"Не падал тот, кто не летал"
и
"Чтобы упасть, нужно сначала взлететь"

Заранее спасибо!

Offline julie_xmas

  • Newbie
  • Posts: 2
Здравствуйте!:)
Хочу сделать татуировку с фразой на латыни из фильма «Event Horizon”. На английском языке фраза звучит «Save yourself from hell”, на русском - «Спасите себя от ада». Варианты написания на латыни, которые нашла в интернете - «Libera te tutemet ex inferis” и «liberate tute me ex inferis». Очень нужна помощь знатоков, как все-таки верно должна звучать эта фраза:) Заранее большое спасибо за помощь!

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 45206
  • Gender: Male
  • Je suis RockyRaccoon
«Libera te tutemet ex inferis”
Этот правильный.
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline Bhudh

  • Posts: 59525
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Может, лучше ab, а не ex? А то прямо «из ада» получается.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: