Author Topic: Как правильно ставить ударение?  (Read 96236 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Blighter

  • Posts: 130
  • Gender: Male
Хочется, наконец, разобраться, как, всё-таки, правильно ставить ударение: "дождАлись" или "дождалИсь", "собрАлись"  или "собралИсь", "родИлись/родИлся" или "родилИсь/родилсЯ" и т. д. Мой, как это принято здесь называть, идиолект, требует первого варианта, в то время как по телевидению слышишь, в основном, второй. Причём, я начинаю ловить себя на мысли, что и сам иногда уже начинаю говорить во втором варианте. Бывает повторишь автоматом за кем-нибудь, и как-то неприятно становится. Правда, я предполагаю, что второй вариант ударения - это один из признаков московского диалекта, а поскольку москвичи на ТВ преобладают, то не удивительно и преобладание второго варианта.

Offline Марина

  • Posts: 2289
В чем вопрос? Оба варианта правильные. Я говорю: родилáсь.

Offline John Silver

  • Posts: 392
Я, например, говорю "родилИсь" но "родИлся"
Veritas – temporis filia
========================

Offline Ян Ковач

  • Posts: 597
Интересно. Изучающему, даже родному славянину, иногда трудно угадать
и ставить ударения. :oops: :oops:

Я бы ставил так:
(Думаю, это по принципу: везде как в мужском роде, не проверял)
дождАлся, дождАлась, дождАлось, дождАлись.
родИлся, родИлась, родИлось, родИлись.
читАл, читАла, читАло, читАли...

И ударение на "ся" - мне бы в жизни и в голову не пришло.
Это действительно может быть? :dunno:
----------------
На счастье, здесь только пишут. :mrgreen:

Offline Марина

  • Posts: 2289
Quote from: Ян Ковач
И ударение на "ся" - мне бы в жизни и в голову не пришло.
Это действительно может быть? :dunno:

Приучайся: родился́, начался́ и т. д. Это нормально. Ты случше скажи спасибо, что в литературном языке не сохранились формы у дарением на окончании, типа: несетё, берегитё… ;--)

Offline Евгений

  • Posts: 13043
  • Gender: Male
Quote from: Марина
Ты случше скажи спасибо, что в литературном языке не сохранились формы у дарением на окончании, типа: несетё, берегитё…

Да-да. Своею́ рукою́ :D
PAXVOBISCVM

Offline iskender

  • Posts: 934
  • Gender: Male
Quote from: John Silver
Я, например, говорю "родилИсь" но "родИлся"
И я точно так же.

Offline Ян Ковач

  • Posts: 597
Quote from: Марина
Приучайся: родился́, начался́ и т. д. Это нормально. Ты лучше скажи спасибо, что в литературном языке не сохранились формы с ударением на окончании, типа: несетё, берегитё… ;--)

Действительно, я нашёл здесь:
"боль горений вы в этот Храм несёте...в Храм вы не несетё"
Уже я думал, что подвох какой-то...:D
Занимательно, с каких пор такое ударение появилось.
Подозреваю, что вместе со старой орфографией... :_1_12
-------------
И какое заключение?
По литературной норме/дефинициам и родилсЯ и родИлся?

Offline RawonaM

  • Posts: 42458
Quote from: Ян Ковач
По литературной норме/дефинициам и родилсЯ и родИлся?
По литературной норме все четыре формы приемлемы.

Offline Vertaler

  • Posts: 10965
  • Gender: Male
  • Vielzeller
В тему про несетё:
Полтора года назад звучала по радио песня группы «Иван Купала»:

«Ой вы пчё-ёлы мои,
Пчёлы ярыи мои,
Тихо-смирно сидитё,
На полёт не летитё...»
Ŝtalas la brakuma gesto. Tempo estas haŭt', ne vesto, kaj profundas ĝia prem'.
Eblas, kvazaŭ fingrospurojn, ĝiajn signojn kaj teksturojn de ni preni sen problem'.
© Aleksandro Kuŝner

Offline Blighter

  • Posts: 130
  • Gender: Male
Quote from: RawonaM
По литературной норме все четыре формы приемлемы.


Ясненько, значит можно особо не заморачиваться этим вопросом, а то иногда нет - нет да и  подумаешь: может я всю жизнь неправильно говорю, а понятия об этом не имею :D

Кстати, сейчас перечитал свой первый постинг,  наткнулся на слово "повторишь" и задумался: в каком месте его "ударять" :D "повтОришь" или соотв. "повторИшь". Подозреваю, что ответ будет аналогичный - оба варианта подходят, хотя, лично я использую второй вариант.

ЗЫ: Коли уж русский язык стал, с некоторых пор, таким "толерантным", не вошло ли уже в его литературную норму произнесение слова "звонишь" с ударением на первом слоге? Дело в том, что, по моим наблюдениям, так говорят как минимум 60% носителей РЯ, а возможно и больше. Доходит до того, что говоря "звонИшь", чувствуешь себя "белой вороной". Хотя, честно говоря, подстраиваться под это "большинство" всё равно не хочется.

Offline Vertaler

  • Posts: 10965
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Ну это просто áбсурд какой-то. Так сказать, нонсенс.
Твоё дело нáчать, наше дело углýбить...

Добавлено спустя 13 секунд:

 ;--)
Ŝtalas la brakuma gesto. Tempo estas haŭt', ne vesto, kaj profundas ĝia prem'.
Eblas, kvazaŭ fingrospurojn, ĝiajn signojn kaj teksturojn de ni preni sen problem'.
© Aleksandro Kuŝner

Offline Blighter

  • Posts: 130
  • Gender: Male
Самое Г'лавное нАчать, прИнять, уГ'лУбить и усуГ'Убить :mrgreen:

Кстати, а как не прибегая к помощи сторонних программ, ставить знаки ударения и транскрипции? И как с помощью транскрипции изобразить украинскую 'Г'?

Offline iskender

  • Posts: 934
  • Gender: Male
Quote from: Blighter
... как с помощью транскрипции изобразить ... ?
Может я недопонимаю, но мне чего-то сама постановка вопроса непонятна.:_1_17 С помощью какой транскрипции?

Offline Peamur

  • Posts: 1229
  • Gender: Male
Я за перший вариант! (Я ударением проверил - РодИть..хотя, знаю, это не всегда верно).
É Contacht!
atpa peka kejklonaaannemanta apuka ne apo peka
зю зю зю .. зю ... зю . зю зю .. зю ... зю зю зю .. зю

Offline Blighter

  • Posts: 130
  • Gender: Male
Quote from: iskender
Может я недопонимаю, но мне чего-то сама постановка вопроса непонятна. С помощью какой транскрипции?


Ну, я хотел интонацию Горбачёва передать, но не смог придумать ничего лучше, чем " Г' ". Может быть, специально для такого случая :D какой-нибудь специальный значёк существует?

Offline Евгений

  • Posts: 13043
  • Gender: Male
Quote from: Blighter
Кстати, сейчас перечитал свой первый постинг, наткнулся на слово "повторишь" и задумался: в каком месте его "ударять"  "повтОришь" или соотв. "повторИшь". Подозреваю, что ответ будет аналогичный - оба варианта подходят, хотя, лично я использую второй вариант.

Не рекомендуется "повтóрит". А вот я вспомнил:
...И мир повторит повесть дней твоих,
 Когда умрут все те, кто ныне дышит.

(Маршак, перевод одного из сонетов Шекспира).
PAXVOBISCVM

Offline Vertaler

  • Posts: 10965
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Специально для такого случая существуют буквы ГЪ, Ғ и Ҕ. В «практической транскрипции» в разговорниках можно писать Ѓ. Поскольку я сам видел в словацком разговорнике букву г̆.
Ŝtalas la brakuma gesto. Tempo estas haŭt', ne vesto, kaj profundas ĝia prem'.
Eblas, kvazaŭ fingrospurojn, ĝiajn signojn kaj teksturojn de ni preni sen problem'.
© Aleksandro Kuŝner

Offline RawonaM

  • Posts: 42458
Quote from: Евгений
А вот я вспомнил:
...И мир повторит повесть дней твоих,
Когда умрут все те, кто ныне дышит.
(Маршак, перевод одного из сонетов Шекспира).
Это над 18-ым так поиздевались, что ли? :_1_17 Ужас какой-то.

Quote from: Blighter
Ясненько, значит можно особо не заморачиваться этим вопросом, а то иногда нет - нет да и подумаешь: может я всю жизнь неправильно говорю, а понятия об этом не имею  
Видите, господа, до чего доводит ваша школа?  :no:
Я вам советую вообще по таким вопросам не заморачиваться.

Quote from: Blighter
ЗЫ: Коли уж русский язык стал, с некоторых пор, таким "толерантным", не вошло ли уже в его литературную норму произнесение слова "звонишь" с ударением на первом слоге?
Не вошло. Должны же некоторые люди каким-то образом чуствовать превосходство над другими, значит некоторые вещи обязаны быть неправильными. Кстати, я никакой перемены в "толерантности" не заметил, это только на этом форуме, есть некоторые люди (:mrgreen:), которые не дают разразиться по-полной программе людям, любящим показать, что они говорят правильнее.

Offline Ян Ковач

  • Posts: 597
Поскольку я сам видел в словацком разговорнике букву г̆.

:_1_17 Не в словацко-русском разговорнике, в качестве транслации?
Тогда понятно, что g и h нужно как-то
по разному перевести. Правда, не знаю, если [ˇg] в междунар.
системе не значит другую фонему...

А читать ё как ́е позволено?
напр. чёрный - ч́ерный

Offline Vertaler

  • Posts: 10965
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Quote from: Ян Ковач
А читать ё как ́е позволено?
напр. чёрный - ч́ерный
:o
Quote from: Ян Ковач
Не в словацко-русском разговорнике, в качестве транслитерации?
Ну да. G — Г, H — г̆. А в интернете самый удобный значок — Ѓ.
Ŝtalas la brakuma gesto. Tempo estas haŭt', ne vesto, kaj profundas ĝia prem'.
Eblas, kvazaŭ fingrospurojn, ĝiajn signojn kaj teksturojn de ni preni sen problem'.
© Aleksandro Kuŝner

Offline Евгений

  • Posts: 13043
  • Gender: Male
Quote from: RawonaM
Это над 18-ым так поиздевались, что ли?

Нет, над 81-ым.
PAXVOBISCVM

Offline Ян Ковач

  • Posts: 597
Ну да, читать [čjornyj] как [čiernyj]. Плохо изобразилось. :oops:

Любой значок удобный, лучше всего писать произношение в []. :) 8-)

Offline Евгений

  • Posts: 13043
  • Gender: Male
Quote from: Ян Ковач
Ну да, читать [čjornyj] как [čiernyj].

Нет, нельзя. А вот писать е вместо ё, к сожалению, можно :(
PAXVOBISCVM

Offline Vertaler

  • Posts: 10965
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Слишком уж устоялось произношение «чёрный». Я думаю, что так: если в украинском О (т. е. после шипящих), то на Е заменять нельзя, если же нет — можно и Е (погребéнный, например).
Ŝtalas la brakuma gesto. Tempo estas haŭt', ne vesto, kaj profundas ĝia prem'.
Eblas, kvazaŭ fingrospurojn, ĝiajn signojn kaj teksturojn de ni preni sen problem'.
© Aleksandro Kuŝner

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: