Author Topic: Перевод: РУССКИЙ <=> КИТАЙСКИЙ язык  (Read 80496 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Neeraj

  • Posts: 4941
  • Gender: Male
  • Neeraj
الشيء الوحيد القادر على انقاذ قطّ مصاب بجرح قاتل هو جرعة بنزين

Offline Rafiki

  • Posts: 947
Мощный продукт? :)

Offline Jorgan

  • Posts: 748
  • Gender: Male
Мощный продукт? :)
это просто две подушки с произвольными иероглифами
制 — не продукт

Offline Rafiki

  • Posts: 947
это просто две подушки с произвольными иероглифами
制 — не продукт

Спасибо.

Offline alant

  • Posts: 49122
  • Gender: Male
Что написано на приборе, рычаг сейчас в положении "включено" или "выключено"?
Я уж про себя молчу

Online Hellerick

  • Posts: 29119
  • Gender: Male
Китайского не знаю, иероглифы разглядеть не могу, но, мо-моему, слева -- ручной, справа -- автоматический.

Видимо, вот эти иероги:

手动 - manual
自动 - automatic

Offline Владимир777

  • Newbie
  • Posts: 1
Здравствуйте! Пожалуйста, помогите перевести на иероглифы афоризм (из раздела восточной философии)  :what::
"В мире есть сознание, которое не то же, что изменчивость, но нет изменчивости, которая не была бы сознанием" (Гао-цзы).
Очень нужно! Спасибо!

washington

  • Guest
Здравствуйте. Нужна помощь в переводе предложения на китайский(диалект не имеет значения), желательно в пиньин

"Изучение проблем, умелое использование методологической базы прогнозирования необходимо для составления качественных прогнозов развития и повышения эффективности принимаемых управленческих решений в условиях рыночной экономики."

Offline klauss

  • Posts: 201
  • Gender: Male
Duì wèntí de yánjiū, yùcè fāngfǎ jīchǔ de qiǎomiào yùnyòng duìyú zhìdìng gāo zhìliàng de fǎ zhǎn yùcè hé tígāo shìchǎng jīngjì zhōng guǎnlǐ juécè de yǒuxiào xìng shì bìyào de.

Online Mass

  • Posts: 6501
  • Unnina leqû.
Если не затруднит, дайте кто-нибудь перевод вот этих строк:

Quote
分三步走:

第一步,到2020年人工智能总体技术和应用与世界先进水平同步,人工智能产业成为新的重要经济增长点,人工智能技术应用成为改善民生的新途径,有力支撑进入创新型国家行列和实现全面建成小康社会的奋斗目标。

——新一代人工智能理论和技术取得重要进展。大数据智能、跨媒体智能、群体智能、混合增强智能、自主智能系统等基础理论和核心技术实现重要进展,人工智能模型方法、核心器件、高端设备和基础软件等方面取得标志性成果。

——人工智能产业竞争力进入国际第一方阵。初步建成人工智能技术标准、服务体系和产业生态链,培育若干全球领先的人工智能骨干企业,人工智能核心产业规模超过1500亿元,带动相关产业规模超过1万亿元。

——人工智能发展环境进一步优化,在重点领域全面展开创新应用,聚集起一批高水平的人才队伍和创新团队,部分领域的人工智能伦理规范和政策法规初步建立。

第二步,到2025年人工智能基础理论实现重大突破,部分技术与应用达到世界领先水平,人工智能成为带动我国产业升级和经济转型的主要动力,智能社会建设取得积极进展。
"The craft and realism is in how true several answers could all be."© Aaron Dembski-Bowden
"They are primarily there to stand as a beacon and symbol of hope..." © WH40K
"Как часто мы промахиваемся ещё при выборе цели!" © Виктор Власов.

Offline Bhudh

  • Posts: 58238
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Online Hellerick

  • Posts: 29119
  • Gender: Male
Offtop
Quote from: Яндекс.Переводчик
мощной поддержкой для входа в ряды инновационных стран и достижения цели борьбы за всестороннее построение общества с низким уровнем благосостояния.

Ma es onesta.

Зато честно.

Online Mass

  • Posts: 6501
  • Unnina leqû.
Bhudh, Hellerick, через енти переводчики я прогонял. Правда, эти пять абзацев в нормальном переводе бы. Помогите, а?

"The craft and realism is in how true several answers could all be."© Aaron Dembski-Bowden
"They are primarily there to stand as a beacon and symbol of hope..." © WH40K
"Как часто мы промахиваемся ещё при выборе цели!" © Виктор Власов.

Offline Jorgan

  • Posts: 748
  • Gender: Male
Правда, эти пять абзацев в нормальном переводе бы.
哈哈,那要去翻译社付钱

Online Mass

  • Posts: 6501
  • Unnina leqû.
Как Вам будет угодно, Jorgan. Если Вы обратили бы внимание на объём исходного текста, Вы навряд ли предположили бы подобное "ха-ха".
"The craft and realism is in how true several answers could all be."© Aaron Dembski-Bowden
"They are primarily there to stand as a beacon and symbol of hope..." © WH40K
"Как часто мы промахиваемся ещё при выборе цели!" © Виктор Власов.

Offline Bhudh

  • Posts: 58238
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Bhudh, Hellerick, через енти переводчики я прогонял.
:what: А я какой-то переводчик советовал?‥
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline Medrawd

  • Posts: 371
  • Gender: Male
  • Ní tír gan teanga
Приветствую! А можете перевести вот эти поэтические строчки?

雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。
借问梅花何处落,风吹一夜满关山。


(c) Гао Ши (高适)
"Лингвист" - от слова "лингам" ;-)

Offline Jorgan

  • Posts: 748
  • Gender: Male
Как Вам будет угодно, Jorgan. Если Вы обратили бы внимание на объём исходного текста, Вы навряд ли предположили бы подобное "ха-ха".
обратил, полстраницы А4 с терминологией

Online Hellerick

  • Posts: 29119
  • Gender: Male
雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。
借问梅花何处落,风吹一夜满关山。


En la frontera su la sielo nevosa cavalos reveni de la pasto.
Sur la tores luminada par la luna la sona de flauta leva.
A do esta melodia de pruna cadeda vola?
Venta sofla a note ultra la montes.

На пограничье под снежным небом с пастбищ кони вернулись.
Над озаренными луной башнями голос флейты поднялся.
Куда улетает эта мелодия павшего дерева сливы?
Ветер уносит ночью за горы.

Offline Medrawd

  • Posts: 371
  • Gender: Male
  • Ní tír gan teanga
На пограничье под снежным небом с пастбищ кони вернулись.
Над озаренными луной башнями голос флейты поднялся.
Куда улетает эта мелодия павшего дерева сливы?
Ветер уносит ночью за горы.

Благодарю премного! А как называется этот язык? Все-таки, VIII век... Не современный китайский :)

Если я опубликую, как указать переводчика?
"Лингвист" - от слова "лингам" ;-)

Offline Neeraj

  • Posts: 4941
  • Gender: Male
  • Neeraj
А как называется этот язык? Все-таки, VIII век... Не современный китайский :)
Это вэньянь ...  Был литературным языком Китая вплоть до начала 20 века , так что большая часть литературы на протяжение почти пары тысячелетий написана именно на этом языке.
الشيء الوحيد القادر على انقاذ قطّ مصاب بجرح قاتل هو جرعة بنزين

Offline Medrawd

  • Posts: 371
  • Gender: Male
  • Ní tír gan teanga
А, понял) Спасибо!))
"Лингвист" - от слова "лингам" ;-)

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: