Author Topic: Дощатый vs. брусчатый  (Read 9261 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Евгений

  • Posts: 13050
  • Gender: Male
Reply #25 on: December 8, 2009, 17:41
аналогично паре брелок-брелка
Ай-яй-яй! Нормативно брелока.
PAXVOBISCVM

Reply #26 on: December 8, 2009, 17:41
в слове ПЕСКА корень песк, но к воспринимается как суффикс
Это называется субморф.
PAXVOBISCVM

Offline Алексей Гринь

  • Posts: 24115
  • Gender: Male
Reply #27 on: December 8, 2009, 17:42
Ай-яй-яй! Нормативно брелока.
И кто так говорит? :)


Кстати, в русском переводе Убунты имеется именно "брелка" :)
肏! Τίς πέπορδε;

Offline Евгений

  • Posts: 13050
  • Gender: Male
Reply #28 on: December 8, 2009, 17:44
И кто так говорит?
У меня от брелока кусок отвалился, очень жалко. С самого Шпицбергена вёз.
PAXVOBISCVM

Offline Валентин Н

  • Posts: 38133
  • Gender: Male
Reply #29 on: December 8, 2009, 17:46
выстроим логическую цепочку:
если если БРУСЧАТЫЙ не пишем с Щ, дабы отделять суффикс от корня (зачем?), тогда не писание слова БРЫЗЖУ с Җ свидетельствует о том что Ж не относится к корню.
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı.
Препинания авторские!

Reply #30 on: December 8, 2009, 17:48
Нормативно брелока.
Будем говорить песока? :)
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı.
Препинания авторские!

Offline Conservator

  • Posts: 16840
  • Gender: Male
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
Reply #31 on: December 8, 2009, 20:48
Будем говорить песока?

Т.е.? "Брелок" - заимствование.

В "песке" выпадает "о" на месте "ъ" (др.-рус. пѣсъкъ). Это закономерно. Зачем создавать аналогию с "брелоком"?
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline Валентин Н

  • Posts: 38133
  • Gender: Male
Reply #32 on: December 8, 2009, 20:57
вот кстати, а еслиб брелок был в др-рус, то тоже выпадало бы о?
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı.
Препинания авторские!

Offline Conservator

  • Posts: 16840
  • Gender: Male
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
Reply #33 on: December 8, 2009, 21:05
вот кстати, а еслиб брелок был в др-рус, то тоже выпадало бы о?

Если б на месте "о" был этимологический "о" - нет, если б "ъ" - да.

В номинативе в слове "пѣсъкъ" (и др. того же типа) ъ в сильной позиции (в данном случае - под ударением), в таких случаях ъ перешел в о, в непрямых падежах он в слабой позиции (непосредственно перед акцентированным слогом), в таких случаях редуцированные гласные исчезали.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline Алексей Гринь

  • Posts: 24115
  • Gender: Male
Reply #34 on: December 8, 2009, 21:07
Т.е.? "Брелок" - заимствование.
А ведь плевать.
肏! Τίς πέπορδε;

Offline Валентин Н

  • Posts: 38133
  • Gender: Male
Reply #35 on: December 8, 2009, 21:13
А ведь плевать.
вообще-то да—главное результат!
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı.
Препинания авторские!

Offline Conservator

  • Posts: 16840
  • Gender: Male
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
Reply #36 on: December 8, 2009, 22:19
А ведь плевать.
вообще-то да—главное результат!

Там еще такой момент - при склонении слова "пѣсъкъ" ударение переносилось на последний слог, а при склонении "брело́ка" этого нет. Так что аналогия не срабатывает.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline Валентин Н

  • Posts: 38133
  • Gender: Male
Reply #37 on: December 8, 2009, 22:21
дык с этого ж начинать надо было!
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı.
Препинания авторские!

Offline Conservator

  • Posts: 16840
  • Gender: Male
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
Reply #38 on: December 8, 2009, 22:25
дык с этого ж начинать надо было!

Ну, так если ъ в слабой позиции, то это и означает, что он был либо перед ударным слогом, либо перед слогом с гласным полного образования (здесь и то, и др.), либо (не наш случай) в конце слова. Так что сказал это же, но другими словами :)
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline Artemon

  • Posts: 6283
  • Gender: Male
Reply #39 on: December 9, 2009, 04:45
Логика с "брелоком" понятно, но мало нам исключений из общих парадигм на свою голову? :)
За разнообразие в мире языков: vk.com/lingvomir
  • Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.
  • Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.
  • Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.
  • Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?
  • Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.
  • Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.

Offline Bhudh

  • Posts: 56663
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Reply #40 on: February 6, 2011, 02:17
Наверно, потому что в слове ДОСКА "К" является частью корня, а в словах БРУСОК и ПЕСОК - нет.

помилуйте сударь...

брусок < брус
песок < пес ?
[νεκροpost]
(wiki/ru) Супесь
[/νεκροpost]
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: