Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ашина

Автор Фанис, июня 8, 2009, 11:45

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Фанис

Мне дико интересно, известна ли этимология этого антропонима?

И ещё. Не может ли он иметь следующее происхождение: ах чина (белый волк) > ахчина > Ашина ? Т.е. существует ли в тюркских переход вида: хч > ш ?

Iskandar

Цитата: Фанис от июня  8, 2009, 11:45
чина

это "волк"?

Цитата: Фанис от июня  8, 2009, 11:45
.е. существует ли в тюркских переход вида: хч > ш ?

Что такое "существует"?

Фанис

Цитата: Iskandarчина - это "волк"?

Что такое "существует"?
«Татарское» слово  ч и н а  отмечено у Киракоса Гандзакеци в «Истории Армении» в значении «волк», кроме того известно монг.письм.  ч и н у а - «волк», современн.монг.  ч о н о - «волк». Асена, в турецкой мифологии - серый волк.

Второй вопрос непонятен.

Антиромантик


Iskandar

Потому что слово из тюркских источников неизвестно.

Фанис

Цитата: IskandarПотому что слово из тюркских источников неизвестно.
Причём тут именно тюрки?

kya

Цитата: Антиромантик от июня  8, 2009, 12:56
Почему нет гармонии ряда?
если читать как "ашына", то гармония будет)))

Iskandar

Цитата: Фанис от июня  8, 2009, 12:56
«Татарское» слово  ч и н а  отмечено у Киракоса Гандзакеци в «Истории Армении» в значении «волк», кроме того известно монг.письм.  ч и н у а - «волк», современн.монг.  ч о н о - «волк».

Так где же тюркское слово?

Цитата: Фанис от июня  8, 2009, 12:56
Второй вопрос непонятен.

Потому что ваш вопрос о "существовании" бессмысленен своей формулировкой.

Цитата: Фанис от июня  8, 2009, 13:03
Причём тут именно тюрки?

Ни при чём. Вопрос был, почему слово не подчиняется тюркской фонетике.

Iskandar

Цитата: kya от июня  8, 2009, 13:04
если читать как "ашына", то гармония будет)))

если бы у меня были колёса, я был бы велосипедом...  ;)

Фанис

Цитата: IskandarТак где же тюркское слово?
Где я говорил, что чина - это именно тюркское слово?

Фанис

Цитата: IskandarПотому что ваш вопрос о "существовании" бессмысленен своей формулировкой.
Да неужели?! А если если я имел в виду «существование» во времени?

Iskandar

Цитата: Фанис от июня  8, 2009, 13:18
Где я говорил, что чина - это именно тюркское слово?

Чтобы быть определённым тюркским прилагательным, определяемое **чина должно было существовать в тюркском языке.

Цитата: Фанис от июня  8, 2009, 13:21
Да неужели?! А если если я имел в виду «существование» во времени?

Законы перехода ограничены временем и пространством. Надо говорить о таком гипотетическом процессе в пратюркском, а не как у вас - "вообще в тюркских" (тем более, что тюркские есть разные и с разной диахронией)

Фанис

Вы уверены, что общеизвестное Ашина является единственным фонетическим вариантом этого слова в тюркских? Я в это далеко-о-о не уверен!

Фанис

Цитата: Iskandarесли бы у меня были колёса, я был бы велосипедом...  ;)
У меня к вам большая просьба - не прибегать к таким «корректным» сравнениям!

Iskandar

Цитата: Фанис от июня  8, 2009, 13:26
Вы уверены, что общеизвестное Ашина является единственным фонетическим вариантом этого слова в тюркских? Я в это далеко-о-о не уверен!

Так или иначе варианты коррелируют в разных письменных традициях.

Цитата: Фанис от июня  8, 2009, 13:36
У меня к вам большая просьба - не прибегать к таким «корректным» сравнениям!

попросите перенести эту тему в свой блог и тогда выдвигайте мне такие претензии.
(кстати, это вовсе не значило, что я с Кьёй категорически не согласен ;) )

Фанис

Цитата: IskandarЗаконы перехода ограничены временем и пространством. Надо говорить о таком гипотетическом процессе в пратюркском, а не как у вас - "вообще в тюркских" (тем более, что тюркские есть разные и с разной диахронией)
Никаких «вообще в тюркских» у меня не встречается, кроме того, у меня был вопрос, а не утверждение, если вы ещё не забыли и если вы не тюрколог, то надо было молчать, а не пытаться меня ловить на неточностях! Я не к тому вопрос задавал, чтобы мне отвечали вопросом на вопрос! 

Iskandar

Фанис, не кипятитесь, пожалуйста. :)
Простите великодушно, не хотел вас обидеть, но с "не тюрколога" вполне было бы достаточно одного вопроса, без версий.

Вот что-то там Гумлиёв говорил по этому поводу? Правда он ещё тот "большой учёный, в языкознаньи знает толк"... :(

Фанис

Цитата: IskandarЧтобы быть определённым тюркским прилагательным, определяемое **чина должно было существовать в тюркском языке.
Цитата: IskandarГумилёв считал, что слово это китайского происхождения и состоит из префикса А и корня shina . А - в китайском языке является префиксом уважения, а shina - происходит от монгольского shоnо и означает волк. В целом значение слова - благородный волк.
Кажется у Гумилёва та же проблема, определямое слово (чина) - в китайском отсутствует (tmadi поправит, если ошибаюсь).

Однако, между монгольскими и тюркскими (как и между монголами и тюрками вообще) гораздо больше общего, чем между монгольскими и китайским, и с этой точки зрения, и с учётом того, что тюрки и монголы в истории часто сливались в некие «татаро-монгольские» общности - соединение тюркского и монгольского слов выглядит, по-моему, гораздо более вероятным, чем соединение китайского и монгольского.

Фанис

Ещё нашёл:
ЦитироватьВ «Шежире», что означает родословие, казахского поэта-тюрколога Арона Атабека. Согласно последнему, слово ashina является китайским произношением тюркского этнонима, который на самом деле звучит alshin . Иными словами, подлинное название тюркского этнонима - это alshin.
???

panikovsky

ЦитироватьОднако, между монгольскими и тюркскими (как и между монголами и тюрками вообще) гораздо больше общего, чем между монгольскими и китайским, и с этой точки зрения, и с учётом того, что тюрки и монголы в истории часто сливались в некие «татаро-монгольские» общности - соединение тюркского и монгольского слов выглядит, по-моему, гораздо более вероятным, чем соединение китайского и монгольского.
Не факт, что более. Монголы сокрушили Китай и заимствовали у китайцев многое: от государственного управления до пиротехники. Поэтому  заимствование того или иного термина (антропонима, etc.) весьма вероятно.

Фанис

Цитата: panikovskyНе факт, что более. Монголы сокрушили Китай и заимствовали у китайцев многое: от государственного управления до пиротехники. Поэтому  заимствование того или иного термина (антропонима, etc.) весьма вероятно.
Если вы имеете в виду монголов Чингис-хана (судя по упоминанию пиротехники вы имеете в виду именно их), то вы крупно ошибаетесь. Тюркское родоплеменное название Ашина имеет гораздо более древнее происхождение, чем монгольско-китайские связи времён Чингис-хана. Где были монголы в те времена и что они делали (?) - я даже не в курсе! Тогда был Великий Тюркский Каганат, который включал в себя и территорию современной Монголии.

Кто такие монголы Чингис-хана, которые «сокрушили» (не громко ли сказано?) Китай, сам по себе - вопрос интересный.

Karakurt

Правильное прочтение - ашинас. Версия Гумилева несостоятельна по хронологической причине - префикс 'а-' в китайском - позднее заимствование от маньчжур. На евразике уже обсуждали.

ali

ашин ас может так это стоит читать?
"Хваленная Грузия и славная Кабарда не достойны изумительных народных обычаев Карачая." - А. Дюма - французский писатель.
«Подвергните контролю 50 наиболее богатых еврейских финансистов, которые творят войну ради собственных прибылей, и войны будут упраздены" - Генри Форд. Газета "Ныо-Йорк Таймс" от 8 марта 1925 года.

Darkstar

Имя рода вообще-то, по идее, дается по имени отца-основателя.

Вот если через 1000 лет вам предложат фамилию Иванов -- какую этимологию этого слова вы установите?
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

ali

Darkstar абсолютно не обязательно. Фамилии могут исходить и из каких то прозвищ которые к имени могу не иметь отношения. Например был какой нибудь Солтан который был хромым то есть асхакъ. Вот и фамилия готова. Или еще как то в этом роде. Так что ашин можно скорее всего перевести как название какого то действия, или черты характера. Но точно не животного. Например в моем языке редко когда фамилии давались по именам животных. Да такие есть, но редкость. Скорее всего это что то значит или в качестве силы или ловкости или жесткости или быстроты. Ашигъыш -  спеша,  может ашин переводиться как молниеностный? Быстрый? Для человека который привык быть руководителем и возглавил народ с высокой конной культурой это безусловно важное достоинство?? Как думаете?
"Хваленная Грузия и славная Кабарда не достойны изумительных народных обычаев Карачая." - А. Дюма - французский писатель.
«Подвергните контролю 50 наиболее богатых еврейских финансистов, которые творят войну ради собственных прибылей, и войны будут упраздены" - Генри Форд. Газета "Ныо-Йорк Таймс" от 8 марта 1925 года.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр