Автор Тема: Перевод: РУССКИЙ <=> КАЗАХСКИЙ язык  (Прочитано 34573 раз)

0 Пользователей и 2 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн sail

  • Сообщений: 911
А что за допуск?

Бұйымның ұзындығы бойынша "допуск"
Бұйымның ені бойынша "допуск"

Оффлайн Karakurt

  • Сообщений: 22538
  • Пол: Мужской
͡° ͜つ ͡°

Оффлайн Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 58058
  • Пол: Мужской
Подскажите, пожалуйста, а как по-казахски будет авторизация/autorization? Есть ли вообще устоявшийся термин?
Просто avtorızasıa мне не очень нравится, у Microsoft есть разные варианты, например мне понравился ókilettik. Насколько он понятен?

Оффлайн Karakurt

  • Сообщений: 22538
  • Пол: Мужской
Өкілеттеу (?) или растау.
͡° ͜つ ͡°

Оффлайн Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 58058
  • Пол: Мужской
Өкілеттеу (?) или растау.
Насколько я могу судить с позиции татарского то ókilettik это существительное, а ókiletteý это имя действия?
Имя действия тут всё-таки лучше смотрится, возьму пожалуй его, спасибо.

Оффлайн Karakurt

  • Сообщений: 22538
  • Пол: Мужской
Я погуглил, это слово используется для понятия аккредитации. Может лучше рұқсат ету? Или өкіл / уәкіл ету. Или таки просто рұқсат.
͡° ͜つ ͡°

Оффлайн Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 58058
  • Пол: Мужской
Я погуглил, это слово используется для понятия аккредитации. Может лучше рұқсат ету? Или өкіл / уәкіл ету. Или таки просто рұқсат.
Спасибо.
Это используется в окне входа в систему. То есть на русском выглядит как-то так:

------------
Авторизация
Пользователь: [_______]
Пароль:           [_______]
[]Сохранить пароль
[Вход] [Отмена]
------------

[_______]  это поля куда вводятся собственно имя пользователя и пароль
"Вход" и "Отмена" - кнопки

Оффлайн Karakurt

  • Сообщений: 22538
  • Пол: Мужской
͡° ͜つ ͡°

Оффлайн Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 58058
  • Пол: Мужской
Судя по
Цитировать
авторизация пользователей банковской системы → банк жүйесін пайдаланушыларды қуаттау
мне подходит.
Rahmet!  :yes:

Оффлайн sail

  • Сообщений: 911
После замечаний Назарбаева такие слова перестали переводить и вернули некоторые ранее переведенные слова. Например, архив снова стал архив, до этого был мұрағат.

Оффлайн Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 58058
  • Пол: Мужской
После замечаний Назарбаева такие слова перестали переводить и вернули некоторые ранее переведенные слова. Например, архив снова стал архив, до этого был мұрағат.
Посмотрим, переводчик исправит или нет. Мне надо было просто показать что система может в казахский и уже от себя сделать это красиво. :)

Скажите, а в казахском нету слова для "карты" (которая географическая), которое было бы не русизмом? Что-то похожее на татарское харита?

Оффлайн sail

  • Сообщений: 911
Гуглится "қаритасы", от китайских казахов.

Оффлайн Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 58058
  • Пол: Мужской
Гуглится "қаритасы", от китайских казахов.
Спасибо. Интересно, насколько много казахов узнают это слово?  :-\

И наверное всё-таки "қарита", если без изафета.

Подскажите, правильно ли перевёл Яндекс эти предложения:

У задания изменился этап: с "{0}" на "{1}".  - Тапсырмада кезең өзгерді: "{0}" - дан "{1}" - ға.

Текст задания был изменен. - Тапсырманың мәтіні өзгертілді.

Заголовок был изменен на "{0}". - Тақырып "{0}" деп өзгертілді.

При создании задания к нему были прикреплены файлы. - Тапсырманы жасау кезінде оған файлдар қоса берілді.

Оффлайн sail

  • Сообщений: 911
Первые два я бы так перевёл:
У задания изменился этап: с "{0}" на "{1}".  - ға.
Тапсырманың кезеңі "{0}"-ден "{1}"-ге өзгерді.

Текст задания был изменен. - Тапсырманың мәтіні өзгерді.

Интересно, насколько много казахов узнают это слово?  :-\

И наверное всё-таки "қарита", если без изафета.
Наверно, таких будет очень мало.

Да, қарита.

Оффлайн Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 58058
  • Пол: Мужской
sail, спасибо.

Текст задания был изменен. - Тапсырманың мәтіні өзгерді.
А страдательность тут не теряется разве? Или Вы считаете что стилистически так лучше?

Оффлайн sail

  • Сообщений: 911

Онлайн Волод

  • Вне лингвистики
  • Сообщений: 3369
Добрый день!

Первая строка из стихотворения Абая "Зима": "Ақ киімді, денелі, ақ сақалды,  ..."

Что означает "белая борода"?

Простой, зимний дизайн?
Блондинистость?
Седину?
Статус? (Некрасовский Мороз-воевода)

Что означает "белое одеяние"?



Заранее благодарю.


 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: